[gnome-calculator/gnome-3-8] Revert "Finnish translation update by Jiri Grönroos"
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator/gnome-3-8] Revert "Finnish translation update by Jiri Grönroos"
- Date: Tue, 9 Sep 2014 18:55:43 +0000 (UTC)
commit b199ea991538e39e1c15f0fc2ac07138f854e127
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Tue Sep 9 21:55:06 2014 +0300
Revert "Finnish translation update by Jiri Grönroos"
This reverts commit 5d34e5e85ea96d96be881b50e071049a8c3838ec.
I accidentally committed to the wrong branch
po/fi.po | 1546 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 652 insertions(+), 894 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f1aa1f2..ba9755d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,31 +3,31 @@
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Jiri Grönroos
# Niklas Laxström
# Timo Jyrinki
# Mika Mononen <mejm futis net>, 2003,.
# Sami Pesonen <sampeson iki fi>, 2003-2004.
# Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2004-2005, 2008-2010.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2008.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2010, 2012, 2013.
# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2013.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2010, 2012, 2013, 2014.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 06:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 20:31+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:12+0200\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-08 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:17:38+0000\n"
#. Accessible name for the inverse button
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tieteellinen eksponentti"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:376
+#: ../src/math-buttons.vala:384
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Tallenna"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
msgid "Compounding Term"
msgstr "Korkojakso"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "_Maksujakso:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
msgid "Future Value"
msgstr "Tuleva arvo"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Jaksojen _lukumäärä:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruttokate"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_Marginaali:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Säännöllinen maksu"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "_Kausi:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
msgid "Present Value"
msgstr "Nykyinen arvo"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Säännöllinen korkotaso"
@@ -384,13 +384,13 @@ msgstr "Kate"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
msgid "Shift Left"
msgstr "Siirrä vasemmalle"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
msgid "Shift Right"
msgstr "Siirrä oikealle"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Syötä merkki"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Syötä merkin koodi"
@@ -417,188 +417,117 @@ msgstr "_Lisää"
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:241
-#: ../src/math-window.vala:44
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../src/math-window.vala:29
msgid "Calculator"
msgstr "Laskin"
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Suorita aritmeettisia, tieteellisiä tai talouslaskutoimituksia"
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr ""
"calculation;arithmetic;scientific;financial;laskenta;laskut;laskutoimitus;"
"aritmetiikka;aritmeettinen;tieteellinen;tiede;talous;talouslaskut;"
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Calculator"
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "Gnomen laskin"
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"Gnomen laskin on sovellus matemaattisten yhtälöiden ratkaisemiseen. Laskin "
-"tukee perustilan lisäksi edistynyttä tilaa, taloustilaa ja ohjelmointitilaa. "
-"Eri tilojen avulla laskin on kätevä apu lukuisissa eri matemaattisissa "
-"haasteissa."
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:124
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Perustila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:129
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Edistynyt tila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:134
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Taloustila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:139
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Ohjelmointitila"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Tarkkuusarvo"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr "Pilkun jälkeen näytettävien numeroiden määrä."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
msgid "Word size"
msgstr "Sanakoko"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr "Bittioperaatioissa käytettyjen sanojen koko"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
msgid "Numeric Base"
msgstr "Lukukanta"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
msgid "The numeric base"
msgstr "Numeerinen kantaluku"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "Näytä tuhaterottimet"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "Ilmoittaa näytetäänkö suurilla luvuilla tuhaterottimet."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Näytä nollat lopussa"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
msgstr "Ilmoittaa näytetäänkö desimaalierottimen jälkeisiä nollia arvolle."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
msgid "Number format"
msgstr "Lukumuoto"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
msgid "The format to display numbers in"
msgstr "Numerojen näyttömuoto"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
msgid "Angle units"
msgstr "Kulmayksiköt"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
msgid "The angle units to use"
msgstr "Käytettävät kulmayksiköt"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
msgid "Button mode"
msgstr "Painiketila"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
msgid "The button mode"
msgstr "Laskimen toimintatila"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
msgid "Source currency"
msgstr "Lähdevaluutta"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
msgid "Currency of the current calculation"
msgstr "Nykyisen laskutoimituksen valuutta"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
msgid "Target currency"
msgstr "Kohdevaluutta"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr "Valuutta, johon nykyinen lasku muutetaan"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
msgid "Source units"
msgstr "Lähdeyksiköt"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "Nykyisen laskutoimituksen yksiköt"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
msgid "Target units"
msgstr "Kohdeyksiköt"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "Yksikköjärjestelmä, johon tämänhetkinen lasku muutetaan"
@@ -735,106 +664,110 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Liettuan litas"
#: ../src/currency.vala:61
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Latvian lati"
+
+#: ../src/currency.vala:62
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan dinaari"
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../src/currency.vala:63
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauritanian rupia"
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../src/currency.vala:64
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksikon peso"
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../src/currency.vala:65
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malesian ringgit"
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../src/currency.vala:66
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norjan kruunu"
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../src/currency.vala:67
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalin rupia"
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../src/currency.vala:68
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Uuden-Seelannin dollari"
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../src/currency.vala:69
msgid "Omani Rial"
msgstr "Omanin rial"
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../src/currency.vala:70
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Perun uusi sol"
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../src/currency.vala:71
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filippiinien peso"
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../src/currency.vala:72
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistanin rupia"
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../src/currency.vala:73
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Puolan zloty"
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../src/currency.vala:74
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Qatarin rial"
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../src/currency.vala:75
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Uusi Romanian Leu"
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../src/currency.vala:76
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Venäjän rupla"
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../src/currency.vala:77
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi-Arabian rial"
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../src/currency.vala:78
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Ruotsin kruunu"
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../src/currency.vala:79
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporen dollari"
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../src/currency.vala:80
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaimaan baht"
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../src/currency.vala:81
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian dinaari"
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../src/currency.vala:82
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Turkin uusi liira"
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../src/currency.vala:83
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Trinidad ja Tobagon dollari (TTD)"
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../src/currency.vala:84
msgid "US Dollar"
msgstr "Yhdysvaltain dollari"
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../src/currency.vala:85
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayn peso"
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../src/currency.vala:86
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Venezuelan bolívar"
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../src/currency.vala:87
msgid "South African Rand"
msgstr "Etelä-Afrikan randi"
@@ -842,28 +775,52 @@ msgstr "Etelä-Afrikan randi"
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Virhe: maksujaksojen määrän pitää olla positiivinen"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Ratkaise annettu yhtälö"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:80
+msgid "Basic"
+msgstr "Perustila"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Aloita annetulla yhtälöllä"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:81
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Näytä julkaisuversio"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:82
+msgid "Financial"
+msgstr "Taloustila"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:83
+msgid "Programming"
+msgstr "Ohjelmointi"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:84
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:87 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:91
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Tietoja - Laskin"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:92
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:93
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:206
+#: ../src/gnome-calculator.vala:228
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:236
+#: ../src/gnome-calculator.vala:258
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Lasse Liehu, 2013\n"
"Ilkka Tuohela, 2005-2009\n"
"Tommi Vainikainen, 2004, 2008-2009\n"
"Sami Pesonen, 2003-2004\n"
@@ -880,286 +837,297 @@ msgstr ""
" T Kortehisto https://launchpad.net/~kortehisto\n"
" Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:242
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Tietoja - Laskin"
-
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:249
+#: ../src/gnome-calculator.vala:272
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Laskin talous- ja tiedetilojen kera"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:305
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Ratkaise annettu yhtälö"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:313
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Aloita annetulla yhtälöllä"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:322
+msgid "Show release version"
+msgstr "Näytä julkaisuversio"
+
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
+#: ../src/math-buttons.vala:298
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pii [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:300
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Neperin luku"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
+#: ../src/math-buttons.vala:304
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Alaindeksitila [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:306
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Yläindeksitila [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:308
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Tieteellinen eksponentti [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:310
msgid "Add [+]"
msgstr "Lisää [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:312
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Vähennä [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:314
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Kerro [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:316
msgid "Divide [/]"
msgstr "Jaa [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:318
msgid "Modulus divide"
msgstr "Modulusjakolasku"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:320
msgid "Additional Functions"
msgstr "Lisätoiminnot"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:322
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Eksponentti [^ tai **]"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Neliö [Ctrl+2]"
+
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:326
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Prosentti [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:328
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Kertoma [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:330
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Itseisarvo [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:332
msgid "Complex argument"
msgstr "Kompeleksiluvun argumentti"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:334
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Kompleksiluvun liittoluku"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:336
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Juuri [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:338
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Neliöjuuri [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:340
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmi"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:342
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Luonnollinen logaritmi"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:344
msgid "Sine"
msgstr "Sini"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:346
msgid "Cosine"
msgstr "Kosini"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:348
msgid "Tangent"
msgstr "Tangentti"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:350
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolinen sini"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:352
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolinen kosini"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:354
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolinen tangentti"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:356
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Käänteisluku [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:358
msgid "Boolean AND"
msgstr "Totuusarvo JA"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:360
msgid "Boolean OR"
msgstr "Totuusarvo TAI"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:362
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Totuusarvo Ehdoton TAI"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:364
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Totuusarvo EI"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:812
msgid "Integer Component"
msgstr "Kokonaisosa"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
+#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:814
msgid "Fractional Component"
msgstr "Desimaaliosa"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
+#: ../src/math-buttons.vala:370
msgid "Real Component"
msgstr "Reaalikomponentti"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:372
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Imaginäärikomponentti"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:374
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Yhden komplementti"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:376
msgid "Two's Complement"
msgstr "Kahden komplementti"
#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
+#: ../src/math-buttons.vala:378
+msgid "Truncate"
+msgstr "Katkaise"
+
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
+#: ../src/math-buttons.vala:380
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Ryhmän aloituskohta [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
+#: ../src/math-buttons.vala:382
msgid "End Group [)]"
msgstr "Ryhmän lopetuskohta [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
+#: ../src/math-buttons.vala:388
msgid "Calculate Result"
msgstr "Laske tulos"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
+#: ../src/math-buttons.vala:390
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Jaa tekijöihin [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:384
+#: ../src/math-buttons.vala:392
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Tyhjennä näyttö [Esc]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:386
+#: ../src/math-buttons.vala:394
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Kumoa [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
+#: ../src/math-buttons.vala:402
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Kahdestialeneva arvonalennus"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:398
+#: ../src/math-buttons.vala:406
msgid "Financial Term"
msgstr "Tilikausi"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:400
+#: ../src/math-buttons.vala:408
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Vuosipoistomenetelmän vähennys"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
+#: ../src/math-buttons.vala:410
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Tasapoisto"
-#: ../src/math-buttons.vala:431
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Neliö [Ctrl+2]"
-
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:521
+#: ../src/math-buttons.vala:523
msgid "Binary"
msgstr "Binääri"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:525
+#: ../src/math-buttons.vala:527
msgid "Octal"
msgstr "Oktaali"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:529
+#: ../src/math-buttons.vala:531
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaali"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:533
+#: ../src/math-buttons.vala:535
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaali"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
+#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1168,13 +1136,33 @@ msgstr[1] "_%d kohtaa"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d kohta"
msgstr[1] "%d kohtaa"
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.vala:816
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöristys"
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.vala:818
+msgid "Floor"
+msgstr "Lattiafunktio"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.vala:820
+msgid "Ceiling"
+msgstr "Kattofunktio"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.vala:822
+msgid "Sign"
+msgstr "Etumerkki"
+
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
#: ../src/math-converter.vala:46
msgid " in "
@@ -1186,207 +1174,201 @@ msgid "Switch conversion units"
msgstr "Vaihda muunnosyksiköitä"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:170
+#: ../src/math-equation.vala:171
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:490
+#: ../src/math-equation.vala:487
msgid "No undo history"
msgstr "Ei perumishistoriaa"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:514
+#: ../src/math-equation.vala:503
msgid "No redo history"
msgstr "Ei palautettavaa historiaa"
-#: ../src/math-equation.vala:736
+#: ../src/math-equation.vala:732
msgid "No sane value to store"
msgstr "Ei kelpoa arvoa tallennettavaksi"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:918
+#: ../src/math-equation.vala:888
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Ylivuoto. Kokeile suurempaa sanakokoa"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../src/math-equation.vala:893
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Tuntematon muuttuja '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:900
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funktiota '%s' ei ole määritelty"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:937
+#: ../src/math-equation.vala:907
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Tuntematon muunnos"
-#: ../src/math-equation.vala:945
+#: ../src/math-equation.vala:915
#, c-format
+#| msgid "Malformed expression"
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Virheellinen lauseke kohdassa ”%s”"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:950 ../src/math-equation.vala:955
+#: ../src/math-equation.vala:920 ../src/math-equation.vala:925
msgid "Malformed expression"
msgstr "Virheellinen lauseke"
-#: ../src/math-equation.vala:966
+#: ../src/math-equation.vala:936
msgid "Calculating"
msgstr "Lasketaan"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1093
+#: ../src/math-equation.vala:1063
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Tekijöihin jakamiseen vaaditaan kokonaisluku"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1147
+#: ../src/math-equation.vala:1117
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ei järkevää arvoa bittisiirrolle"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1161
+#: ../src/math-equation.vala:1131
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Esitettävä arvo ei ole kokonaisluku"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.vala:29
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
+#: ../src/math-preferences.vala:39
msgid "Number _Format:"
msgstr "Luku_muoto:"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: ../src/math-preferences.vala:56
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: ../src/math-preferences.vala:60
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: ../src/math-preferences.vala:64
msgid "Scientific"
msgstr "Tiede"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
+#: ../src/math-preferences.vala:68
msgid "Engineering"
msgstr "Insinööri"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:92
+#: ../src/math-preferences.vala:88
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Näytä %d desimaa_lia"
+msgstr "Näytä %d desimaa_likohtaa"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:119
+#: ../src/math-preferences.vala:115
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "Näytä jälki_nollat"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:125
+#: ../src/math-preferences.vala:121
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Näytä _tuhaterottimet"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:131
+#: ../src/math-preferences.vala:127
msgid "_Angle units:"
msgstr "_Kulmayksikkö:"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
msgid "Degrees"
msgstr "Asteet"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
msgid "Radians"
msgstr "Radiaanit"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:155 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
msgid "Gradians"
msgstr "Gradiaanit"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:161
+#: ../src/math-preferences.vala:157
msgid "Word _size:"
msgstr "Sana_koko:"
#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:171
msgid "8 bits"
msgstr "8 bittiä"
#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:173
msgid "16 bits"
msgstr "16 bittiä"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
+#: ../src/math-preferences.vala:175
msgid "32 bits"
msgstr "32 bittiä"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:181
+#: ../src/math-preferences.vala:177
msgid "64 bits"
msgstr "64 bittiä"
-#: ../src/math-window.vala:152
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/number.vala:652
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argumenttia ei ole määritelty nollalle"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Nollan potensseja ei ole määritelty negatiivisilla eksponenteilla"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
-#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "Nollaa potenssiin nolla ei ole määritelty"
-
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
+#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Nollan logaritmia ei ole määritelty"
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
-#, fuzzy
-#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/number.vala:1043
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "Tekijöihin jakaminen on määritelty vain luonnollisille luvuille"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
+#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Nollalla jakamista ei ole määritelty"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../src/number.vala:1159
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulusjakolasku on määritelty vain kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../src/number.vala:1227
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1394,71 +1376,71 @@ msgstr ""
"π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../src/number.vala:1265
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Sinin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../src/number.vala:1280
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Kosinin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../src/number.vala:1477
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Hyperbolisen kosinin käänteisarvoa ei ole määritelty ykköstä pienemmille "
"arvoille"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../src/number.vala:1496
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Hyperbolisen tangentin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä "
"[-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../src/number.vala:1515
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo JA on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1527
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo TAI on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../src/number.vala:1539
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo XOR on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../src/number.vala:1551
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Totuusarvo EI on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../src/number.vala:1574
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Siirto on mahdollista vain kokonaisluvuille"
-#: ../src/number.vala:1963
+#: ../src/number.vala:1878
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "Juuri ei voi olla nolla"
-#: ../src/number.vala:1980
+#: ../src/number.vala:1895
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "Nollan negatiivista juurta ei ole määritelty"
-#: ../src/number.vala:1987
+#: ../src/number.vala:1902
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "Negatiivisen luvun n:ttä juurta ei ole määritelty parilliselle n:lle"
-#: ../src/number.vala:2261
+#: ../src/number.vala:2225
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "Ylivuoto: tulosta ei voitu laskea"
-#: ../src/number.vala:2589
+#: ../src/number.vala:2553
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Nollan käänteislukua ei ole määritelty"
@@ -1490,711 +1472,182 @@ msgstr "Kesto"
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../src/unit.vala:38
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s astetta"
-
-#: ../src/unit.vala:38
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "aste,astetta,ast"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radiaania"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radiaani,radiaania"
-
-#: ../src/unit.vala:40
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gradiaania"
-
-#: ../src/unit.vala:40
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "gradiaani,gradiaania"
-
#: ../src/unit.vala:41
msgid "Parsecs"
-msgstr "Parsek"
-
-#: ../src/unit.vala:41
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
-
-#: ../src/unit.vala:41
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "valovuosi,valovuotta,pc"
+msgstr "Parsekit"
#: ../src/unit.vala:42
msgid "Light Years"
-msgstr "Valovuosi"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s valovuotta"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "valovuosi,valovuotta"
+msgstr "Valovuotta"
#: ../src/unit.vala:43
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Astronomiset yksiköt"
-#: ../src/unit.vala:43
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
-
-#: ../src/unit.vala:43
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
-
#: ../src/unit.vala:44
msgid "Nautical Miles"
-msgstr "Meripeninkulma"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s mpk"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "mpk"
+msgstr "Meripeninkulmat"
#: ../src/unit.vala:45
msgid "Miles"
-msgstr "Maili"
-
-#: ../src/unit.vala:45
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mailia"
-
-#: ../src/unit.vala:45
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "mailia,mailia"
+msgstr "mailia"
#: ../src/unit.vala:46
msgid "Kilometers"
-msgstr "Kilometri"
-
-#: ../src/unit.vala:46
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
-
-#: ../src/unit.vala:46
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilometri,kilometriä,km"
+msgstr "kilometriä"
#: ../src/unit.vala:47
msgid "Cables"
msgstr "Kaapelinmitta"
-#: ../src/unit.vala:47
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s cm"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cm"
-
-#: ../src/unit.vala:47
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
-
#: ../src/unit.vala:48
msgid "Fathoms"
msgstr "Syli"
-#: ../src/unit.vala:48
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s ft"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s jalkaa"
-
-#: ../src/unit.vala:48
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
-
#: ../src/unit.vala:49
msgid "Meters"
-msgstr "Metri"
-
-#: ../src/unit.vala:49
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
-
-#: ../src/unit.vala:49
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "metri,metriä,m"
+msgstr "Metrit"
#: ../src/unit.vala:50
msgid "Yards"
-msgstr "Jaardi"
-
-#: ../src/unit.vala:50
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s jaardia"
-
-#: ../src/unit.vala:50
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "jaardi,jaardia"
+msgstr "Jaardit"
#: ../src/unit.vala:51
msgid "Feet"
-msgstr "Jalka"
-
-#: ../src/unit.vala:51
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s jalkaa"
-
-#: ../src/unit.vala:51
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "jalka,jalkaa"
+msgstr "Jalkaa"
#: ../src/unit.vala:52
msgid "Inches"
-msgstr "Tuuma"
-
-#: ../src/unit.vala:52
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s tuumaa"
-
-#: ../src/unit.vala:52
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "tuuma,tuumaa"
+msgstr "tuumaa"
#: ../src/unit.vala:53
msgid "Centimeters"
-msgstr "Senttimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:53
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
-
-#: ../src/unit.vala:53
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "senttimetri,senttimetrit,cm"
+msgstr "senttimetriä"
#: ../src/unit.vala:54
msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:54
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
-
-#: ../src/unit.vala:54
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "millimetri,millimetriä,mm"
+msgstr "millimetriä"
#: ../src/unit.vala:55
msgid "Micrometers"
-msgstr "Mikrometri"
-
-#: ../src/unit.vala:55
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s mikrometriä"
-
-#: ../src/unit.vala:55
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "mikrometri,mikrometriä"
+msgstr "Mikrometrit"
#: ../src/unit.vala:56
msgid "Nanometers"
-msgstr "Nanometri"
-
-#: ../src/unit.vala:56
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
-
-#: ../src/unit.vala:56
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanometri,nanometriä,nm"
+msgstr "Nanometrit"
#: ../src/unit.vala:57
msgid "Hectares"
-msgstr "Hehtaari"
-
-#: ../src/unit.vala:57
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
-
-#: ../src/unit.vala:57
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hehtaari,hehtaaria,ha"
+msgstr "Hehtaarit"
#: ../src/unit.vala:58
msgid "Acres"
-msgstr "Aari"
-
-#: ../src/unit.vala:58
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s aaria"
-
-#: ../src/unit.vala:58
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "aari,aaria,a"
+msgstr "Aarit"
#: ../src/unit.vala:59
msgid "Square Meters"
-msgstr "Neliömetri"
-
-#: ../src/unit.vala:59
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
-
-#: ../src/unit.vala:59
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgstr "Neliömetrit"
#: ../src/unit.vala:60
msgid "Square Centimeters"
-msgstr "Neliösenttimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:60
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
-
-#: ../src/unit.vala:60
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgstr "Neliösenttimetrit"
#: ../src/unit.vala:61
msgid "Square Millimeters"
-msgstr "Neliömillimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:61
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
-
-#: ../src/unit.vala:61
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgstr "Neliömillimetrit"
#: ../src/unit.vala:62
msgid "Cubic Meters"
-msgstr "Kuutiometri"
-
-#: ../src/unit.vala:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
-
-#: ../src/unit.vala:62
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgstr "Kuutiometrit"
#: ../src/unit.vala:63
msgid "Gallons"
-msgstr "Gallona"
-
-#: ../src/unit.vala:63
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gallonaa"
-
-#: ../src/unit.vala:63
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "gallona,gallonaa"
+msgstr "Gallonat"
#: ../src/unit.vala:64
-#| msgid "Meters"
-msgid "Liters"
-msgstr "Litra"
-
-#: ../src/unit.vala:64
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s l"
-
-#: ../src/unit.vala:64
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "litra,litraa,litra,litraa,l"
+msgid "Litres"
+msgstr "Litrat"
#: ../src/unit.vala:65
msgid "Quarts"
-msgstr "Gallona"
-
-#: ../src/unit.vala:65
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s gal"
-
-#: ../src/unit.vala:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "gallona,gallonat,gal"
+msgstr "Gallonat"
#: ../src/unit.vala:66
msgid "Pints"
msgstr "Pint"
-#: ../src/unit.vala:66
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s pc"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pc"
-
-#: ../src/unit.vala:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
-
#: ../src/unit.vala:67
-#| msgid "Millilitres"
-msgid "Milliliters"
-msgstr "Millilitra"
-
-#: ../src/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s ml"
-
-#: ../src/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "millilitra,millilitrat,millilitra,millilitrat,ml,cm3"
-
-#: ../src/unit.vala:68
-#| msgid "Microlitres"
-msgid "Microliters"
-msgstr "Mikrolitra"
+msgid "Millilitres"
+msgstr "Millilitrat"
#: ../src/unit.vala:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
-
-#: ../src/unit.vala:68
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
+msgid "Microlitres"
+msgstr "Mikrolitrat"
#: ../src/unit.vala:69
msgid "Tonnes"
-msgstr "Tonni"
-
-#: ../src/unit.vala:69
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
-
-#: ../src/unit.vala:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "tonni,tonnia"
+msgstr "Tonnit"
#: ../src/unit.vala:70
msgid "Kilograms"
-msgstr "Kilogramma"
-
-#: ../src/unit.vala:70
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
-
-#: ../src/unit.vala:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogramma,kilogrammaa,kilogramma,kilogrammaa,kg"
+msgstr "Kilogrammaa"
#: ../src/unit.vala:71
msgid "Pounds"
-msgstr "Pauna"
-
-#: ../src/unit.vala:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
-
-#: ../src/unit.vala:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "pauna, paunaa,lb"
+msgstr "Paunat"
#: ../src/unit.vala:72
msgid "Ounces"
-msgstr "Unssi"
-
-#: ../src/unit.vala:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
-
-#: ../src/unit.vala:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "unssi,unssia"
+msgstr "Unssit"
#: ../src/unit.vala:73
msgid "Grams"
-msgstr "Gramma"
-
-#: ../src/unit.vala:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
-
-#: ../src/unit.vala:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gramma,grammaa,gramma,grammaa,g"
+msgstr "Grammat"
#: ../src/unit.vala:74
msgid "Years"
-msgstr "Vuosi"
-
-#: ../src/unit.vala:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s vuotta"
-
-#: ../src/unit.vala:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "vuosi,vuotta"
+msgstr "Vuodet"
#: ../src/unit.vala:75
msgid "Days"
-msgstr "Päivä"
-
-#: ../src/unit.vala:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s päivää"
-
-#: ../src/unit.vala:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "päivä,päivää"
+msgstr "Päivät"
#: ../src/unit.vala:76
msgid "Hours"
-msgstr "Tunti"
-
-#: ../src/unit.vala:76
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s tuntia"
-
-#: ../src/unit.vala:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "tunti,tuntia"
+msgstr "Tunnit"
#: ../src/unit.vala:77
msgid "Minutes"
-msgstr "Minuutti"
-
-#: ../src/unit.vala:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s minuuttia"
-
-#: ../src/unit.vala:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "minuutti,minuuttia"
+msgstr "Minuutit"
#: ../src/unit.vala:78
msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunti"
-
-#: ../src/unit.vala:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
-
-#: ../src/unit.vala:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "sekunti,sekuntia,s"
+msgstr "Sekunnit"
#: ../src/unit.vala:79
msgid "Milliseconds"
-msgstr "Millisekunti"
-
-#: ../src/unit.vala:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
-
-#: ../src/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "millisekunti,millisekuntia"
+msgstr "Millisekunnit"
#: ../src/unit.vala:80
msgid "Microseconds"
-msgstr "Mikrosekunti"
-
-#: ../src/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
-
-#: ../src/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "mikrosekunti,mikrosekuntia,us,μs"
+msgstr "Mikrosekunnit"
#: ../src/unit.vala:81
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../src/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
-
-#: ../src/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "degC,˚C"
-
-#: ../src/unit.vala:82
-#| msgid "Farenheit"
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#: ../src/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
-
#: ../src/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "degF,˚F"
+msgid "Farenheit"
+msgstr "Fahrenheitit"
#: ../src/unit.vala:83
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: ../src/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
-
-#: ../src/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
#: ../src/unit.vala:84
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: ../src/unit.vala:84
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s ˚C"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚C"
-
-#: ../src/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
-
#: ../src/unit.vala:86
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
@@ -2205,45 +1658,6 @@ msgstr "Valuutta"
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Tila"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Perustila"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Edistynyt"
-
-#~ msgid "Financial"
-#~ msgstr "Taloustila"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Ohjelmointi"
-
-#~ msgid "Latvian Lats"
-#~ msgstr "Latvian lati"
-
-#~ msgid "Truncate"
-#~ msgstr "Katkaise"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Sulje"
-
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Pyöristys"
-
-#~ msgid "Floor"
-#~ msgstr "Lattiafunktio"
-
-#~ msgid "Ceiling"
-#~ msgstr "Kattofunktio"
-
-#~ msgid "Sign"
-#~ msgstr "Etumerkki"
-
-#~ msgid "Litres"
-#~ msgstr "Litra"
-
#~ msgid "8-bit"
#~ msgstr "8-bittinen"
@@ -2339,6 +1753,350 @@ msgstr "%s%%s"
#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
#~ msgstr "© 1986–2010 Gcalctoolin kehittäjät"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s degrees"
+#~ msgstr "%s astetta"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degree,degrees,deg"
+#~ msgstr "aste,astetta,ast"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s radians"
+#~ msgstr "%s radiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "radian,radians,rad"
+#~ msgstr "radiaani,radiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gradians"
+#~ msgstr "%s gradiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gradian,gradians,grad"
+#~ msgstr "gradiaani,gradiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pc"
+#~ msgstr "%s pc"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
+#~ msgstr "valovuosi,valovuotta,pc"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ly"
+#~ msgstr "%s valovuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
+#~ msgstr "valovuosi,valovuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s au"
+#~ msgstr "%s au"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "au"
+#~ msgstr "au"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nmi"
+#~ msgstr "%s mpk"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nmi"
+#~ msgstr "mpk"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mi"
+#~ msgstr "%s mailia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mile,miles,mi"
+#~ msgstr "mailia,mailia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s km"
+#~ msgstr "%s km"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#~ msgstr "kilometri,kilometriä,km"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m"
+#~ msgstr "%s m"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "meter,meters,m"
+#~ msgstr "metri,metriä,m"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s yd"
+#~ msgstr "%s jaardia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "yard,yards,yd"
+#~ msgstr "jaardi,jaardia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ft"
+#~ msgstr "%s jalkaa"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "foot,feet,ft"
+#~ msgstr "jalka,jalkaa"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s in"
+#~ msgstr "%s tuumaa"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "inch,inches,in"
+#~ msgstr "tuuma,tuumaa"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm"
+#~ msgstr "%s cm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+#~ msgstr "senttimetri,senttimetrit,cm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm"
+#~ msgstr "%s mm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
+#~ msgstr "millimetri,millimetriä,mm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μm"
+#~ msgstr "%s mikrometriä"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
+#~ msgstr "mikrometri,mikrometriä"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nm"
+#~ msgstr "%s nm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
+#~ msgstr "nanometri,nanometriä,nm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ha"
+#~ msgstr "%s ha"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hectare,hectares,ha"
+#~ msgstr "hehtaari,hehtaaria,ha"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s acres"
+#~ msgstr "%s aaria"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "acre,acres"
+#~ msgstr "aari,aaria,a"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m²"
+#~ msgstr "%s m²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m²"
+#~ msgstr "m²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm²"
+#~ msgstr "%s cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cm²"
+#~ msgstr "cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm²"
+#~ msgstr "%s mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm²"
+#~ msgstr "mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m³"
+#~ msgstr "%s m³"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m³"
+#~ msgstr "m³"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gal"
+#~ msgstr "%s gallonaa"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gallon,gallons,gal"
+#~ msgstr "gallona,gallonaa"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s L"
+#~ msgstr "%s l"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+#~ msgstr "litra,litraa,litra,litraa,l"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s qt"
+#~ msgstr "%s gal"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "quart,quarts,qt"
+#~ msgstr "gallona,gallonat,gal"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mL"
+#~ msgstr "%s ml"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+#~ msgstr "millilitra,millilitrat,millilitra,millilitrat,ml,cm3"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μL"
+#~ msgstr "%s μL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm³,μL,uL"
+#~ msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s T"
+#~ msgstr "%s T"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "tonne,tonnes"
+#~ msgstr "tonni,tonnia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s kg"
+#~ msgstr "%s kg"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+#~ msgstr "kilogramma,kilogrammaa,kilogramma,kilogrammaa,kg"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s lb"
+#~ msgstr "%s lb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pound,pounds,lb"
+#~ msgstr "pauna, paunaa,lb"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s oz"
+#~ msgstr "%s oz"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "ounce,ounces,oz"
+#~ msgstr "unssi,unssia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s g"
+#~ msgstr "%s g"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+#~ msgstr "gramma,grammaa,gramma,grammaa,g"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s years"
+#~ msgstr "%s vuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "year,years"
+#~ msgstr "vuosi,vuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s days"
+#~ msgstr "%s päivää"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "day,days"
+#~ msgstr "päivä,päivää"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s hours"
+#~ msgstr "%s tuntia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hour,hours"
+#~ msgstr "tunti,tuntia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s minutes"
+#~ msgstr "%s minuuttia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "minute,minutes"
+#~ msgstr "minuutti,minuuttia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s s"
+#~ msgstr "%s s"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "second,seconds,s"
+#~ msgstr "sekunti,sekuntia,s"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ms"
+#~ msgstr "%s ms"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+#~ msgstr "millisekunti,millisekuntia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μs"
+#~ msgstr "%s μs"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+#~ msgstr "mikrosekunti,mikrosekuntia,us,μs"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚C"
+#~ msgstr "%s ˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "degC,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚F"
+#~ msgstr "%s ˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "degF,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s K"
+#~ msgstr "%s K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
#~ msgid "<i>x</i>"
#~ msgstr "<i>x</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]