[gdm] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Marathi Translations
- Date: Fri, 12 Sep 2014 14:01:41 +0000 (UTC)
commit e8c4a3117f2e3ed61370137db158f5c2e9092b87
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Fri Sep 12 19:31:07 2014 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 941 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 409 insertions(+), 532 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9d7ee6f..10f572d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Rahul Bhalerao <rbhalera redhat com>, 2006.
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-12 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 19:29+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -25,95 +25,98 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../common/gdm-common.c:492
+#: ../common/gdm-common.c:311
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom अकà¥à¤·à¤° साधन नाही"
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514
#, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤µà¤°à¥€à¤² वापरकरà¥à¤¤à¤¾ \"%s\" आढळले नाही"
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सतà¥à¤° ओळखू शकले नाही."
-#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
+#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351
#, c-format
-msgid "No session available yet"
-msgstr "अजूनही सतà¥à¤° उपलबà¥à¤§ नाही"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤° बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
+#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523
#, c-format
-msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %sचे UID शोधणे अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:291
-msgid "no sessions available"
-msgstr "सतà¥à¤° उपलबà¥à¤§ नाही"
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सिट ओळखणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:352
+#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533
#, c-format
-msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ ओळखपटवणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ %s करीता सतà¥à¤° उपलबà¥à¤§ नाही"
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ वापर करायचा किंवा नवीन पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदा सà¥à¤°à¥‚ करायचे, असे "
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ ओळखू "
+"शकत नाही."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:406
+#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541
#, c-format
-msgid "Unable to find session for user %s"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %s करीता सतà¥à¤° शोधणे अशकà¥à¤¯"
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ नवीन पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदा सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯ आहे."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:476
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
-msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %s करीता योगà¥à¤¯ सतà¥à¤° शोधणे अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:671
-msgid "User doesn't own session"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¡à¥‡ सतà¥à¤°à¤šà¥€ मालकी नाही"
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤µà¤°à¥€à¤² वापरकरà¥à¤¤à¤¾ \"%s\" आढळले नाही"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
+#: ../daemon/gdm-manager.c:943 ../daemon/gdm-manager.c:1203
msgid "No session available"
msgstr "सतà¥à¤° उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: ../daemon/gdm-server.c:272
+#: ../daemon/gdm-manager.c:953
#, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%1s: मà¥à¤³ दृशà¥à¤¯ '%2s' शी जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करू शकले नाही"
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ होणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤š तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ कॉल केले जाईल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-manager.c:962
+#, c-format
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "कॉलर GDM नाही"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:437
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° चालॠकरायचा होता पण %s वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤š असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाहीय़"
-#: ../daemon/gdm-server.c:462 ../daemon/gdm-server.c:482
+#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "groupid %d करीता निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करू शकले नाही"
-#: ../daemon/gdm-server.c:468
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s साठी initgroups() अयशसà¥à¤µà¥€ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
-#: ../daemon/gdm-server.c:474
+#: ../daemon/gdm-server.c:460
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "userid ला %d हे मà¥à¤²à¥à¤¯ देता आले नाही"
-#: ../daemon/gdm-server.c:521
+#: ../daemon/gdm-server.c:538
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ %s करीता लॉग फाइल उघडणे अशकà¥à¤¯!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532 ../daemon/gdm-server.c:538
-#: ../daemon/gdm-server.c:544
+#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:571
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%1s: %2s ते %3s परà¥à¤¯à¤‚त संयोजन करताना चà¥à¤• à¤à¤¾à¤²à¥€"
-#: ../daemon/gdm-server.c:564
+#: ../daemon/gdm-server.c:591
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ %d शी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करू शकले नाही: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:720
+#: ../daemon/gdm-server.c:743
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%1s: %2s या पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी दिलेली सरà¥à¤µà¤°à¤šà¥€ आजà¥à¤žà¤¾ रिकà¥à¤¤ आहे"
@@ -142,71 +145,36 @@ msgstr "दृशà¥à¤¯ साधन"
msgid "The display device"
msgstr "दृशà¥à¤¯ साधन"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1183
+#: ../daemon/gdm-session.c:1217
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ हेलà¥à¤ªà¤° पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
-#, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¸à¤¹ संà¤à¤¾à¤·à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
-msgid "general failure"
-msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
-msgid "out of memory"
-msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ बाहेर"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:844
+msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ खातà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ वेळ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ देणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आली होती जी आतà¥à¤¤à¤¾ पार केली."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
-msgid "application programmer error"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤®à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:851
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "माफ करा, ते काम करत नाही. कृपया पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
-msgid "unknown error"
-msgstr "अपरिचित तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
msgid "Username:"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नाव:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-msgstr ""
-"शिफारसीय वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ पà¥à¤°à¥‰à¤®à¤ªà¥à¤Ÿà¤®à¤§à¥€à¤² ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सांगतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ यजमाननावमधील ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ कंसोलमधील ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-msgstr "डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚गमधील ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-msgstr "डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ xauth शà¥à¤°à¥‡à¤¯à¤®à¤§à¥€à¤² ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1241
+msgid "Your password has expired, please change it now."
+msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ पासवरà¥à¤¡à¤šà¥€ वेळ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¥€, कृपया आतà¥à¤¤à¤¾ बदलवा."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1454 ../daemon/gdm-session-worker.c:1471
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1480 ../daemon/gdm-session-worker.c:1497
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ खाते उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1498
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1524
msgid "Unable to change to user"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ बदलविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:871
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -219,109 +187,71 @@ msgstr ""
"खंडीत राहील. "
"समसà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤Ÿà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° कृपया, GDM पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
-#, c-format
-msgid "Can only be called before user is logged in"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ होणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€à¤š तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ कॉल केले जाईल"
-
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
-#, c-format
-msgid "Caller not GDM"
-msgstr "कॉलर GDM नाही"
-
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
-msgid "User not logged in"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ केला नाही"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
-#, c-format
-msgid "Currently, only one client can be connected at once"
-msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾, à¤à¤•à¤¾à¤šà¤µà¥‡à¤³à¥€ फकà¥à¤¤ à¤à¤•à¤¾à¤š कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚टची जोडणी शकà¥à¤¯ आहे"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
msgid "Could not create socket!"
msgstr "सॉकेट तयार करता आला नाही!"
-#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID फाइल %s लिहणे अशकà¥à¤¯: संà¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤•à¤µà¤° जागा कमी आहे: %s"
-#: ../daemon/main.c:189
+#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
-#| msgid "Unable to create transient display: "
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "मारà¥à¤•à¤° डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ %s: %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../daemon/main.c:195
-#, c-format
-msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
-msgstr "AuthDir %s: %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-
-#: ../daemon/main.c:201
+#: ../daemon/main.c:194
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "LogDir %s: %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../daemon/main.c:236
+#: ../daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %s आढळले नाही. खंडीत करीत आहोत!"
-#: ../daemon/main.c:242
+#: ../daemon/main.c:235
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM वापरकरà¥à¤¤à¤¾ रूट नसावा . खंडीत करीत आहोत!"
-#: ../daemon/main.c:248
+#: ../daemon/main.c:241
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM समà¥à¤¹ '%s' आढळला नाही. खंडीत करीत आहोत !"
-#: ../daemon/main.c:254
+#: ../daemon/main.c:247
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM समà¥à¤¹ रूट नसावा. खंडीत करीत आहोत!"
-#: ../daemon/main.c:362
+#: ../daemon/main.c:324
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सरà¥à¤µ धोकादायक सावधानता सूचना चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤ करा"
-#: ../daemon/main.c:363
+#: ../daemon/main.c:325
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ठराविक वेळनंतर बाहेर पडा (डिबगिंग करीता)"
-#: ../daemon/main.c:364
+#: ../daemon/main.c:326
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM आवृतà¥à¤¤à¥€ छापा"
-#: ../daemon/main.c:375
+#: ../daemon/main.c:339
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME दृशà¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:387
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "फकà¥à¤¤ रूट वापरकरà¥à¤¤à¤¾ GDM चालवू शकतो"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:148
+#: ../daemon/session-worker-main.c:95
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME दृशà¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सतà¥à¤° कारà¥à¤¯à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
-msgid "Display ID"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ ID"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:185 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:186
-msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "GNOME डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ मॅनेजर सà¥à¤²à¥‡à¤µà¥"
-
#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
msgid "Login Window"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ चौकट"
@@ -360,10 +290,24 @@ msgstr ""
"देतो."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡à¤œ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤¾à¤¯à¤šà¥‡ किंवा नाही"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+"पासवरà¥à¤¡ ओळख पटवणे असà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤²à¤¾ संरचीत करणे शकà¥à¤¯ आहे, "
+"जà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ किंवा फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚टदà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ "
+"सकà¥à¤¤à¥€ शकà¥à¤¯ होते."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ सूचीचà¥à¤¯à¤¾ शीरà¥à¤·à¤•à¤¾à¤¸ लहान पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ मारà¥à¤—"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -373,7 +317,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदा "
"वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सूचीकरीता लहान पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दाखवू शकतो."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
@@ -383,11 +327,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदा "
"वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ सूचीकरीता लहान पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ दाखवू शकतो."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ सूची दाखवणे टाळा"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
@@ -396,36 +340,36 @@ msgstr ""
"दाखवणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न "
"थांबवायचे असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ हà¥à¤¯à¤¾ सेटिंगला बदलणे शकà¥à¤¯ आहे."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "बॅनर संदेश दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥‡ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "बॅनर संदेश पाठà¥à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ true सेट करा."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
msgid "Banner message text"
msgstr "बॅनर संदेश मजकूर"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पटलात दाखवणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी मजकूर बॅनर संदेश."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा बटन दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥‡ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पटलात रिसà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿ बटने दाखवणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न असà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी true सेट करा."
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "अपयशी सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿à¤‚ची संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
@@ -434,47 +378,6 @@ msgstr ""
"पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी "
"सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ संखà¥à¤¯à¤¾."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
-msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤‚जिà¤à¤‚ट डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
-msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "सतà¥à¤° सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯: "
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सतà¥à¤° ओळखू शकले नाही."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤° बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सिट ओळखणे अशकà¥à¤¯."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ वापर करायचा किंवा नवीन पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदा सà¥à¤°à¥‚ करायचे, असे "
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ ओळखू "
-"शकत नाही."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640
-#, c-format
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ नवीन पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पडदा सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अशकà¥à¤¯ आहे."
-
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ नीवडा"
@@ -488,387 +391,361 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP हेडà¥à¤¡à¤° वाचू शकले नाही!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-#| msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: अयोगà¥à¤¯ XDMCP आवृतà¥à¤¤à¥€!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-#| msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XDMCP: पतà¥à¤¤à¤¾ वाचणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr "फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट ओळखपटवणे"
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤‚जिà¤à¤‚ट डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "सतà¥à¤° सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯: "
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "फकà¥à¤¤ VERSION आदेश समरà¥à¤¥à¥€à¤¤ आहे"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
-msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr "फिंगà¥à¤°à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤‚टसह सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-msgid "Password Authentication"
-msgstr "पासवरà¥à¤¡ देऊन ओळखपटवणे"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤·à¥€à¤¤ — सहतà¥à¤µà¤¤à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ जपून ठेवले"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
-msgid "Log into session with username and password"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ व पासवरà¥à¤¡à¤¸à¤¹ सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr "डीबगींग ऑउटपà¥à¤Ÿ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
-msgid "Log In"
-msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा "
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
+msgid "Version of this application"
+msgstr "या अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ाची आवृतà¥à¤¤à¥€"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
-msgid "Slot ID"
-msgstr "सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿ ID"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- नवीन GDM पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
-msgid "The slot the card is in"
-msgstr "सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿà¤®à¤§à¥€à¤² कारà¥à¤¡"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ घेतले"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
-msgid "Slot Series"
-msgstr "सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿ सिरिजà¥"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "पडदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ चितà¥à¤° घà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
-msgid "per-slot card identifier"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कारà¥à¤¡ आइडेंटिफायर"
+#~ msgid "No session available yet"
+#~ msgstr "अजूनही सतà¥à¤° उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-msgid "name"
-msgstr "नाव"
+#~ msgid "Unable to look up UID of user %s"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %sचे UID शोधणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
-msgid "Module"
-msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥à¤²"
+#~ msgid "no sessions available"
+#~ msgstr "सतà¥à¤° उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
-msgid "smartcard driver"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤°"
+#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
+#~ msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ ओळखपटवणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ %s करीता सतà¥à¤° उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
-msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ ओळखपटवणे"
+#~ msgid "Unable to find session for user %s"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %s करीता सतà¥à¤° शोधणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
-msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¸à¤¹ सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %s करीता योगà¥à¤¯ सतà¥à¤° शोधणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
-msgid "Module Path"
-msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥à¤² मारà¥à¤—"
+#~ msgid "User doesn't own session"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¡à¥‡ सतà¥à¤°à¤šà¥€ मालकी नाही"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
-msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ PKCS #11 डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ मारà¥à¤—"
+#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
+#~ msgstr "%1s: मà¥à¤³ दृशà¥à¤¯ '%2s' शी जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करू शकले नाही"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:522
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ किंवा हà¤à¤— अप पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
+#~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+#~ msgstr "ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¸à¤¹ संà¤à¤¾à¤·à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:656
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "NSS सेकà¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿ सिसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯"
+#~ msgid "general failure"
+#~ msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:784
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "योगà¥à¤¯ सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤° आढळले नाही"
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€ बाहेर"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:798
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤° '%s' लोड करणे अशकà¥à¤¯"
+#~ msgid "application programmer error"
+#~ msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤®à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:870
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "येणाऱà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¡ घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशकà¥à¤¯"
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "अपरिचित तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1237
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ घटनांकरीता वाट पहाताना अनपेकà¥à¤·à¥€à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-msgid "Authentication"
-msgstr "ओळख पटवणे"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-msgid "Log into session"
-msgstr "सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
-msgid "Value"
-msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
-msgid "percentage of time complete"
-msgstr "टकà¥à¤•à¥‡à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤à¥€à¤² पूरà¥à¤£à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤šà¥€ वेळ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "पाठà¥à¤¯ असकà¥à¤°à¥€à¤¯à¤¤à¤¾"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
-msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ घटक निवडले नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ लेबल मधà¥à¤¯à¥‡ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पाठà¥à¤¯"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
-msgid "Active Text"
-msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ पाठà¥à¤¯"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
-msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ घटक निवडले असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ लेबल मधà¥à¤¯à¥‡ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पाठà¥à¤¯"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
-msgid "List Visible"
-msgstr "सूची दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ आहे"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
-msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr "नीवड सूची पहणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी आहे का"
-
-#. translators: This is the time format to use when both
-#. * the date and time with seconds are being shown together.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when both
-#. * the date and time without seconds are being shown together.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when there is
-#. * no date, just weekday and time with seconds.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when there is
-#. * no date, just weekday and time without seconds.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
-msgid "Automatically logging in…"
-msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करत आहे…"
-
-#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
-msgid "Cancelling…"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करत आहे…"
-
-#. just wait for the user to select language and stuff
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ निवडा व दाखल करा वर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "पसंतीचे"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
-msgid "Custom session"
-msgstr "पसंतीचे सतà¥à¤°"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-msgid "Computer Name"
-msgstr "संगणकाचे नाव"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-msgid "Version"
-msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
-msgid "Unlock"
-msgstr "कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
-msgid "Login"
-msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
-msgid "Suspend"
-msgstr "अकारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
-msgid "Restart"
-msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964
-msgid "Shut Down"
-msgstr "बंद करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
-msgid "Unknown time remaining"
-msgstr "अपरिचीत उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ वेळ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
-msgid "Panel"
-msgstr "पटल"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
-msgid "Label Text"
-msgstr "लेबल पाठà¥à¤¯"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
-msgid "The text to use as a label"
-msgstr "पाठà¥à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न वापरायचे ते लेबल"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
-msgid "Icon name"
-msgstr "चिनà¥à¤¹ नाव"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
-msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "लेबलसह वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी चिनà¥à¤¹"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
-msgid "Default Item"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ घटक"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
-msgid "The ID of the default item"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ घटकाचे id"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
-msgstr "दूरसà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ (%s शी जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करीत आहे…)"
+#~ msgid ""
+#~ "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "शिफारसीय वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ पà¥à¤°à¥‰à¤®à¤ªà¥à¤Ÿà¤®à¤§à¥€à¤² ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सांगतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr "दूरसà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ (%s शी जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करीत आहे)"
+#~ msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ यजमाननावमधील ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
-msgid "Remote Login"
-msgstr "दूरसà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶"
+#~ msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ कंसोलमधील ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-msgid "Session"
-msgstr "सतà¥à¤°"
+#~ msgid "error informing authentication system of display string: %s"
+#~ msgstr "डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚गमधील ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
-msgid "Duration"
-msgstr "अवधी"
+#~ msgid ""
+#~ "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
+#~ msgstr "डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ xauth शà¥à¤°à¥‡à¤¯à¤®à¤§à¥€à¤² ओळख पटवा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾ कळवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
-msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr "टाइमर थांबे परà¥à¤¯à¤‚त सेकंदचे कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क"
+#~ msgid "User not logged in"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ केला नाही"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
-msgid "Start time"
-msgstr "आरंठवेळ"
+#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once"
+#~ msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾, à¤à¤•à¤¾à¤šà¤µà¥‡à¤³à¥€ फकà¥à¤¤ à¤à¤•à¤¾à¤š कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚टची जोडणी शकà¥à¤¯ आहे"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
-msgid "Time the timer was started"
-msgstr "टाइमर जà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ सà¥à¤°à¥‚ केले ती वेळ"
+#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+#~ msgstr "AuthDir %s: %s निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
-msgid "Is it Running?"
-msgstr "चालू आहे का?"
+#~ msgid "Display ID"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ ID"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
-msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤•à¥à¤·à¤£à¥€ टाइमर टिक करत आहे का"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:458
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "%s मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-
-#. translators: This option prompts
-#. * the user to type in a username
-#. * manually instead of choosing from
-#. * a list.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
-msgctxt "user"
-msgid "Other…"
-msgstr "इतर…"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
-msgid "Choose a different account"
-msgstr "इतर खाते निवडा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
-msgid "Guest"
-msgstr "पाहà¥à¤£à¤¾"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
-msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¥‡ अतिथी मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
-msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¨ नीवडलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤‚तर सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
-msgid "Currently logged in"
-msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾ दाखल केले"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "फकà¥à¤¤ VERSION आदेश समरà¥à¤¥à¥€à¤¤ आहे"
+#~ msgid "GNOME Display Manager Slave"
+#~ msgstr "GNOME डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ मॅनेजर सà¥à¤²à¥‡à¤µà¥"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+#~ msgid "Fingerprint Authentication"
+#~ msgstr "फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट ओळखपटवणे"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
-msgid "Ignored — retained for compatibility"
-msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤·à¥€à¤¤ — सहतà¥à¤µà¤¤à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ जपून ठेवले"
+#~ msgid "Log into session with fingerprint"
+#~ msgstr "फिंगà¥à¤°à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤‚टसह सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
-msgid "Debugging output"
-msgstr "डीबगींग ऑउटपà¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "Password Authentication"
+#~ msgstr "पासवरà¥à¤¡ देऊन ओळखपटवणे"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
-msgid "Version of this application"
-msgstr "या अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ाची आवृतà¥à¤¤à¥€"
+#~ msgid "Log into session with username and password"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ व पासवरà¥à¤¡à¤¸à¤¹ सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- नवीन GDM पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा "
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
-#| msgid "Unable to create transient display: "
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "नवीन डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯"
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿ ID"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ घेतले"
+#~ msgid "The slot the card is in"
+#~ msgstr "सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿà¤®à¤§à¥€à¤² कारà¥à¤¡"
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "पडदà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ चितà¥à¤° घà¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "Slot Series"
+#~ msgstr "सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿ सिरिजà¥"
+
+#~ msgid "per-slot card identifier"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सà¥à¤²à¥‰à¤Ÿà¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ कारà¥à¤¡ आइडेंटिफायर"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाव"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥à¤²"
+
+#~ msgid "smartcard driver"
+#~ msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤°"
+
+#~ msgid "Smartcard Authentication"
+#~ msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ ओळखपटवणे"
+
+#~ msgid "Log into session with smartcard"
+#~ msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¸à¤¹ सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥à¤² मारà¥à¤—"
+
+#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+#~ msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ PKCS #11 डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ मारà¥à¤—"
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "इवà¥à¤¹à¥‡à¤‚ट सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ किंवा हà¤à¤— अप पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "NSS सेकà¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿ सिसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "योगà¥à¤¯ सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤° आढळले नाही"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤° '%s' लोड करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "येणाऱà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¡ घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशकà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡ घटनांकरीता वाट पहाताना अनपेकà¥à¤·à¥€à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "ओळख पटवणे"
+
+#~ msgid "Log into session"
+#~ msgstr "सतà¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
+
+#~ msgid "percentage of time complete"
+#~ msgstr "टकà¥à¤•à¥‡à¤µà¤¾à¤°à¥€à¤¤à¥€à¤² पूरà¥à¤£à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤šà¥€ वेळ"
+
+#~ msgid "Inactive Text"
+#~ msgstr "पाठà¥à¤¯ असकà¥à¤°à¥€à¤¯à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ घटक निवडले नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ लेबल मधà¥à¤¯à¥‡ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पाठà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Active Text"
+#~ msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ पाठà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
+#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ घटक निवडले असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ लेबल मधà¥à¤¯à¥‡ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पाठà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "List Visible"
+#~ msgstr "सूची दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ आहे"
+
+#~ msgid "Whether the chooser list is visible"
+#~ msgstr "नीवड सूची पहणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी आहे का"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Automatically logging in…"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करत आहे…"
+
+#~ msgid "Cancelling…"
+#~ msgstr "रदà¥à¤¦ करत आहे…"
+
+#~ msgid "Select language and click Log In"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ निवडा व दाखल करा वर कà¥à¤²à¤¿à¤• करा"
+
+#~ msgctxt "customsession"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "पसंतीचे"
+
+#~ msgid "Custom session"
+#~ msgstr "पसंतीचे सतà¥à¤°"
+
+#~ msgid "Computer Name"
+#~ msgstr "संगणकाचे नाव"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "रदà¥à¤¦ करा"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करा"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "अकारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करा"
+
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "बंद करा"
+
+#~ msgid "Unknown time remaining"
+#~ msgstr "अपरिचीत उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ वेळ"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "पटल"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "लेबल पाठà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "The text to use as a label"
+#~ msgstr "पाठà¥à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न वापरायचे ते लेबल"
+
+#~ msgid "Icon name"
+#~ msgstr "चिनà¥à¤¹ नाव"
+
+#~ msgid "The icon to use with the label"
+#~ msgstr "लेबलसह वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी चिनà¥à¤¹"
+
+#~ msgid "Default Item"
+#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ घटक"
+
+#~ msgid "The ID of the default item"
+#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ घटकाचे id"
+
+#~ msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
+#~ msgstr "दूरसà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ (%s शी जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करीत आहे…)"
+
+#~ msgid "Remote Login (Connected to %s)"
+#~ msgstr "दूरसà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ (%s शी जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करीत आहे)"
+
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "दूरसà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "सतà¥à¤°"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "अवधी"
+
+#~ msgid "Number of seconds until timer stops"
+#~ msgstr "टाइमर थांबे परà¥à¤¯à¤‚त सेकंदचे कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क"
+
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "आरंठवेळ"
+
+#~ msgid "Time the timer was started"
+#~ msgstr "टाइमर जà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ सà¥à¤°à¥‚ केले ती वेळ"
+
+#~ msgid "Is it Running?"
+#~ msgstr "चालू आहे का?"
+
+#~ msgid "Whether the timer is currently ticking"
+#~ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤•à¥à¤·à¤£à¥€ टाइमर टिक करत आहे का"
+
+#~ msgid "Log in as %s"
+#~ msgstr "%s मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+
+#~ msgctxt "user"
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "इतर…"
+
+#~ msgid "Choose a different account"
+#~ msgstr "इतर खाते निवडा"
+
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "पाहà¥à¤£à¤¾"
+
+#~ msgid "Log in as a temporary guest"
+#~ msgstr "तातà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¥‡ अतिथी मà¥à¤¹à¤£à¥‚न पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+
+#~ msgid "Automatic Login"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶"
+
+#~ msgid "Automatically log into the system after selecting options"
+#~ msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¨ नीवडलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤‚तर सà¥à¤µà¤¯à¤‚रितà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करा"
+
+#~ msgid "Currently logged in"
+#~ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾ दाखल केले"
+
+#~| msgid "Unable to create transient display: "
+#~ msgid "Unable to start new display"
+#~ msgstr "नवीन डिसà¥à¤ªà¤²à¥‡ सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯"
#~ msgid "User %s doesn't exist"
#~ msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ %s असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]