[gnome-maps] Updated Hungarian translation



commit c4ac6b913a1936af1d40e4a285bcdeb20f5d54c6
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Thu Sep 11 18:16:03 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef7927e..255f5fa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 06:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:15+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -39,21 +39,23 @@ msgstr ""
 "A Térképek az együttműködési OpenStreetMap adatbázist használja, amelyet "
 "több százezer ember készít a világ minden részén."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:3
+#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
+#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
+#. your language to see what words you can use for the translated search.
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
 #| msgid ""
-#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
-#| "specific types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or "
-#| "“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+#| "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
+#| "Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
 msgid ""
 "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
-"Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
+"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
 msgstr ""
-"Adott típusú helyeket is kereshet, úgymint „Pubok a bostoni főutca közelében” "
-"vagy „Wi-Fi hozzáférés a berlini Alexanderplatz közelében”."
+"Adott típusú helyeket is kereshet, úgymint „Pubok a bostoni főutca "
+"közelében” vagy „Hotelek a berlini Alexanderplatz közelében”."
 
 #. Translators: This is the program name. */
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:301 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
@@ -149,66 +151,114 @@ msgstr "Mi van itt?"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "Itt vagyok!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:299
+#: ../src/mainWindow.js:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:302
+#: ../src/mainWindow.js:304
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:164
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Go to current location"
+msgstr "Ugrás a jelenlegi helyre"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:167
-msgid "Exact"
-msgstr "Pontos"
+#: ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Choose map type"
+msgstr "Térképtípus kiválasztása"
 
-#: ../src/mapLocation.js:177
-msgid " km<sup>2</sup>"
-msgstr " km<sup>2</sup>"
+#: ../src/main-window.ui.h:4
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "Útvonaltervező ki- és bekapcsolása"
 
-#: ../src/routeService.js:76
+#: ../src/routeService.js:73
 msgid "No route found."
 msgstr "Nem található útvonal."
 
-#: ../src/routeService.js:82
+#: ../src/routeService.js:80
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Az útvonalkérés nem sikerült."
 
-#: ../src/routeService.js:153
+#: ../src/routeService.js:151
 msgid "Start!"
 msgstr "Indulás!"
 
-#: ../src/sidebar.ui.h:1
-msgid "To"
-msgstr "Ide"
+#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#, javascript-format
+msgid "Country code: %s"
+msgstr "Országkód: %s"
 
-#: ../src/sidebar.ui.h:2
-msgid "From"
-msgstr "Innen"
+#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "Irányítószám: %s"
 
-#. Translators: Showing name of place where user currently is and
-#. accuracy of this information (which is translated
-#. separately)
-#. */
-#: ../src/userLocation.js:62
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#: ../src/sidebar.js:193
 #, javascript-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Position Accuracy: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Pozíció pontossága: %s"
+msgid "Estimated time: %s"
+msgstr "Becsült idő: %s"
+
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "Jelenlegi hely"
+
+#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
+#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "%s\n"
+#| "Position Accuracy: %s"
+msgid "Accuracy: %s"
+msgstr "Pontosság: %s"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/utils.js:165
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/utils.js:168
+msgid "Exact"
+msgstr "Pontos"
+
+#: ../src/utils.js:178
+#, javascript-format
+#| msgid " km²"
+msgid "%f km²"
+msgstr "%f km²"
+
+#: ../src/utils.js:275
+#, javascript-format
+msgid "%f h"
+msgstr "%f óra"
+
+#: ../src/utils.js:277
+#, javascript-format
+msgid "%f min"
+msgstr "%f perc"
+
+#: ../src/utils.js:287
+#, javascript-format
+msgid "%f km"
+msgstr "%f km"
+
+#: ../src/utils.js:289
+#, javascript-format
+msgid "%f m"
+msgstr "%f m"
+
+#~ msgid " km<sup>2</sup>"
+#~ msgstr " km<sup>2</sup>"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Ide"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Innen"
 
 #~ msgid "Street"
 #~ msgstr "Utca"
 
 #~ msgid "Satellite"
 #~ msgstr "Műhold"
-
-#~ msgid " km²"
-#~ msgstr " km²"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]