[gnome-bluetooth] Updated Kannada translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Kannada translation
- Date: Fri, 12 Sep 2014 07:20:14 +0000 (UTC)
commit 7770b8f66126e29e430cfc56cc753ae4d1cc6fa1
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Fri Sep 12 07:20:08 2014 +0000
Updated Kannada translation
po/kn.po | 586 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 362 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 32a8d23..29dad68 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,31 +1,41 @@
# translation of gnome-bluetooth.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009, 2012.
+#
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 03:06-0400\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 00:36+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#| msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "ಸರಿ (_O)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
@@ -33,21 +43,20 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
msgid "No adapters available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
msgstr "ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
@@ -55,7 +64,7 @@ msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
msgid "All categories"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಗಳು"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "ಜೋಡಿಯಾದ"
@@ -103,6 +112,144 @@ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು (ಮೌಸ್ಗಳ
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "ಹೆಡ್ಫೋನ್ಗಳು, ಹೆಡ್ಸೆಟ್ಗಳು ಹಾಗು ಇತರೆ ಆಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳು"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ PIN ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ PIN ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"'%s' ಗಾಗಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಧನದ ಕೈಪಿಡಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "'%s' ಜೋಡಿಯಾಗಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ PINಗೆ ಈ ಕೆಳಗಿನವು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಜೋಡಿಮಾಡುವಿಕೆ ಮನವಿ"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"'%s' ಈ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿದೆ. ಜೋಡಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಅನುಮತಿಸುತ್ತಿರಾ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PINಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿರುವ “Return” "
+"ಅನ್ನು "
+"ಒತ್ತಿ:"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ iCade ನ ಜಾಯ್ಸ್ಟಿಕ್ ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ. ನಂತರ ಯಾವುದೆ "
+"ಬಿಳಿಯ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿ,"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "ಒಪ್ಪಿಕೋ"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Set Up"
+msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connected"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "Yes"
+msgstr "ಹೌದು"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "No"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "“%s” ಎಂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಗಳಿಂದ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಅದನ್ನು ಪುನಃ "
+"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+msgid "_Remove"
+msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಗಳು"
@@ -164,302 +311,293 @@ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
msgid "Video device"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "ಜಿಯೋಲೊಕೇಶನ್ ಸೇವೆಗಳಿಗಾಗಿ ಈ GPS ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#: ../wizard/main.c:242
-#: ../wizard/main.c:365
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಯಾಗಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../wizard/main.c:283
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ PIN ಇದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ."
-
-#: ../wizard/main.c:337
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#: ../wizard/main.c:425
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#: ../wizard/main.c:479
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ :"
-
-#: ../wizard/main.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PINಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿರುವ “Enter” "
-"ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ:"
-
-#: ../wizard/main.c:529
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ iCade ನ ಜಾಯ್ಸ್ಟಿಕ್ ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#: ../wizard/main.c:561
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "'%s' ಸಾಧನನಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವವರೆಗೂ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../wizard/main.c:579
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹೊಸ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು(_o)..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಹುಡುಕಾಟ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ಸಾರಾಂಶ"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ PIN ಆಯ್ಕೆ(_A)"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "ಧರಿಸಬಹುದಾದವು"
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#| msgid "To:"
+msgid "Toy"
+msgstr "ಆಟಿಕೆ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡ್ಸೆಟ್ಗಳು, ಮೌಸ್ಗಳು ಹಾಗು GPS ಸಾಧನಗಳು)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connection"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "ಪುಟ 1"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "ಪುಟ 2"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "ಜಂಟಿ ಮಾಡಬೇಡ"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ PIN:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "ಮೌಸ್ ಮತ್ತು ಟಚ್ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_M)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_T)"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_S)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_K)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)…"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+#| msgid "Remote device to use"
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "ತಾಳೆಗಳು"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವರ್ಗಾವಣೆ"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಾಧನಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ಸೆಕೆಂಡು"
msgstr[1] "%'d ಸೆಕೆಂಡು"
-#: ../sendto/main.c:156
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%'d ನಿಮಿಷ"
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "%'d ಗಂಟೆ"
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆ"
-#: ../sendto/main.c:192
-#: ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting…"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ…"
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ"
+#: ../sendto/main.c:420
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ"
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "ಯಿಂದ:"
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "ಗೆ:"
-#: ../sendto/main.c:321
-#: ../sendto/main.c:339
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
-
-#: ../sendto/main.c:332
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನವು ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತದೆ "
-"ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
-
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../sendto/main.c:437
-#: ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ಕಡತ %d ಅನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:640
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
+msgstr[1] "%u ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ"
+
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
+
+#: ../sendto/main.c:657
+msgid "There was an error"
+msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಇತ್ತು"
+
+#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "ಆರಿಸು"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನ"
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು"
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವರ್ಗಾವಣೆ"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "ಜಿಯೋಲೊಕೇಶನ್ ಸೇವೆಗಳಿಗಾಗಿ ಈ GPS ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "'%s' ಸಾಧನನಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವವರೆಗೂ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹೊಸ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು(_o)..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಹುಡುಕಾಟ"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ಸಾರಾಂಶ"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ PIN ಆಯ್ಕೆ(_A)"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ PIN"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "'0000' (ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡ್ಸೆಟ್ಗಳು, ಮೌಸ್ಗಳು ಹಾಗು GPS ಸಾಧನಗಳು)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "'1111'"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "'1234'"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "ಜಂಟಿ ಮಾಡಬೇಡ"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ PIN:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_T)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "ತಾಳೆಗಳು"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಾಧನಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ"
+
+#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
+#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನವು ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು "
+#~ "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]