[gimp] Updated Hungarian translation



commit 6a97b111b21b3cb1fb791db4ffe3e8355a87f247
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Thu Sep 11 18:05:58 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po-script-fu/hu.po | 2028 +++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 803 insertions(+), 1225 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po
index 2324537..d2eb5e5 100644
--- a/po-script-fu/hu.po
+++ b/po-script-fu/hu.po
@@ -7,20 +7,22 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
 # Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007, 2008.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.gimp-2-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:42+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-11 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:02+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -38,63 +40,63 @@ msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez"
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Kiszolgáló _indítása…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP-webhely"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_User Manual"
 msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
 msgid "_Test"
 msgstr "_Teszt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Gombok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logók"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
 msgid "_Patterns"
 msgstr "M_inták"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_Weblap-témák"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Idegen r_agyogás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Térhatású minta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfát lo_góvá"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -103,33 +105,33 @@ msgstr ""
 "egy Script-Fu párbeszédablak. Zárja be az összes Script-Fu ablakot és "
 "próbálja újra."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu-konzol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Üdvözli a TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interaktív Scheme-fejlesztés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző"
 
@@ -155,12 +157,12 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu színválasztó"
 
@@ -192,16 +194,16 @@ msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Túl kevés argumentum a „script-fu-register” meghívásakor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Hiba „%s” betöltése közben:"
@@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Kiszolgáló _indítása"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
 msgid "Listen on IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelés ezen az IP-n:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
@@ -226,1454 +228,1030 @@ msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
 msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
+"A 127.0.0.1 címtől eltérő IP-címen való figyelés (különösen a 0.0.0.0) "
+"lehetővé teheti a támadók számára, hogy távolról tetszőleges kódot "
+"futtassanak le ezen a gépen."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
-msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Le_sarkítás…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Páros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Törlés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
-msgid "Thickness"
-msgstr "Vastagság"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Fehér alapon fekete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Munka a másolaton"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Buckaréteg megtartása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Körbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
-#, fuzzy
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Keret mérete"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirográf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
-msgid "Add _Border..."
-msgstr "Kere_t hozzáadása…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Kör"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
-msgid "Add a border around an image"
-msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
-msgid "Border X size"
-msgstr "Keret X-mérete"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Homogén szín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Keret Y-mérete"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
-msgid "Border color"
-msgstr "Keret színe"
+#~ msgid "Add B_evel..."
+#~ msgstr "Le_sarkítás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
-msgid "Delta value on color"
-msgstr "Delta-érték a színen"
+#~ msgid "Add a beveled border to an image"
+#~ msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
+#~ msgid "Thickness"
+#~ msgstr "Vastagság"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
-msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre"
+#~ msgid "Work on copy"
+#~ msgstr "Munka a másolaton"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
-msgid "_Blend..."
-msgstr "Keveré_s…"
+#~ msgid "Keep bump layer"
+#~ msgstr "Buckaréteg megtartása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
-msgid ""
-"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
-"an animation"
-msgstr ""
-"Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, "
-"animációként való keveréséhez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Layer"
+#~ msgstr "Keret mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Közbülső képkockák"
+#~ msgid "Add _Border..."
+#~ msgstr "Kere_t hozzáadása…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Elmosás maximális sugara"
+#~ msgid "Add a border around an image"
+#~ msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
-msgid "Looped"
-msgstr "Ismétlés"
+#~ msgid "Border X size"
+#~ msgstr "Keret X-mérete"
 
-#. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó "
-"előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget."
+#~ msgid "Border Y size"
+#~ msgstr "Keret Y-mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
-msgid "B_urn-In..."
-msgstr "_Beégetés…"
+#~ msgid "Border color"
+#~ msgstr "Keret színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
-msgid ""
-"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-"between two layers"
-msgstr ""
-"Köztes rétegek létrehozása két réteg közti animált beégésszerű átmenet "
-"ábrázolásához"
+#~ msgid "Delta value on color"
+#~ msgstr "Delta-érték a színen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
-msgid "Glow color"
-msgstr "Ragyogás színe"
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Keret"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Elhalványítás"
+#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Elhalványítási szélesség"
+#~ msgid "_Blend..."
+#~ msgstr "Keveré_s…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koronaszélesség"
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
+#~ "as an animation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, "
+#~ "animációként való keveréséhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
-msgid "After glow"
-msgstr "Utó-ragyogás"
+#~ msgid "Intermediate frames"
+#~ msgstr "Közbülső képkockák"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Ragyogás hozzáadása"
+#~ msgid "Max. blur radius"
+#~ msgstr "Elmosás maximális sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Előkészítés GIF-hez"
+#~ msgid "Looped"
+#~ msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)"
+#~ msgid ""
+#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+#~ "transparency and a background layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó "
+#~ "előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
-msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+#~ msgid "B_urn-In..."
+#~ msgstr "_Beégetés…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
-#, fuzzy
-msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "Árnyék"
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+#~ "between two layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Köztes rétegek létrehozása két réteg közti animált beégésszerű átmenet "
+#~ "ábrázolásához"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
-#, fuzzy
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Rézsútos rész szélessége"
+#~ msgid "Glow color"
+#~ msgstr "Ragyogás színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
-#, fuzzy
-msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Árnyék létrehozása"
+#~ msgid "Fadeout"
+#~ msgstr "Elhalványítás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
-msgid "Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fadeout width"
+#~ msgstr "Elhalványítási szélesség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Stencil-_vésés…"
+#~ msgid "Corona width"
+#~ msgstr "Koronaszélesség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
-msgid ""
-"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
-msgstr ""
+#~ msgid "After glow"
+#~ msgstr "Utó-ragyogás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Kivésendő kép"
+#~ msgid "Add glowing"
+#~ msgstr "Ragyogás hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Fehér részek vésése"
+#~ msgid "Prepare for GIF"
+#~ msgstr "Előkészítés GIF-hez"
+
+#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
+#~ msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Háttérszín"
+#~ msgid "Bevel Shadow"
+#~ msgstr "Árnyék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
-msgid "Layer 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel Highlight"
+#~ msgstr "Rézsútos rész szélessége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
-msgid "Layer 2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cast Shadow"
+#~ msgstr "Árnyék létrehozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
-msgid "Layer 3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stencil C_arve..."
+#~ msgstr "Stencil-_vésés…"
+
+#~ msgid "Image to carve"
+#~ msgstr "Kivésendő kép"
+
+#~ msgid "Carve white areas"
+#~ msgstr "Fehér részek vésése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
 #, fuzzy
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Vetett árnyék"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 #, fuzzy
-msgid "Chrome"
-msgstr "Kró_m…"
+#~ msgid "Drop Shadow"
+#~ msgstr "Vetett árnyék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 #, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés színe"
+#~ msgid "Chrome"
+#~ msgstr "Kró_m…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Stencil-kró_m…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Kiemelés színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
-msgid ""
-"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-"(grayscale) stencil"
-msgstr ""
-"Króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy "
-"megadott (szürkeárnyalatos) stencilt használva"
+#~ msgid "Stencil C_hrome..."
+#~ msgstr "Stencil-kró_m…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Króm színtelítettsége"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+#~ "(grayscale) stencil"
+#~ msgstr ""
+#~ "Króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy "
+#~ "megadott (szürkeárnyalatos) stencilt használva"
+
+#~ msgid "Chrome saturation"
+#~ msgstr "Króm színtelítettsége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Króm világossága"
+#~ msgid "Chrome lightness"
+#~ msgstr "Króm világossága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Krómtényező"
+#~ msgid "Chrome factor"
+#~ msgstr "Krómtényező"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
-msgid "Environment map"
-msgstr "Környezeti leképezés"
+#~ msgid "Environment map"
+#~ msgstr "Környezeti leképezés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Kiemelés egyensúlya"
+#~ msgid "Highlight balance"
+#~ msgstr "Kiemelés egyensúlya"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Króm-egyensúly"
+#~ msgid "Chrome balance"
+#~ msgstr "Króm-egyensúly"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Fehér részek krómozása"
+#~ msgid "Chrome white areas"
+#~ msgstr "Fehér részek krómozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Különálló réteg"
+#~ msgid "Effect layer"
+#~ msgstr "Különálló réteg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Ára_mkör…"
+#~ msgid "_Circuit..."
+#~ msgstr "Ára_mkör…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
-"A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz "
-"hasonló mintákkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Olajozó maszk mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Áramkör-kezdőérték"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Kijelölés megtartása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Különálló réteg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Szövetszerűvé tétel…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
-msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
+#~ "board"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz "
+#~ "hasonló mintákkal"
+
+#~ msgid "Oilify mask size"
+#~ msgstr "Olajozó maszk mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
-msgid "Blur X"
-msgstr "X-elmosás"
+#~ msgid "Circuit seed"
+#~ msgstr "Áramkör-kezdőérték"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Y-elmosás"
+#~ msgid "No background (only for separate layer)"
+#~ msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Irányszög"
+#~ msgid "Keep selection"
+#~ msgstr "Kijelölés megtartása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
-msgid "Elevation"
-msgstr "Megemelés"
+#~ msgid "Separate layer"
+#~ msgstr "Különálló réteg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#~ msgid "_Clothify..."
+#~ msgstr "_Szövetszerűvé tétel…"
+
+#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "Blur X"
+#~ msgstr "X-elmosás"
+
+#~ msgid "Blur Y"
+#~ msgstr "Y-elmosás"
+
+#~ msgid "Azimuth"
+#~ msgstr "Irányszög"
+
+#~ msgid "Elevation"
+#~ msgstr "Megemelés"
+
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "Mélység"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 #, fuzzy
-msgid "Stain"
-msgstr "Foltok"
+#~ msgid "Stain"
+#~ msgstr "Foltok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "_Kávéfolt…"
+#~ msgid "_Coffee Stain..."
+#~ msgstr "_Kávéfolt…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez"
+#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+#~ msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
-msgid "Stains"
-msgstr "Foltok"
+#~ msgid "Stains"
+#~ msgstr "Foltok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
-msgid "Darken only"
-msgstr "Csak sötétítés"
+#~ msgid "Darken only"
+#~ msgstr "Csak sötétítés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "„Különbség”-felhők…"
+#~ msgid "Difference Clouds..."
+#~ msgstr "„Különbség”-felhők…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
-msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr "„Különbség” rétegmódban létrehozott egyenletes zaj"
+#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+#~ msgstr "„Különbség” rétegmódban létrehozott egyenletes zaj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Torzítás…"
+#~ msgid "_Distort..."
+#~ msgstr "_Torzítás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
-msgid "Distress the selection"
-msgstr "A kijelölés torzítása"
+#~ msgid "Distress the selection"
+#~ msgstr "A kijelölés torzítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
 #, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
-msgid "Spread"
-msgstr "Szórás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Smooth"
-msgstr "Simítás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Vízszintes simítás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Függőleges simítás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Vetett árnyék…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
-msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
-msgid "Offset X"
-msgstr "X-eltolás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y-eltolás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Elmosás sugara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
-msgid "Opacity"
-msgstr "Átlátszatlanság"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Átméretezés engedélyezése"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Minden második sor törlése…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése"
+#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+#~ msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Sorok/oszlopok"
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "Szórás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#~ msgid "Granularity (1 is low)"
+#~ msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#~ msgid "Smooth"
+#~ msgstr "Simítás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Páros/páratlan"
+#~ msgid "Smooth horizontally"
+#~ msgstr "Vízszintes simítás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even"
-msgstr "Páros"
+#~ msgid "Smooth vertically"
+#~ msgstr "Függőleges simítás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Odd"
-msgstr "Páratlan"
+#~ msgid "_Drop Shadow..."
+#~ msgstr "_Vetett árnyék…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Törlés/kitöltés"
+#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase"
-msgstr "Törlés"
+#~ msgid "Offset X"
+#~ msgstr "X-eltolás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
+#~ msgid "Offset Y"
+#~ msgstr "Y-eltolás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…"
+#~ msgid "Blur radius"
+#~ msgstr "Elmosás sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
-msgid ""
-"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
-"Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek "
-"előnézeteivel"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Szín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
-msgid "_Text"
-msgstr "_Szöveg"
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként"
+#~ msgid "Allow resizing"
+#~ msgstr "Átméretezés engedélyezése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Címkék"
+#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
+#~ msgstr "_Minden második sor törlése…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "Szű_rő (regexp)"
+#~ msgid "Erase every other row or column"
+#~ msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Betűmér_et (képpont)"
+#~ msgid "Rows/cols"
+#~ msgstr "Sorok/oszlopok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Keret (képpont)"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Színsém_a"
+#~ msgid "Even/odd"
+#~ msgstr "Páros/páratlan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Black on white"
-msgstr "Fehér alapon fekete"
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "Páratlan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktív színek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Elmosott szélek…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
-msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
-msgid "Border size"
-msgstr "Keret mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
-msgid "Blur border"
-msgstr "Keret elmosása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Árnyék hozzáadása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Árnyék szélessége (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Kép lapítása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Út_vonalak használata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Képek készítése a _webhez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Alapinformációk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "A _párbeszédablakok használata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Fő webhely"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Fe_jlesztői webhely"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Bővítményjegyzék"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Egyéni _színátmenet…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Fordított színátmenet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Rács…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
-msgid ""
-"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
-"brush"
-msgstr ""
-"Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján"
+#~ msgid "Erase/fill"
+#~ msgstr "Törlés/kitöltés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
-msgid "X divisions"
-msgstr "X-felosztás"
+#~ msgid "Fill with BG"
+#~ msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
-msgid "Y divisions"
-msgstr "Y-felosztás"
+#~ msgid "Render _Font Map..."
+#~ msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből"
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek "
+#~ "előnézeteivel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
-#, fuzzy
-msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Szöveg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…"
+#~ msgid "Use font _name as text"
+#~ msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
-msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen"
+#~ msgid "_Labels"
+#~ msgstr "_Címkék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Irány"
+#~ msgid "_Filter (regexp)"
+#~ msgstr "Szű_rő (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
+#~ msgid "Font _size (pixels)"
+#~ msgstr "Betűmér_et (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függőleges"
+#~ msgid "_Border (pixels)"
+#~ msgstr "_Keret (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Pozíció (százalékban)"
+#~ msgid "_Color scheme"
+#~ msgstr "Színsém_a"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Ú_j segédvonal…"
+#~ msgid "Active colors"
+#~ msgstr "Aktív színek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr ""
-"Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
+#~ msgid "_Fuzzy Border..."
+#~ msgstr "_Elmosott szélek…"
+
+#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+#~ msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez"
+
+#~ msgid "Border size"
+#~ msgstr "Keret mérete"
+
+#~ msgid "Blur border"
+#~ msgstr "Keret elmosása"
+
+#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
+#~ msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
+
+#~ msgid "Add shadow"
+#~ msgstr "Árnyék hozzáadása"
+
+#~ msgid "Shadow weight (%)"
+#~ msgstr "Árnyék szélessége (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Pozíció"
+#~ msgid "Flatten image"
+#~ msgstr "Kép lapítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "Az összes segédvonal _törlése"
+#~ msgid "Using _Paths"
+#~ msgstr "Út_vonalak használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
+#~ msgid "Bookmark to the user manual"
+#~ msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Láva…"
+#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
+#~ msgstr "Képek készítése a _webhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával"
+#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+#~ msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
-msgid "Seed"
-msgstr "Kezdőérték"
+#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
+#~ msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#~ msgid "_Basic Concepts"
+#~ msgstr "_Alapinformációk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
-msgid "Roughness"
-msgstr "Érdesség"
+#~ msgid "How to Use _Dialogs"
+#~ msgstr "A _párbeszédablakok használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
-msgid "Gradient"
-msgstr "Színátmenet"
+#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
+#~ msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Aktuális színátmenet használata"
+#~ msgid "Create and Use _Selections"
+#~ msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Vonalak…"
+#~ msgid "_Main Web Site"
+#~ msgstr "_Fő webhely"
+
+#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+#~ msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához"
+
+#~ msgid "_Developer Web Site"
+#~ msgstr "Fe_jlesztői webhely"
+
+#~ msgid "_User Manual Web Site"
+#~ msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
+
+#~ msgid "Plug-in _Registry"
+#~ msgstr "_Bővítményjegyzék"
+
+#~ msgid "Custom _Gradient..."
+#~ msgstr "Egyéni _színátmenet…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+#~ msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Szélesség"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#~ msgid "Gradient reverse"
+#~ msgstr "Fordított színátmenet"
+
+#~ msgid "_Grid..."
+#~ msgstr "_Rács…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
+#~ "current brush"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján"
+
+#~ msgid "X divisions"
+#~ msgstr "X-felosztás"
+
+#~ msgid "Y divisions"
+#~ msgstr "Y-felosztás"
+
+#~ msgid "New Guides from _Selection"
+#~ msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-"foreground color"
-msgstr ""
-"Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az "
-"előtérszínnel megrajzolt sugarakkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Vonalak száma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Élesség (fokban)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Eltolás sugara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
-msgid "Randomness"
-msgstr "Véletlenszerűség"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Tég_lalap…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
-msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-msgid "Spacing"
-msgstr "Térköz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Té_glalap, elmosott…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
-msgid "Feathering"
-msgstr "Elmosottság"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptikus…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptikus, elmosott…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Régi fénykép…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
-msgid "Defocus"
-msgstr "Fókusz elvétele"
-
-#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
-#. values of the latter, with the exception of the initial value
-#. and the 'minimum' value.
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
-msgid "Sepia"
-msgstr "Szépia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
-msgid "Mottle"
-msgstr "Márványos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+#~ msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
+#~ msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+#~ msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
-msgid ""
-"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
-"not appear in filenames."
-msgstr ""
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Irány"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
-msgid ""
-"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
-"their class name, and the color itself as the color attribute"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Függőleges"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
-msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position (in %)"
+#~ msgstr "Pozíció (százalékban)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
-msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Guide..."
+#~ msgstr "Ú_j segédvonal…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
-msgid ""
-"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
-"line (no names)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Pozíció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Új _ecset…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Ecset neve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
-msgid "New _Pattern..."
-msgstr "Új _minta…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
-msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Minta neve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektivikus…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
-msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+#~ msgid "_Remove all Guides"
+#~ msgstr "Az összes segédvonal _törlése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
-msgid "Angle"
-msgstr "Szög"
+#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+#~ msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Horizont viszonylagos távolsága"
+#~ msgid "_Lava..."
+#~ msgstr "_Láva…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Árnyék viszonylagos hossza"
+#~ msgid "Fill the current selection with lava"
+#~ msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolálás"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "Kezdőérték"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator…"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
-msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "„Predator” effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Érdesség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Szél mértéke"
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Színátmenet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelesítés"
+#~ msgid "Use current gradient"
+#~ msgstr "Aktuális színátmenet használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Képpontok mennyisége"
+#~ msgid "Line _Nova..."
+#~ msgstr "_Vonalak…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Rétegsorrend megfordítása"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+#~ "foreground color"
+#~ msgstr ""
+#~ "Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az "
+#~ "előtérszínnel megrajzolt sugarakkal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
-msgid "Reverse the order of layers in the image"
-msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása"
+#~ msgid "Number of lines"
+#~ msgstr "Vonalak száma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Fodrozás…"
+#~ msgid "Sharpness (degrees)"
+#~ msgstr "Élesség (fokban)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-"Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű effektust adva a jelenlegi "
-"képhez"
+#~ msgid "Offset radius"
+#~ msgstr "Eltolás sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Fodrozás erőssége"
+#~ msgid "Randomness"
+#~ msgstr "Véletlenszerűség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Képkockák száma"
+#~ msgid "_Rectangular..."
+#~ msgstr "Tég_lalap…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Szél viselkedése"
+#~ msgid "Create a rectangular brush"
+#~ msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Wrap"
-msgstr "Körbe"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Név"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Smear"
-msgstr "Maszatolás"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Térköz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#~ msgstr "Té_glalap, elmosott…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Gömbölyített sarok…"
+#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+#~ msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és háttér "
-"hozzáadása"
+#~ msgid "Feathering"
+#~ msgstr "Elmosottság"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Szél sugara"
+#~ msgid "_Elliptical..."
+#~ msgstr "_Elliptikus…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Vetett árnyék hozzáadása"
+#~ msgid "Create an elliptical brush"
+#~ msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Árnyék X-eltolása"
+#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#~ msgstr "Elli_ptikus, elmosott…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Árnyék Y-eltolása"
+#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+#~ msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
-msgid "Add background"
-msgstr "Háttér hozzáadása"
+#~ msgid "_Old Photo..."
+#~ msgstr "_Régi fénykép…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Színtérkép _beállítása…"
+#~ msgid "Make an image look like an old photo"
+#~ msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
-msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire"
+#~ msgid "Defocus"
+#~ msgstr "Fókusz elvétele"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
-msgid "Palette"
-msgstr "Paletta"
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "Szépia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Leke_rekített téglalap…"
+#~ msgid "Mottle"
+#~ msgstr "Márványos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
+#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+#~ msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Sugár (%)"
+#~ msgid "New _Brush..."
+#~ msgstr "Új _ecset…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkáv"
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+#~ msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "_Ecsetté…"
+#~ msgid "Brush name"
+#~ msgstr "Ecset neve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
-msgid "To _Image"
-msgstr "Ké_ppé"
+#~ msgid "New _Pattern..."
+#~ msgstr "Új _minta…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "A kijelölés képpé alakítása"
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+#~ msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "_Mintává…"
+#~ msgid "Pattern name"
+#~ msgstr "Minta neve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "A kijelölés mintává alakítása"
+#~ msgid "_Perspective..."
+#~ msgstr "_Perspektivikus…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dia…"
+#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
-msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Szög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#~ msgid "Relative distance of horizon"
+#~ msgstr "Horizont viszonylagos távolsága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#~ msgid "Relative length of shadow"
+#~ msgstr "Árnyék viszonylagos hossza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
-msgid "Font"
-msgstr "Betűkészlet"
+#~ msgid "Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolálás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
-msgid "Font color"
-msgstr "Szövegszín"
+#~ msgid "_Predator..."
+#~ msgstr "_Predator…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Fo_rgó földgömb…"
+#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "„Predator” effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
-msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve"
+#~ msgid "Edge amount"
+#~ msgstr "Szél mértéke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
-msgid "Frames"
-msgstr "Képkockák"
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Pixelesítés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Fordítás balról jobbra"
+#~ msgid "Pixel amount"
+#~ msgstr "Képpontok mennyisége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Átlátszó háttér"
+#~ msgid "Reverse Layer Order"
+#~ msgstr "Rétegsorrend megfordítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)"
+#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
+#~ msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Spiro megjelenítése"
+#~ msgid "_Rippling..."
+#~ msgstr "_Fodrozás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_SpiroGIMP…"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű effektust adva a jelenlegi "
+#~ "képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"Spirográfok, epitrochoidok és Lissajous-görbék hozzáadása a jelenlegi "
-"réteghez"
+#~ msgid "Rippling strength"
+#~ msgstr "Fodrozás erőssége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "Képkockák száma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirográf"
+#~ msgid "Edge behavior"
+#~ msgstr "Szél viselkedése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrochoid"
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Maszatolás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajous"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Fekete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Shape"
-msgstr "Alak"
+#~ msgid "_Round Corners..."
+#~ msgstr "_Gömbölyített sarok…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Circle"
-msgstr "Kör"
+#~ msgid ""
+#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és "
+#~ "háttér hozzáadása"
+
+#~ msgid "Edge radius"
+#~ msgstr "Szél sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
-msgid "Triangle"
-msgstr "Háromszög"
+#~ msgid "Add drop-shadow"
+#~ msgstr "Vetett árnyék hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
-msgid "Square"
-msgstr "Négyzet"
+#~ msgid "Shadow X offset"
+#~ msgstr "Árnyék X-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Ötszög"
+#~ msgid "Shadow Y offset"
+#~ msgstr "Árnyék Y-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hatszög"
+#~ msgid "Add background"
+#~ msgstr "Háttér hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Sokszög: 7 oldal"
+#~ msgid "Se_t Colormap..."
+#~ msgstr "Színtérkép _beállítása…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Sokszög: 8 oldal"
+#~ msgid ""
+#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+#~ msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Sokszög: 9 oldal"
+#~ msgid "Palette"
+#~ msgstr "Paletta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Sokszög: 10 oldal"
+#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
+#~ msgstr "Leke_rekített téglalap…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Külső fogazat"
+#~ msgid "Round the corners of the current selection"
+#~ msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Belső fogazat"
+#~ msgid "Radius (%)"
+#~ msgstr "Sugár (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margó (képpont)"
+#~ msgid "Concave"
+#~ msgstr "Konkáv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Lyuk aránya"
+#~ msgid "To _Brush..."
+#~ msgstr "_Ecsetté…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
-msgid "Start angle"
-msgstr "Kezdőszög"
+#~ msgid "Convert a selection to a brush"
+#~ msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Tool"
-msgstr "Eszköz"
+#~ msgid "To _Image"
+#~ msgstr "Ké_ppé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruza"
+#~ msgid "Convert a selection to an image"
+#~ msgstr "A kijelölés képpé alakítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
-msgid "Brush"
-msgstr "Ecset"
+#~ msgid "To _Pattern..."
+#~ msgstr "_Mintává…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Festékszóró"
+#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
+#~ msgstr "A kijelölés mintává alakítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Color method"
-msgstr "Színmód"
+#~ msgid "_Slide..."
+#~ msgstr "_Dia…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Homogén szín"
+#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+#~ msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Színátmenet: fűrészfog"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Szöveg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Színátmenet: háromszög"
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Szám"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
-#, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Kró_m…"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Csempézhető elmosás…"
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Szövegszín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom átmenetű "
-"csempézéshez"
+#~ msgid "_Spinning Globe..."
+#~ msgstr "Fo_rgó földgömb…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
-msgid "Radius"
-msgstr "Sugár"
+#~ msgid ""
+#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+#~ msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Függőleges elmosás"
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Képkockák"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Vízszintes elmosás"
+#~ msgid "Turn from left to right"
+#~ msgstr "Fordítás balról jobbra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "Blur type"
-msgstr "Elmosás típusa"
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Átlátszó háttér"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+#~ msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Rendering Spyro"
+#~ msgstr "Spiro megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maszk mérete"
+#~ msgid "_Spyrogimp..."
+#~ msgstr "_SpiroGIMP…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Maszk átlátszatlansága"
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spirográfok, epitrochoidok és Lissajous-görbék hozzáadása a jelenlegi "
+#~ "réteghez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Hullámok…"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Típus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
-"Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva a "
-"jelenlegi képbe"
+#~ msgid "Epitrochoid"
+#~ msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitúdó"
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Hullámhossz"
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "Alak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Irány megfordítása"
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Háromszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Szö_vés…"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Négyzet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-"Új réteg létrehozása szövési effektussal kitöltve – borítóként vagy "
-"buckaleképezéshez való használatra"
+#~ msgid "Pentagon"
+#~ msgstr "Ötszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Szalagok szélessége"
+#~ msgid "Hexagon"
+#~ msgstr "Hatszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Szalagok közti hely"
+#~ msgid "Polygon: 7 sides"
+#~ msgstr "Sokszög: 7 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Árnyék sötétsége"
+#~ msgid "Polygon: 8 sides"
+#~ msgstr "Sokszög: 8 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Árnyék mélysége"
+#~ msgid "Polygon: 9 sides"
+#~ msgstr "Sokszög: 9 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
-msgid "Thread length"
-msgstr "Szálhosszúság"
+#~ msgid "Polygon: 10 sides"
+#~ msgstr "Sokszög: 10 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
-msgid "Thread density"
-msgstr "Szálsűrűség"
+#~ msgid "Outer teeth"
+#~ msgstr "Külső fogazat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Szálintenzitás"
+#~ msgid "Inner teeth"
+#~ msgstr "Belső fogazat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
-msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék"
+#~ msgid "Margin (pixels)"
+#~ msgstr "Margó (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-effektus…"
+#~ msgid "Hole ratio"
+#~ msgstr "Lyuk aránya"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-"alfához)"
+#~ msgid "Start angle"
+#~ msgstr "Kezdőszög"
+
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "Eszköz"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Ecset"
+
+#~ msgid "Airbrush"
+#~ msgstr "Festékszóró"
+
+#~ msgid "Color method"
+#~ msgstr "Színmód"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#~ msgstr "Színátmenet: fűrészfog"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#~ msgstr "Színátmenet: háromszög"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sphere..."
+#~ msgstr "Kró_m…"
+
+#~ msgid "_Tileable Blur..."
+#~ msgstr "_Csempézhető elmosás…"
+
+#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom "
+#~ "átmenetű csempézéshez"
+
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Sugár"
+
+#~ msgid "Blur vertically"
+#~ msgstr "Függőleges elmosás"
+
+#~ msgid "Blur horizontally"
+#~ msgstr "Vízszintes elmosás"
+
+#~ msgid "Blur type"
+#~ msgstr "Elmosás típusa"
+
+#~ msgid "RLE"
+#~ msgstr "RLE"
+
+#~ msgid "Mask size"
+#~ msgstr "Maszk mérete"
+
+#~ msgid "Mask opacity"
+#~ msgstr "Maszk átlátszatlansága"
+
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Hullámok…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
+#~ "the current image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva "
+#~ "a jelenlegi képbe"
+
+#~ msgid "Amplitude"
+#~ msgstr "Amplitúdó"
+
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Hullámhossz"
+
+#~ msgid "Invert direction"
+#~ msgstr "Irány megfordítása"
+
+#~ msgid "_Weave..."
+#~ msgstr "Szö_vés…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+#~ "bump map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Új réteg létrehozása szövési effektussal kitöltve – borítóként vagy "
+#~ "buckaleképezéshez való használatra"
+
+#~ msgid "Ribbon width"
+#~ msgstr "Szalagok szélessége"
+
+#~ msgid "Ribbon spacing"
+#~ msgstr "Szalagok közti hely"
+
+#~ msgid "Shadow darkness"
+#~ msgstr "Árnyék sötétsége"
+
+#~ msgid "Shadow depth"
+#~ msgstr "Árnyék mélysége"
+
+#~ msgid "Thread length"
+#~ msgstr "Szálhosszúság"
+
+#~ msgid "Thread density"
+#~ msgstr "Szálsűrűség"
+
+#~ msgid "Thread intensity"
+#~ msgstr "Szálintenzitás"
+
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Árnyék"
+
+#~ msgid "_Xach-Effect..."
+#~ msgstr "_Xach-effektus…"
+
+#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
+#~ "alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Kiemelés X-eltolása"
+#~ msgid "Highlight X offset"
+#~ msgstr "Kiemelés X-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
+#~ msgid "Highlight Y offset"
+#~ msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Kiemelés színe"
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "Kiemelés színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
+#~ msgid "Highlight opacity"
+#~ msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Vetett árnyék színe"
+#~ msgid "Drop shadow color"
+#~ msgstr "Vetett árnyék színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága"
+#~ msgid "Drop shadow opacity"
+#~ msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara"
+#~ msgid "Drop shadow blur radius"
+#~ msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
+#~ msgid "Drop shadow X offset"
+#~ msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
+#~ msgid "Drop shadow Y offset"
+#~ msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
 
 #~ msgid "3D _Outline..."
 #~ msgstr "_3D keret…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]