[gimp/gimp-2-8] Finnish translation update by Jiri Grö nroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Finnish translation update by Jiri Grö nroos
- Date: Thu, 11 Sep 2014 20:38:04 +0000 (UTC)
commit 95c3afcab8a9854008cbbf38e6378293d7c24068
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Thu Sep 11 23:37:54 2014 +0300
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 774 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 387 insertions(+), 387 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2118a03..848c01d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,21 +15,23 @@
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008, 2012.
# Janne Peltonen <peltzi gimp-suomi org>, 2012.
# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 18:17+0300\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 10:24+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Sivellinmuokkain"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brushes"
msgstr "Siveltimet"
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "Telakoitava"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Document History"
msgstr "Asiakirjahistoria"
@@ -346,7 +348,7 @@ msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
@@ -357,12 +359,12 @@ msgstr "Liukuvärin muokkain"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradients"
msgstr "Liukuvärit"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Presets"
msgstr "Työkalun esivalinnat"
@@ -396,23 +398,23 @@ msgstr "Paletin muokkain"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palettes"
msgstr "Paletit"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Patterns"
msgstr "Kuviot"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Liitännäiset"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Quick Mask"
msgstr "Pikamaski"
@@ -439,7 +441,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstimuokkain"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436
msgid "Tool Options"
msgstr "Työkaluasetukset"
@@ -998,375 +1000,382 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Työkaluvalikko"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Työkalun _asetukset"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Avaa työkalun valitsimien ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_Laitteiden tila"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Avaa laitteiden tilan ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Tasot"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Avaa tasoikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanavat"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Avaa kanavaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Polut"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Avaa polkuikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "_Värikartta"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Avaa värikarttaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_mmi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Avaa histogrammi-ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Valintamuokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Avaa valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_vigointi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Avaa näytön navigointi -ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Toiminto_historia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Avaa perumishistorian ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Osoitin"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Avaa osoitintietojen ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "Näytepi_steet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Avaa näytepisteikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Vä_rit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Avaa edusta- ja taustavärien ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Siveltimet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Avaa sivellinten valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Sivellinmuokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Avaa siveltimien muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Piirron dynamiikka"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Avaa piirron dynamiikan ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Piirron dynamiikan muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Avaa piirron dynamiikan muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Kuviot"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Avaa kuvion valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Liukuvärit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Avaa liukuvärin valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Liukuvärin muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Avaa liukuvärien muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_etit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Avaa paletin valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletin muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Avaa palettimuokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Työkalun esiasetukset"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Avaa työkalun esiasetusten ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fontit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Avaa fonttien valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Leikkeet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Avaa nimettyjen leikkeiden ikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "K_uvat"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Avaa kuvien valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Asiakirjahistor_ia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Avaa asiakirjahistoria"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Mallit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Avaa kuvapohjien valintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Virheko_nsoli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Avaa virhekonsoli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Avaa asetusikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "Syöttöla_itteet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Avaa syötelaitteiden muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Näppäimistön pikavalinnat"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Avaa näppäinsidosten muokkain"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduulit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Avaa moduulien hallintaikkuna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Päivän vihje"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Näytä hyödyllisiä vihjeitä GIMPin käytöstä"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Tietoja Gimpistä"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "_About"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
msgid "Toolbox"
msgstr "Työkalupakki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:311
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Nosta työkalulaatikko"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:315
msgid "New Toolbox"
msgstr "Uusi työkalupakki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:316
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Luo uusi työkalupalkki"
@@ -2366,11 +2375,10 @@ msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Tallenna tämä kuva ja sulje sen ikkuna"
#: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
#| msgid "_Export"
msgctxt "file-action"
msgid "Export"
-msgstr "_Vie"
+msgstr "Vie"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
@@ -2388,12 +2396,11 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Vie kuva takaisin tuodussa muodossa korvaten tuotu tiedosto"
#: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "Export..."
msgctxt "file-action"
msgid "Export As..."
-msgstr "Vie..."
+msgstr "Vie nimellä..."
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
@@ -2411,12 +2418,11 @@ msgid "Over_write %s"
msgstr "Kor_vaa %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
#| msgid "_Export"
msgid "Export"
-msgstr "_Vie"
+msgstr "Vie"
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Avaa kuva"
@@ -2429,7 +2435,7 @@ msgstr "Avaa kuva tasoina"
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Mitään muutoksia ei tarvitse tallentaa"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
@@ -2438,39 +2444,39 @@ msgstr "Tallenna kuva"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Tallenna kuvasta kopio"
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Create New Template"
msgstr "Luo uusi malli"
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:375
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Anna nimi tälle mallille"
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:405
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Palautus epäonnistui. Kuvalle ei ole tiedostonimeä."
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
msgid "Revert Image"
msgstr "Palauta kuva?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Palautetaanko '%s' -> '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:449
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"Palauttamalla kuvan levyltä menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian."
-#: ../app/actions/file-commands.c:730
+#: ../app/actions/file-commands.c:731
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Nimeämätön malli)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:781
+#: ../app/actions/file-commands.c:782
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr "Skaalaa kuvaa"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406
#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
@@ -4604,7 +4610,7 @@ msgstr "Avaa tekstitiedosto (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/xcf/xcf.c:359
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s"
@@ -5155,20 +5161,18 @@ msgid "Create another view on this image"
msgstr "Luo tälle kuvalle uusi näkymä"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "_Close"
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
-msgstr "_Sulje"
+msgstr "_Sulje näkymä"
#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Close this image window"
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
-msgstr "Sulje tämä kuvaikkuna"
+msgstr "Sulje avoinna olevan kuvan näkymä"
#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
@@ -5972,7 +5976,7 @@ msgstr "Oikeakätinen"
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
@@ -7422,7 +7426,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasiitit"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamiikka"
@@ -7433,7 +7437,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Fontit (tämä saattaa kestää hetken)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
@@ -7475,7 +7479,9 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:744
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen."
@@ -7515,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n"
"GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:871
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7523,7 +7529,7 @@ msgstr ""
"Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota "
"%d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:638
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
@@ -7925,9 +7931,8 @@ msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Ei riittävästi pisteitä piirtoa varten"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
-#, fuzzy
msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Ei riittävästi pisteitä piirtoa varten"
+msgstr "Ei riittävästi pisteitä täyttöä varten"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
msgctxt "undo-type"
@@ -8013,35 +8018,35 @@ msgstr "Ei sisällä liukuvärejä: '%s'"
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Liukuvärin tuonti '%s' epäonnistui: %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Ruudukossa käytetty viivatyyli."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Ruudukon edustaväri."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Apuviivojen taustaväri, käytetään vain tuplakatkoviiva tyylissä."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Apuviivojen vaakasuora välistys."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Apuviivojen pystysuora välistys."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä vaakatasossa; tämä voi olla "
"negatiivinen."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä pystytasossa; tämä voi olla "
@@ -8292,62 +8297,62 @@ msgstr " (korvattu)"
msgid " (imported)"
msgstr " (tuotu)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1922
+#: ../app/core/gimpimage.c:1939
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1974
+#: ../app/core/gimpimage.c:1991
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Vaihda kuvan yksiköt"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2987
+#: ../app/core/gimpimage.c:3004
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Lisää kuvaan parasiitti"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3028
+#: ../app/core/gimpimage.c:3045
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Poista kuvasta parasiitti"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3737
+#: ../app/core/gimpimage.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Lisää taso"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Poista taso"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3801
+#: ../app/core/gimpimage.c:3818
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Poista kelluva valinta"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3969
+#: ../app/core/gimpimage.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Lisää kanava"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Poista kanava"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4074
+#: ../app/core/gimpimage.c:4088
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Lisää polku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4105
+#: ../app/core/gimpimage.c:4119
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Poista polku"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
@@ -8952,7 +8957,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMPin ilmoitus"
@@ -9065,10 +9070,9 @@ msgstr ""
"tai älä anna tiedoston pääteosaa lainkaan."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
-#, fuzzy
#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
-msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa."
+msgstr "Annettua tiedostonimeä ei voi käyttää vietäessä"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid ""
@@ -9190,7 +9194,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "_Template:"
msgstr "_Malli:"
@@ -9420,7 +9424,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Valitse lähde"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "_Gradient"
msgstr "_Liukuväri"
@@ -9479,20 +9483,20 @@ msgstr "Esikatselu"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Valittu lähde ei sisällä mitään värejä."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Nollaa kaikki asetukset"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9500,17 +9504,17 @@ msgstr ""
"Näppäimistön pikavalinnat palautetaan oletusarvoihin kun Gimp seuraavan "
"kerran käynnistyy."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Haluatko todella poistaa kaikki näppäimistön pikavalinnat kaikista "
"valikoista?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9518,7 +9522,7 @@ msgstr ""
"Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp "
"käynnistyy."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9526,7 +9530,7 @@ msgstr ""
"Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun "
"Gimp käynnistyy."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9534,759 +9538,758 @@ msgstr ""
"Työkalujen asetukset palautuvat oletusasetuksiin kun Gimp käynnistyy "
"seuraavan kerran."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
msgid "Show _menubar"
msgstr "Näytä _valikkopalkki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
msgid "Show _rulers"
msgstr "Näytä _viivaimet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Näytä v_ierityspalkit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Näytä _tilapalkki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Show s_election"
msgstr "Näytä v_alinta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Näytä tason rajat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "Show _guides"
msgstr "Näytä apu_linjat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
msgid "Show gri_d"
msgstr "Näytä _ruudukko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Kankaan täyttömuoto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Oma täyttöväri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Valitse oma kankaan täyttöväri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Environment"
msgstr "Ympäristö"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resurssikulutus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maksimi kumoamismuisti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Kuvien esikatselut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Esikatselukuvan koko:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Pidä kirjaa käytetyistä tiedostoista viimeisten asiakirjojen luettelossa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "Previews"
msgstr "Esikatselut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Salli tasojen ja kanavien esikatselut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun oletuskoko:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Navigointinäkymän koko:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Näppäimistön pikavalinnat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat poistuttaessa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat nyt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Palauta näppäimistön pikavalinnat oletusarvoihin"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Select Theme"
msgstr "Valitse teema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Help System"
msgstr "Avustukset"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Näytä Apu-painikkeet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Use the online version"
msgstr "Käytä verkkoversiota"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Käytä paikallisesti asennettua kopiota"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "User manual:"
msgstr "Käyttöohje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Käyttöohje on asennettu paikallisesti."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Käyttöohjetta ei ole asennettu paikallisesti."
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Help Browser"
msgstr "Ohjeselain"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Tallenna työkaluasetukset poistuttaessa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Tallenna työkalujen asetukset nyt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Apulinjoihin ja ruudukkoon kiinnittyminen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Kiinnittymisetäisyys:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolaation oletusarvo:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "_Brush"
msgstr "_Sivellin"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamiikka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "_Pattern"
msgstr "_Kuvio"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "Move Tool"
msgstr "Siirtotyökalu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Aseta tason tai polku aktiiviseksi"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Näytä aktiivinen sivellin, kuvio ja liukuväri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Show active _image"
msgstr "Näytä aktiivinen kuva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
msgid "Tools configuration"
msgstr "Työkalujen asetukset"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Default New Image"
msgstr "Uusi oletuskuva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Default Image"
msgstr "Oletuskuva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Aseta pikamaskin oletusväri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Kuvan oletusruudukko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Default Grid"
msgstr "Oletusruudukko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Image Windows"
msgstr "Kuvaikkunat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" oletuksena"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Valinta-animaation nopeus:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa zoomattaessa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Fit to window"
msgstr "Sovita ikkunaan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Alkuperäinen zoomaussuhde:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Space Bar"
msgstr "Välilyönti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Painettaessa välilyöntiä:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Hiiriosoittimet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Näytä siveltimen ääriviiva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Osoittimen muoto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Osoittimen piirto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
#, fuzzy
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Osoittimen piirto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Normaalitilan oletusulkoasu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Kokoruututilan oletusulkoasu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Kuvan otsikon ja tilapalkin muoto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Title & Status"
msgstr "Otsikko ja tila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Current format"
msgstr "Nykyinen muoto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Default format"
msgstr "Oletusmuoto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Näytä suurennosprosentti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Näytä suurennossuhde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Show image size"
msgstr "Näytä kuvan koko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Image Title Format"
msgstr "Kuvan otsikon muoto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Kuvan tilapalkin muoto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvä"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "_Check style:"
msgstr "Tarkistustyyli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Check _size:"
msgstr "Tarkistus koko:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Näytön tarkkuus"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "pikseliä"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaaka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Vertical"
msgstr "Pysty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Havaitse automaattisesti (nyt %d×%d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Syötä käsin"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Kalibroi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Color Management"
msgstr "Värin hallinta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profiili:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Valitse RGB väriprofiili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profiili:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Valitse CMYK väriprofiili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Monitoriprofiili:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Valitse näytön väriprofiili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Tulostinsimulaatioprofiili:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Valitse tulostimen väriprofiili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Toimintatapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Yritä käyttää järjestelmän näyttöprofiilia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Merkitse kirjon ulkopuoliset sävyt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Valitse varoitusväri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Tiedostojen avaustapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "Input Devices"
msgstr "Syöttölaitteet"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Lisäsyöttölaitteet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Määritä lisäsyöttölaitteet..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset poistuttaessa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset _nyt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Palauta tallennetut syöttölaitteiden asetukset oletusarvoihin"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Lisäsyöttöohjaimet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Input Controllers"
msgstr "Syöttöohjaimet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Window Management"
msgstr "Ikkunanhallinta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Ikkunointiohjelman vihjeet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Työkalulaatikon ja _telakan vihje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Focus"
msgstr "Kohdistus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Window Positions"
msgstr "Ikkunoiden sijainnit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Swap folder:"
msgstr "Sivutuskansio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Valitse sivutuskansio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brush Folders"
msgstr "Sivellinkansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Valitse sivellinkansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dynamiikkakansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Valitse dynamiikkakansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Kuviokansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Valitse kuviokansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Valitse palettikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Liukuvärikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Valitse liukuvärikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Font Folders"
msgstr "Fonttikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Valitse fonttikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
#, fuzzy
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Työkalun esivalinnat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
#, fuzzy
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Valitse teemakansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Liitännäiskansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Valitse liitännäiskansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Scripts"
msgstr "Komentosarjat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu -kansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Valitse Script-Fu -kansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Module Folders"
msgstr "Moduulikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Valitse kansio moduuleille"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Interpreters"
msgstr "Tulkit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Tulkkikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Valitse tulkkikansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Environment Folders"
msgstr "Ympäristökansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Valitse ympäristökansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Theme Folders"
msgstr "Teemakansiot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Valitse teemakansiot"
@@ -10347,22 +10350,22 @@ msgstr[1] "%d kuvassa on tallentamattomia muutoksia:"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
-msgstr ""
+msgstr "Paina %s lopettaaksesi."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
-msgstr ""
+msgstr "Paina %s sulkeaksesi kaikki kuvat."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
-msgstr ""
+msgstr "Paina %s hylätäksesi kaikki muutokset ja lopettaaksesi."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
-msgstr ""
+msgstr "Paina %s hylätäksesi kaikki muutokset ja sulkeaksesi kaikki kuvat."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
@@ -10370,10 +10373,10 @@ msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hylkää muutokset"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Export to %s"
msgid "Exported to %s"
-msgstr "Vie nimellä %s"
+msgstr "Viety kohteeseen %s"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
@@ -10650,7 +10653,7 @@ msgstr "Sulje %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
-msgstr ""
+msgstr "Paina %s hylätäksesi kaikki muutokset ja sulkeaksesi kuvan."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
@@ -10819,7 +10822,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi"
-#: ../app/file/file-save.c:221
+#: ../app/file/file-save.c:222
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa"
@@ -10880,12 +10883,12 @@ msgstr "Täytä häkin alkuperäinen sijainti värillä"
#. * But user config may have overriden the language, therefore we must
#. * check the widget directions again.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:207
+#: ../app/gui/gui.c:208
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:432
+#: ../app/gui/gui.c:433
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
@@ -11131,8 +11134,8 @@ msgstr ""
"Tason muuntaminen tavalliseksi tasoksi epäonnistui, koska se ei ole kelluva "
"valinta."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:385
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Proseduuria %s ei löydy"
@@ -11291,7 +11294,7 @@ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Tasoa \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska se ei ole tekstitaso"
@@ -11311,7 +11314,7 @@ msgstr "Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on jo \"%s\""
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektoriolio %d ei sisällä viivaa tunnisteella %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:420
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -12790,9 +12793,8 @@ msgid "Operation Settings"
msgstr "Toiminnon asetukset"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442
-#, fuzzy
msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
+msgstr "Valitse toiminto yllä olevasta luettelosta"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -15018,16 +15020,14 @@ msgid "All images"
msgstr "Kaikki kuvat"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
-#, fuzzy
#| msgid "All images"
msgid "All XCF images"
-msgstr "Kaikki kuvat"
+msgstr "Kaikki XCF-kuvat"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
-#, fuzzy
#| msgid "All images"
msgid "All export images"
-msgstr "Kaikki kuvat"
+msgstr "Kaikki vietävät kuvat"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
#, c-format
@@ -15160,15 +15160,15 @@ msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:297
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Ohjeselain puuttuu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:298
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMP-ohjeselainta ei ole saatavilla"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -15176,31 +15176,31 @@ msgstr ""
"GIMP-ohjeselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi. Voit lukea "
"ohjesivuja myös WWW-selaimellasi."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:340
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Ohjeselain ei käynnistynyt"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:341
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:368
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Käytä _WWW-selainta"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:712
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "GIMP-ohjekirja puuttuu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:719
msgid "_Read Online"
msgstr "_Lue verkossa"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:743
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "GIMP-ohjekirjaa ei ole asennettu tietokoneelle."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:746
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittelemätön"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:392
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -15919,7 +15919,7 @@ msgstr ""
"XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä on ladattu niin paljon kuin voitiin, mutta "
"se ei ole kokonainen."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:350
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -15927,7 +15927,7 @@ msgstr ""
"Tämä XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä ei voitu lukea edes osittaista "
"kuvatietoa."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:477
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15937,40 +15937,40 @@ msgstr ""
"ei tallentanut indeksoituja väripaletteja oikein.\n"
"Korvataan harmaasävykartalla."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono XCF-tiedostossa"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:128
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "XCF-tiedoston kirjoitusvirhe: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF-kuva"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:301
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Avataan \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:343
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-virhe: havaittua XCF-tiedostoversiota %d ei tueta."
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:413
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Tallennetaan \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:433
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "XCF-tiedoston tallennusvirhe: %s"
@@ -16003,7 +16003,7 @@ msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
-"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]