[gnome-boxes] Updated Kannada translation



commit 7ba307081fd8c4ebcb159884541378039363e0d0
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date:   Fri Sep 12 14:21:28 2014 +0000

    Updated Kannada translation

 po/kn.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 643 insertions(+), 422 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e9bc27a..3e9bf9c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,28 +1,56 @@
 # Kannada translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata.
+# Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 02:17-0400\n"
-"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 19:49+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+"ರಿಮೋಟ್ ಅಥವ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸರಳವಾದ GNOME 3 "
+"ಅನ್ವಯವಾಗಿದೆ. ಬಾಕ್ಸಸ್‌ ಬೇರೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳಂತಿರದೆ, "
+"ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕತೆರೆ (ಡೆಸ್ಕ್‌ಟಾಪ್) ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುರಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಈ "
+"ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, ಬಾಕ್ಸಸ್‌ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಟ್ವೀಕ್‌ ಮಾಡಲು ಹಲವು ಮುಂದುವರೆದ "
+"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ, ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಅನ್ನು "
+"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸುಲಭವಾಗಿ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವತ್ತ ಗಮನಹರಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿನೋಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಮೆಚ್ಚಿನ "
+"ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ(ಗಳ) ಹೊಸ (ಹೆಚ್ಚು ಅಸ್ಥಿರವಾದ) ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ "
+"ನೋಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ದೂರದಲ್ಲಿನ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, "
+"(ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನಿಮ್ಮ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ) ನೀವು ಬಾಕ್ಸಸ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು."
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1
-#: ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
+#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
-msgstr "ಬಾಕ್ಸುಗಳು"
+msgstr "ಬಾಕ್ಸಸ್‌"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
@@ -53,525 +81,764 @@ msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
 msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರ ಅಪ್ಡೇಟ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ವಿರಾಮ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Animation duration"
-msgstr "ಚಿತ್ರಸಂಚಲನದ ಕಾಲಾವಧಿ"
-
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
-msgstr ""
-"ರೂಪಾಂತರ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಸಂಚಲನೆಯ ನಡುವೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window size"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ"
 
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window size (width and height)"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ (ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರ)"
 
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window position"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ಥಾನ"
 
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Window position (x and y)"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ಥಾನ (x ಮತ್ತು y)"
 
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Window maximized"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಟಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ"
 
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಟಗೊಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿ"
 
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:1
+msgid "_Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:2
+msgid "_Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
+msgid "Sign In"
+msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "ಹೊಸ (_N)"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select Items"
+msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#| msgid "Search term"
+msgid "Search"
+msgstr "ಹುಡುಕು"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">ಯಾವುದೆ ಬಾಕ್ಸ್‌ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ</span></b>"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ."
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:1
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:2
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:3
+msgid "Net:"
+msgstr "ನೆಟ್:"
+
+#: ../data/ui/properties-sidebar.ui.h:4
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "ವಿರಮಿಸು (_a)"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "ಅಳಿಸು (_D)"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+#| msgid "%s - Properties"
+msgid "_Properties"
+msgstr "ಗುಣಗಳು (_P)"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336 ../src/libvirt-machine.vala:448
+#: ../src/wizard-source.vala:280
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select All"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
+msgid "Select Running"
+msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ಆರಿಸಬೇಡ"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
+msgid "Revert to this state"
+msgstr "ಈ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
+#| msgid "Username"
+msgid "Rename"
+msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸಿ"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3
+msgid "Delete"
+msgstr "ಅಳಿಸಿ"
+
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4
+msgid "Done"
+msgstr "ಆಯಿತು"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+"ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪೂರ್ವಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಷಿಪ್ರ "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:2
+msgid "Express Install"
+msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
+msgid "Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
+msgid "Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5
+msgid "_Add Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
+msgid "Product Key"
+msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ ಕೀಲಿ"
+
+#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
+#| msgid "Unknown installer media"
+msgid "Unknown media"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾಧ್ಯಮ"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "ಪರಿಚಯ"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "ಆಕರದ ಆಯ್ಕೆ"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "ತಯಾರಿ"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
+
+#: ../data/ui/wizard-sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "ಅವಲೋಕನ"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
+msgid "▶"
+msgstr "▶"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
+msgid "Select a file"
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
+msgid "◀"
+msgstr "◀"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "ಒಂದು ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸು"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "ರಚಿಸು (_r)"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಲಾಗಿನ್ ಮುಖಾಂತರ ನೇರವಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು "
+"ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ನೀವು ಈಗಿರುವ ಗಣಕವನ್ನು <b><i>ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ</i></b> ಅಥವ ನಿಮ್ಮಿಂದಲೇ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ "
+"ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು <b><i>ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ</i></b>ದೊಂದಿಗೆ  ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಬಹುದು."
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಈ ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:5
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"ಈ ಮೇಲೆ ಕಾಣಿಸಲಾಗುವ ಯಾವುದೆ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶ "
+"ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಗುರುತಿಸಲಷ್ಟೇ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳು ಆಯಾಯ ಮಾಲಿಕರ "
+"ಸ್ವತ್ತಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
+"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್‌ಟೆನ್ಶನ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು "
+"ಅತ್ಯಂತ ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದಾಗಿದೆ (2008ರ ನಂತರದ್ದು), ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ BIOS "
+"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
+
+#: ../src/app.vala:95
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:96
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "ದೂರದ ಅಥವ ವರ್ಚುವಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸರಳವಾದ GNOME 3 ಅನ್ವಯ"
 
-#: ../src/app.vala:178
-#: ../src/topbar.vala:56
-msgid "New"
-msgstr "ಹೊಸ"
-
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:115
 msgid "Help"
 msgstr "ನೆರವು"
 
-#: ../src/app.vala:184
-msgid "About Boxes"
-msgstr "ಬಾಕ್ಸುಗಳ ಕುರಿತು"
+#: ../src/app.vala:116
+#| msgid "About Boxes"
+msgid "About"
+msgstr "ಕುರಿತು"
 
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:117
 msgid "Quit"
 msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
 
-#: ../src/app.vala:237
-#: ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../src/app.vala:239
+#: ../src/app.vala:175
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
-#: ../src/app.vala:240
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
 
-#: ../src/app.vala:241
+#: ../src/app.vala:177
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "ಬಾಕ್ಸನ್ನು UUID ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
 
-#: ../src/app.vala:242
+#: ../src/app.vala:178
 msgid "Search term"
 msgstr "ಹುಡುಕು ಪದ"
 
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:244
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
+#: ../src/app.vala:180
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೋರಿಸಲು URI"
 
-#: ../src/app.vala:255
+#: ../src/app.vala:191
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- ದೂರದ ಅಥವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಅನ್ವಯ"
 
-#: ../src/app.vala:277
+#: ../src/app.vala:213
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
 
-#: ../src/app.vala:840
+#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
+msgid "_Undo"
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_U)"
+
+#: ../src/app.vala:505
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "'%s' ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:506
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 msgstr[1] "%u ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ../src/app.vala:931
-#, c-format
-msgid "'%s' could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"'%s' ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
-"ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ?"
-
-#: ../src/app.vala:932
-msgid "Restart"
-msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../src/app.vala:937
-#, c-format
-msgid "Connection to '%s' failed"
-msgstr "'%s' ನ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../src/collection-view.vala:43
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "ಹೊಸತು ಮತ್ತು ಇತ್ತೀಚಿನದು"
 
-#: ../src/display-page.vala:285
-msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿ)"
-
-#: ../src/empty-boxes.vala:30
-msgid "No boxes found"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+#: ../src/display-page.vala:97
+#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು [ಎಡ] Ctrl+Alt ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿ)"
 
-#: ../src/empty-boxes.vala:37
-msgid "Create one using the button on the top left."
-msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ."
+#: ../src/installed-media.vala:49
+msgid "Unsupported disk image format."
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ."
 
-#: ../src/installer-media.vala:95
-#: ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/properties.vala:50
 msgid "System"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
-#: ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:55
 msgid "Name"
 msgstr "ಹೆಸರು"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121
-#: ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸರ್"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123
-#: ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:59
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/wizard.vala:482
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ದಿನಚರಿ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#| msgid "Save log"
+msgid "_Save"
+msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
 msgid "Save log"
 msgstr "ದಿನಚರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193
-#: ../src/ovirt-machine.vala:69
-#: ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:78
 msgid "Protocol"
 msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB ಸಾಧನದ ಬೆಂಬಲ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಬೆಂಬಲ"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:370
 msgid "empty"
 msgstr "ಖಾಲಿ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
 msgid "Select"
 msgstr "ಆರಿಸು"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
 msgid "Remove"
 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
-#: ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333 ../src/wizard-source.vala:277
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನ ಅಥವ ISO aನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337 ../src/wizard-source.vala:281
+msgid "_Open"
+msgstr "ತೆರೆ (_O)"
+
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "'%s' ಅನ್ನು CD/DVD ಯಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:373
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "CD/DVD ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403
-#: ../src/wizard.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:434 ../src/wizard.vala:520
 msgid "Memory"
 msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr ""
-"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಮರಳಿ "
-"ಆರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುದಕ್ಕೆ ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಡಿಸ್ಕಿನ ಗಾತ್ರ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:433
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+msgid ""
+"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
+msgstr ""
+"ಗರಿಷ್ಟ ಡಿಸ್ಕ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:447
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕ್ಸಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
+#| msgid "Force Shutdown"
+msgid "_Shutdown"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (_S)"
+
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:518
+#: ../src/libvirt-machine.vala:534
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ %s ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:521
+#: ../src/libvirt-machine.vala:537
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:602
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುದಕ್ಕೆ ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ?"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#, c-format
+msgid "Import '%s' from system broker"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ರೋಕರ್‌ನಿಂದ '%s' ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು"
+
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#, c-format
+msgid "Import %u box from system broker"
+msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ರೋಕರ್‌ನಿಂದ %u ಬಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr[1] "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ರೋಕರ್‌ನಿಂದ %u ಬಾಕ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#, c-format
+msgid "Will import '%s' from system broker"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ರೋಕರ್‌ನಿಂದ '%s' ಬಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#, c-format
+msgid "Will import %u box from system broker"
+msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ರೋಕರ್‌ನಿಂದ %u ಬಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"
+msgstr[1] "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ರೋಕರ್‌ನಿಂದ %u ಬಾಕ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
+#| msgid "No boxes found"
+msgid "No boxes to import"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
+#, c-format
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
+msgstr "'%s' ಬಾಕ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ಡಿಸ್ಕ್‌ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:134
+#: ../src/machine.vala:138
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:154
+#: ../src/machine.vala:157 ../src/machine.vala:579
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "'%s' ನ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../src/machine.vala:238
-msgid "Saving..."
+#: ../src/machine.vala:244
+#| msgid "Saving..."
+msgid "Saving…"
 msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:580
-#: ../src/unattended-installer.vala:299
-#: ../src/unattended-installer.vala:432
-msgid "Password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
+#: ../src/machine.vala:565
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+"'%s' ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
+"ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ?"
+
+#: ../src/machine.vala:566
+msgid "Restart"
+msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
+
+#: ../src/machine.vala:575
+#, c-format
+msgid "Failed to start '%s'"
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. Translators: %s => name of launched box
+#: ../src/machine.vala:608
+#, c-format
+msgid "'%s' requires authentication"
+msgstr "'%s' ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:54
+#: ../src/main.vala:53
 #, c-format
 msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "• CPU ವು ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗೆ ಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:55
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
 msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "• KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:56
+#: ../src/main.vala:55
 #, c-format
 msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "• Libvirt KVM ಅತಿಥಿಯು ಲಭ್ಯವಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:57
+#: ../src/main.vala:56
 #, c-format
 msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "• ಬಾಕ್ಸುಗಳ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:60
 #, c-format
 msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "• SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:64
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "ದೋಷಗಳನ್ನು <%s> ಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ.\n"
 
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s ನೆಲೆ ಪುಟ: <%s>.\n"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:57
+#: ../src/media-manager.vala:227
 #, c-format
-msgid "Not connected to %s"
-msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:57
-#: ../src/notificationbar.vala:110
-msgid "Sign In"
-msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು"
+msgid "No such file %s"
+msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕಡತವಿಲ್ಲ %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:75
+#: ../src/notificationbar.vala:42
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "%s ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:81
-msgid "_Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:96
-msgid "_Password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
+#: ../src/notificationbar.vala:45
+#, c-format
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#: ../src/ovirt-broker.vala:69
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "oVirt ಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/properties.vala:19
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - ಗುಣಗಳು"
-
-#: ../src/properties.vala:69
+#: ../src/properties.vala:46
 msgid "Login"
 msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
 
-#: ../src/properties.vala:77
+#: ../src/properties.vala:54
 msgid "Display"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
-#: ../src/properties.vala:81
+#: ../src/properties.vala:58
 msgid "Devices"
 msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
 
-#: ../src/properties.vala:94
-msgid "Some changes may take effect only after reboot"
-msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಕಾರ್ಯ ರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ"
-
-#: ../src/properties.vala:270
-msgid "CPU:"
-msgstr "CPU:"
-
-#: ../src/properties.vala:277
-msgid "I/O:"
-msgstr "I/O:"
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳು"
 
-#: ../src/properties.vala:284
-msgid "Net:"
-msgstr "ನೆಟ್:"
+#: ../src/properties.vala:221
+#, c-format
+#| msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: ../src/properties.vala:291
-msgid "Force Shutdown"
-msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು"
+#: ../src/properties.vala:222
+#| msgid "Restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು (_R)"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:72
+#: ../src/selectionbar.vala:63
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "'%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
+#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
+#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#, c-format
+msgid "_Open in new window"
+msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgstr[0] "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)"
+msgstr[1] "ಹೊಸ %d ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:46
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
+msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:48
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ)"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Reverting to %s…"
+msgstr "%s ಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+msgid "Failed to apply snapshot"
+msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgstr "\"%s\" ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:103
+msgid "Creating new snapshot…"
+msgstr "ಹೊಸ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#, c-format
+msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgstr "%s ನ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:33
 msgid "Unknown"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:55
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr ""
 "USB ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ "
 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:62
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "USB ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸುವಿಕೆ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:277
+#: ../src/spice-display.vala:296
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡನ್ನು ಹಂಚಿಕೊ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:283
+#: ../src/spice-display.vala:302
 msgid "Resize guest"
 msgstr "ಅತಿಥಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../src/spice-display.vala:292
+#: ../src/spice-display.vala:311
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "ಹೊಸ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸು"
 
-#: ../src/spice-display.vala:312
+#: ../src/spice-display.vala:331
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB ಸಾಧನಗಳು"
 
-#: ../src/spice-display.vala:367
-#: ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:305
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:377
+#: ../src/spice-display.vala:398
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:386
+#: ../src/spice-display.vala:407
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Spice URI ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
 
-#: ../src/topbar.vala:99
-msgid "Select All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
-
-#: ../src/topbar.vala:100
-msgid "Select Running"
-msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../src/topbar.vala:101
-msgid "Select None"
-msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ಆರಿಸಬೇಡ"
-
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:111
-#: ../src/topbar.vala:114
-msgid "D_one"
-msgstr "ಆಯಿತು (_o)"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:152
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
-msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
-
-#: ../src/topbar.vala:154
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ)"
+#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading device drivers…"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:59
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
 msgid "no password"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಪ್ತಪದ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:298
-#: ../src/unattended-installer.vala:411
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:367
-msgid ""
-"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
-"settings."
-msgstr ""
-"ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪೂರ್ವಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಷಿಪ್ರ "
-"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#. First row
-#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
-#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:385
-msgid "Express Install"
-msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:443
-msgid "_Add Password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:475
-msgid "Product Key"
-msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ ಕೀಲಿ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:695
-msgid "Downloading device drivers..."
-msgstr "ಸಾಧನದ ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#, c-format
+msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
+msgstr "%s ನ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಒಂದು ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 
-#: ../src/util-app.vala:238
+#: ../src/util-app.vala:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -581,11 +848,11 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:242
+#: ../src/util-app.vala:202
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ?"
 
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:284
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -594,7 +861,7 @@ msgstr ""
 "qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' ಎನ್ನುವುದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು "
 "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
 
-#: ../src/util-app.vala:328
+#: ../src/util-app.vala:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -603,34 +870,35 @@ msgstr ""
 "libvirt, %s ಅನ್ನು GNOME Boxes ನಲ್ಲಿನ ಶೇಖರಣಾ  ಪೂಲ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಈ "
 "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
 
-#: ../src/util-app.vala:332
+#: ../src/util-app.vala:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr ""
-"libvirt, %s ಅನ್ನು GNOME Boxes ನಲ್ಲಿನ ಶೇಖರಣಾ  ಪೂಲ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ "
-"ಇದು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ"
+"libvirt, %s ಅನ್ನು GNOME Boxes ನಲ್ಲಿನ ಶೇಖರಣಾ  ಪೂಲ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಇದು "
+"ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../src/util-app.vala:336
+#: ../src/util-app.vala:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
 "readable/writable"
 msgstr ""
 "libvirt, %s ಅನ್ನು GNOME Boxes ನಲ್ಲಿನ ಶೇಖರಣಾ  ಪೂಲ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ "
-"ಅದನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
+"ಅದನ್ನು "
+"ಬಳಕೆದಾರರು ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../src/util.vala:322
+#: ../src/util.vala:341
 msgid "yes"
 msgstr "ಹೌದು"
 
-#: ../src/util.vala:322
+#: ../src/util.vala:341
 msgid "no"
 msgstr "ಇಲ್ಲ"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:444
+#: ../src/vm-configurator.vala:495
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "ಅಸಮರ್ಥವಾದ ಆತಿಥೇಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
@@ -641,236 +909,189 @@ msgstr ""
 "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು "
 "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:176
-msgid "Installing..."
+#: ../src/vm-creator.vala:175
+#, c-format
+#| msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
+msgstr "'%s' ಲೈವ್ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:188
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Installing…"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:180
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "ಲೈವ್"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:265
+#: ../src/vm-creator.vala:331
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
 msgstr[0] "%d%% ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
 msgstr[1] "%d%% ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
+#: ../src/vm-importer.vala:36
+msgid "Importing…"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../src/vm-importer.vala:53
+#, c-format
+msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಬಾಕ್ಸ್‌ ಆಮದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
 #: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:119
-#: ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>ಗಣಕತೆರೆಯ ನಿಲುಕು</b>\n"
-"\n"
-"ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/wizard-source.vala:86
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bit x86 ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:254
+#: ../src/wizard-source.vala:87
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bit x86 ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../src/wizard-source.vala:92
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " ಇಂದ: %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:100
+#: ../src/wizard.vala:119
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "ಬಾಕ್ಸ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../src/wizard.vala:148
+#: ../src/wizard.vala:172
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಅಥವ ಸಂಗ್ರಹ URI ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: ../src/wizard.vala:154
+#: ../src/wizard.vala:178
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: ../src/wizard.vala:157
+#: ../src/wizard.vala:181
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "ಒಂದು ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: ../src/wizard.vala:163
+#. ignore any parsing error
+#: ../src/wizard.vala:187
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ನಿಲುಕಣೆ"
 
 #: ../src/wizard.vala:266
+msgid "Empty location"
+msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:272
-#: ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ"
 
-#: ../src/wizard.vala:273
-#: ../src/wizard.vala:315
-msgid "Analyzing..."
+#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+#| msgid "Analyzing..."
+msgid "Analyzing…"
 msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:343
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾಧ್ಯಮವು ಹಾಳಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ "
 "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆಯೆ?"
 
-#: ../src/wizard.vala:381
+#. We did this, so ignore!
+#: ../src/wizard.vala:458
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "ಬಾಕ್ಸಿನ ಸಿದ್ಧತೆಯು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:472
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಹೊಸ ಬಾಕ್ಸನ್ನು Boxes ರಚಿಸುತ್ತದೆ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:477
 msgid "Type"
 msgstr "ಬಗೆ"
 
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "Host"
 msgstr "ಆತಿಥೇಯ"
 
-#: ../src/wizard.vala:414
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
 msgid "Port"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
 
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:493
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ"
 
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:507
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:529
 msgid "Disk"
 msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍"
 
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:529
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s ಗರಿಷ್ಟ"
 
-#: ../src/wizard.vala:540
-msgid "Introduction"
-msgstr "ಪರಿಚಯ"
+#: ../src/wizard.vala:593
+#| msgid "Downloading device drivers..."
+msgid "Downloading media…"
+msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: ../src/wizard.vala:544
-msgid ""
-"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
-"your existing login.\n"
-"\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
-"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಲಾಗಿನ್ ಮುಖಾಂತರ ನೇರವಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು "
-"ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ನೀವು ಈಗಿರುವ ಗಣಕವನ್ನು <b><i>ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ</i></b> ಅಥವ ನಿಮ್ಮಿಂದಲೇ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ "
-"ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು <b><i>ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ</i></b>ದೊಂದಿಗೆ  ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಬಹುದು."
+#: ../src/wizard.vala:603
+msgid "Download failed."
+msgstr "ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../src/wizard.vala:556
-msgid "Source Selection"
-msgstr "ಆಕರದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#: ../src/wizard.vala:557
-msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
-msgstr ""
-"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಈ ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
-"ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/wizard.vala:567
-msgid ""
-"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
-"products you have already obtained and are the property of their respective "
-"owners."
-msgstr ""
-"ಈ ಮೇಲೆ ಕಾಣಿಸಲಾಗುವ ಯಾವುದೆ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶ "
-"ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಗುರುತಿಸಲಷ್ಟೇ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳು ಆಯಾಯ ಮಾಲಿಕರ "
-"ಸ್ವತ್ತಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/wizard.vala:580
-msgid "Preparation"
-msgstr "ತಯಾರಿ"
-
-#: ../src/wizard.vala:581
-msgid "Preparing to create new box"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../src/wizard.vala:618
-msgid "Setup"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
-
-#: ../src/wizard.vala:625
-msgid "Review"
-msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-
-#: ../src/wizard.vala:636
-msgid ""
-"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
-"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
-"these extensions are probably available on your system and you may need to "
-"enable them in your system's BIOS setup."
-msgstr ""
-"ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಬಾಕ್ಸು "
-"ಅತ್ಯಂತ ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು "
-"ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದಾಗಿದ್ದರೆ (2008 ರ ನಂತರ ತಯಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ), ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಬಹುಷಃ "
-"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಲಭ್ಯವಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ BIOS "
-"ಸಿದ್ಧತೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../src/wizard.vala:651
-msgid "Create a Box"
-msgstr "ಒಂದು ಬಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/wizard.vala:654
-#: ../src/wizard.vala:657
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"
-
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/wizard.vala:666
-#: ../src/wizard.vala:669
-msgid "_Back"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
-
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/wizard.vala:675
-#: ../src/wizard.vala:678
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
-
-#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/wizard.vala:685
-#: ../src/wizard.vala:688
-msgid "C_reate"
-msgstr "ರಚಿಸು (_r)"
-
-#: ../src/wizard.vala:772
-msgid "C_ustomize..."
+#: ../src/wizard.vala:714
+#| msgid "C_ustomize..."
+msgid "C_ustomize…"
 msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು (_u)..."
+
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "ಚಿತ್ರಸಂಚಲನದ ಕಾಲಾವಧಿ"
+
+#~ msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+#~ msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಸಂಚಲನೆಯ ನಡುವೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ಹೊಸ"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+#~ msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಕಾರ್ಯ ರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ"
+
+#~ msgid "D_one"
+#~ msgstr "ಆಯಿತು (_o)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Desktop Access</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Will add boxes for all systems available from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ಗಣಕತೆರೆಯ ನಿಲುಕು</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box "
+#~ "to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after "
+#~ "2008), these extensions are probably available on your system and you may "
+#~ "need to enable them in your system's BIOS setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಬಾಕ್ಸು ಅತ್ಯಂತ "
+#~ "ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದಾಗಿದ್ದರೆ (2008 ರ "
+#~ "ನಂತರ ತಯಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ), ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಬಹುಷಃ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಲಭ್ಯವಿರಬಹುದು "
+#~ "ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ BIOS ಸಿದ್ಧತೆಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]