[gnome-calculator/gnome-3-8] Revert "Finnish translation update by Jiri Grönroos"



commit b199ea991538e39e1c15f0fc2ac07138f854e127
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Tue Sep 9 21:55:06 2014 +0300

    Revert "Finnish translation update by Jiri Grönroos"
    
    This reverts commit 5d34e5e85ea96d96be881b50e071049a8c3838ec.
    I accidentally committed to the wrong branch

 po/fi.po | 1546 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 652 insertions(+), 894 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f1aa1f2..ba9755d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,31 +3,31 @@
 # Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Jiri Grönroos
 # Niklas Laxström
 # Timo Jyrinki
 # Mika Mononen <mejm futis net>, 2003,.
 # Sami Pesonen <sampeson iki fi>, 2003-2004.
 # Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2004-2005, 2008-2010.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2008.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2010, 2012, 2013.
 # Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2013.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2010, 2012, 2013, 2014.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 06:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 20:31+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:12+0200\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-08 08:16+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:17:38+0000\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tieteellinen eksponentti"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:376
+#: ../src/math-buttons.vala:384
 msgid "Memory"
 msgstr "Muisti"
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Tallenna"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Korkojakso"
 
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "_Maksujakso:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
 msgid "Future Value"
 msgstr "Tuleva arvo"
 
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Jaksojen _lukumäärä:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruttokate"
 
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_Marginaali:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Säännöllinen maksu"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "_Kausi:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
 msgid "Present Value"
 msgstr "Nykyinen arvo"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Säännöllinen korkotaso"
 
@@ -384,13 +384,13 @@ msgstr "Kate"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Siirrä vasemmalle"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Siirrä oikealle"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Syötä merkki"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Syötä merkin koodi"
 
@@ -417,188 +417,117 @@ msgstr "_Lisää"
 
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:241
-#: ../src/math-window.vala:44
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../src/math-window.vala:29
 msgid "Calculator"
 msgstr "Laskin"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "Suorita aritmeettisia, tieteellisiä tai talouslaskutoimituksia"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr ""
 "calculation;arithmetic;scientific;financial;laskenta;laskut;laskutoimitus;"
 "aritmetiikka;aritmeettinen;tieteellinen;tiede;talous;talouslaskut;"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Calculator"
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "Gnomen laskin"
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"Gnomen laskin on sovellus matemaattisten yhtälöiden ratkaisemiseen. Laskin "
-"tukee perustilan lisäksi edistynyttä tilaa, taloustilaa ja ohjelmointitilaa. "
-"Eri tilojen avulla laskin on kätevä apu lukuisissa eri matemaattisissa "
-"haasteissa."
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:124
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Perustila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:129
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Edistynyt tila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:134
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Taloustila"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:139
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Ohjelmointitila"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Tarkkuusarvo"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "Pilkun jälkeen näytettävien numeroiden määrä."
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Word size"
 msgstr "Sanakoko"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "Bittioperaatioissa käytettyjen sanojen koko"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "Lukukanta"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The numeric base"
 msgstr "Numeerinen kantaluku"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "Näytä tuhaterottimet"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr "Ilmoittaa näytetäänkö suurilla luvuilla tuhaterottimet."
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "Näytä nollat lopussa"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
 msgstr "Ilmoittaa näytetäänkö desimaalierottimen jälkeisiä nollia arvolle."
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Number format"
 msgstr "Lukumuoto"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The format to display numbers in"
 msgstr "Numerojen näyttömuoto"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Angle units"
 msgstr "Kulmayksiköt"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The angle units to use"
 msgstr "Käytettävät kulmayksiköt"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Button mode"
 msgstr "Painiketila"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The button mode"
 msgstr "Laskimen toimintatila"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Source currency"
 msgstr "Lähdevaluutta"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Currency of the current calculation"
 msgstr "Nykyisen laskutoimituksen valuutta"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Target currency"
 msgstr "Kohdevaluutta"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Currency to convert the current calculation into"
 msgstr "Valuutta, johon nykyinen lasku muutetaan"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Source units"
 msgstr "Lähdeyksiköt"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "Nykyisen laskutoimituksen yksiköt"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Target units"
 msgstr "Kohdeyksiköt"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "Yksikköjärjestelmä, johon tämänhetkinen lasku muutetaan"
 
@@ -735,106 +664,110 @@ msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Liettuan litas"
 
 #: ../src/currency.vala:61
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Latvian lati"
+
+#: ../src/currency.vala:62
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyan dinaari"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../src/currency.vala:63
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Mauritanian rupia"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../src/currency.vala:64
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Meksikon peso"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../src/currency.vala:65
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malesian ringgit"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../src/currency.vala:66
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norjan kruunu"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../src/currency.vala:67
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalin rupia"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../src/currency.vala:68
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Uuden-Seelannin dollari"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../src/currency.vala:69
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Omanin rial"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../src/currency.vala:70
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Perun uusi sol"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../src/currency.vala:71
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filippiinien peso"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../src/currency.vala:72
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistanin rupia"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../src/currency.vala:73
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Puolan zloty"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../src/currency.vala:74
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Qatarin rial"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../src/currency.vala:75
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Uusi Romanian Leu"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../src/currency.vala:76
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Venäjän rupla"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../src/currency.vala:77
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi-Arabian rial"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../src/currency.vala:78
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Ruotsin kruunu"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../src/currency.vala:79
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singaporen dollari"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../src/currency.vala:80
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thaimaan baht"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../src/currency.vala:81
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunisian dinaari"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../src/currency.vala:82
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Turkin uusi liira"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../src/currency.vala:83
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Trinidad ja Tobagon dollari (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../src/currency.vala:84
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Yhdysvaltain dollari"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../src/currency.vala:85
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Uruguayn peso"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../src/currency.vala:86
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venezuelan bolívar"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../src/currency.vala:87
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Etelä-Afrikan randi"
 
@@ -842,28 +775,52 @@ msgstr "Etelä-Afrikan randi"
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Virhe: maksujaksojen määrän pitää olla positiivinen"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Ratkaise annettu yhtälö"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:80
+msgid "Basic"
+msgstr "Perustila"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Aloita annetulla yhtälöllä"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:81
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Näytä julkaisuversio"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:82
+msgid "Financial"
+msgstr "Taloustila"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:83
+msgid "Programming"
+msgstr "Ohjelmointi"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:84
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:87 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:91
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Tietoja - Laskin"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:92
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:93
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:206
+#: ../src/gnome-calculator.vala:228
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:236
+#: ../src/gnome-calculator.vala:258
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Lasse Liehu, 2013\n"
 "Ilkka Tuohela, 2005-2009\n"
 "Tommi Vainikainen, 2004, 2008-2009\n"
 "Sami Pesonen, 2003-2004\n"
@@ -880,286 +837,297 @@ msgstr ""
 "  T Kortehisto https://launchpad.net/~kortehisto\n";
 "  Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv";
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:242
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Tietoja - Laskin"
-
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:249
+#: ../src/gnome-calculator.vala:272
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Laskin talous- ja tiedetilojen kera"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:305
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Ratkaise annettu yhtälö"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:313
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Aloita annetulla yhtälöllä"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:322
+msgid "Show release version"
+msgstr "Näytä julkaisuversio"
+
 #. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
+#: ../src/math-buttons.vala:298
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pii [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:300
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "Neperin luku"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
+#: ../src/math-buttons.vala:304
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Alaindeksitila [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:306
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Yläindeksitila [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:308
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Tieteellinen eksponentti [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:310
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Lisää [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:312
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Vähennä [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:314
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Kerro [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:316
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Jaa [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:318
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Modulusjakolasku"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:320
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Lisätoiminnot"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:322
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Eksponentti [^ tai **]"
 
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Neliö [Ctrl+2]"
+
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:326
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Prosentti [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:328
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Kertoma [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:330
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Itseisarvo [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:332
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Kompeleksiluvun argumentti"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:334
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Kompleksiluvun liittoluku"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:336
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Juuri [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:338
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Neliöjuuri [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:340
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmi"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:342
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Luonnollinen logaritmi"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:344
 msgid "Sine"
 msgstr "Sini"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:346
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosini"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:348
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangentti"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:350
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Hyperbolinen sini"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:352
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Hyperbolinen kosini"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:354
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Hyperbolinen tangentti"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:356
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Käänteisluku [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:358
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Totuusarvo JA"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:360
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Totuusarvo TAI"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:362
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Totuusarvo Ehdoton TAI"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:364
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Totuusarvo EI"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:812
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Kokonaisosa"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
+#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:814
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Desimaaliosa"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
+#: ../src/math-buttons.vala:370
 msgid "Real Component"
 msgstr "Reaalikomponentti"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:372
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Imaginäärikomponentti"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:374
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "Yhden komplementti"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:376
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "Kahden komplementti"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#: ../src/math-buttons.vala:378
+msgid "Truncate"
+msgstr "Katkaise"
+
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
+#: ../src/math-buttons.vala:380
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Ryhmän aloituskohta [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
+#: ../src/math-buttons.vala:382
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Ryhmän lopetuskohta [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
+#: ../src/math-buttons.vala:388
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Laske tulos"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
+#: ../src/math-buttons.vala:390
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Jaa tekijöihin [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:384
+#: ../src/math-buttons.vala:392
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Tyhjennä näyttö [Esc]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:386
+#: ../src/math-buttons.vala:394
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Kumoa [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
+#: ../src/math-buttons.vala:402
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Kahdestialeneva arvonalennus"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:398
+#: ../src/math-buttons.vala:406
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Tilikausi"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:400
+#: ../src/math-buttons.vala:408
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Vuosipoistomenetelmän vähennys"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
+#: ../src/math-buttons.vala:410
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Tasapoisto"
 
-#: ../src/math-buttons.vala:431
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Neliö [Ctrl+2]"
-
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:521
+#: ../src/math-buttons.vala:523
 msgid "Binary"
 msgstr "Binääri"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:525
+#: ../src/math-buttons.vala:527
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktaali"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:529
+#: ../src/math-buttons.vala:531
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desimaali"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:533
+#: ../src/math-buttons.vala:535
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Heksadesimaali"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
+#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1168,13 +1136,33 @@ msgstr[1] "_%d kohtaa"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d kohta"
 msgstr[1] "%d kohtaa"
 
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.vala:816
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöristys"
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.vala:818
+msgid "Floor"
+msgstr "Lattiafunktio"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.vala:820
+msgid "Ceiling"
+msgstr "Kattofunktio"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.vala:822
+msgid "Sign"
+msgstr "Etumerkki"
+
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
 #: ../src/math-converter.vala:46
 msgid " in "
@@ -1186,207 +1174,201 @@ msgid "Switch conversion units"
 msgstr "Vaihda muunnosyksiköitä"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:170
+#: ../src/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:490
+#: ../src/math-equation.vala:487
 msgid "No undo history"
 msgstr "Ei perumishistoriaa"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:514
+#: ../src/math-equation.vala:503
 msgid "No redo history"
 msgstr "Ei palautettavaa historiaa"
 
-#: ../src/math-equation.vala:736
+#: ../src/math-equation.vala:732
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Ei kelpoa arvoa tallennettavaksi"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:918
+#: ../src/math-equation.vala:888
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Ylivuoto. Kokeile suurempaa sanakokoa"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../src/math-equation.vala:893
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Tuntematon muuttuja '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:900
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Funktiota '%s' ei ole määritelty"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:937
+#: ../src/math-equation.vala:907
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Tuntematon muunnos"
 
-#: ../src/math-equation.vala:945
+#: ../src/math-equation.vala:915
 #, c-format
+#| msgid "Malformed expression"
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "Virheellinen lauseke kohdassa ”%s”"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:950 ../src/math-equation.vala:955
+#: ../src/math-equation.vala:920 ../src/math-equation.vala:925
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Virheellinen lauseke"
 
-#: ../src/math-equation.vala:966
+#: ../src/math-equation.vala:936
 msgid "Calculating"
 msgstr "Lasketaan"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1093
+#: ../src/math-equation.vala:1063
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Tekijöihin jakamiseen vaaditaan kokonaisluku"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1147
+#: ../src/math-equation.vala:1117
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Ei järkevää arvoa bittisiirrolle"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1161
+#: ../src/math-equation.vala:1131
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Esitettävä arvo ei ole kokonaisluku"
 
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.vala:29
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
+#: ../src/math-preferences.vala:39
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "Luku_muoto:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: ../src/math-preferences.vala:56
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: ../src/math-preferences.vala:60
 msgid "Fixed"
 msgstr "Kiinteä"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: ../src/math-preferences.vala:64
 msgid "Scientific"
 msgstr "Tiede"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
+#: ../src/math-preferences.vala:68
 msgid "Engineering"
 msgstr "Insinööri"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:92
+#: ../src/math-preferences.vala:88
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Näytä %d desimaa_lia"
+msgstr "Näytä %d desimaa_likohtaa"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:119
+#: ../src/math-preferences.vala:115
 msgid "Show trailing _zeroes"
 msgstr "Näytä jälki_nollat"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:125
+#: ../src/math-preferences.vala:121
 msgid "Show _thousands separators"
 msgstr "Näytä _tuhaterottimet"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:131
+#: ../src/math-preferences.vala:127
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "_Kulmayksikkö:"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
 msgid "Degrees"
 msgstr "Asteet"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
 msgid "Radians"
 msgstr "Radiaanit"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:155 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradiaanit"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:161
+#: ../src/math-preferences.vala:157
 msgid "Word _size:"
 msgstr "Sana_koko:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:171
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 bittiä"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:173
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bittiä"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
+#: ../src/math-preferences.vala:175
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bittiä"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:181
+#: ../src/math-preferences.vala:177
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bittiä"
 
-#: ../src/math-window.vala:152
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
 #: ../src/number.vala:652
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argumenttia ei ole määritelty nollalle"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Nollan potensseja ei ole määritelty negatiivisilla eksponenteilla"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
-#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "Nollaa potenssiin nolla ei ole määritelty"
-
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
+#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Nollan logaritmia ei ole määritelty"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
-#, fuzzy
-#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/number.vala:1043
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "Tekijöihin jakaminen on määritelty vain luonnollisille luvuille"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
+#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Nollalla jakamista ei ole määritelty"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../src/number.vala:1159
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Modulusjakolasku on määritelty vain kokonaisluvuille"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../src/number.vala:1227
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1394,71 +1376,71 @@ msgstr ""
 "π∕2 (90°)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../src/number.vala:1265
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Sinin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../src/number.vala:1280
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Kosinin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../src/number.vala:1477
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Hyperbolisen kosinin käänteisarvoa ei ole määritelty ykköstä pienemmille "
 "arvoille"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../src/number.vala:1496
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Hyperbolisen tangentin käänteisarvoa ei ole määritelty muualla kuin välillä "
 "[-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../src/number.vala:1515
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Totuusarvo JA on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1527
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Totuusarvo TAI on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../src/number.vala:1539
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Totuusarvo XOR on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../src/number.vala:1551
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Totuusarvo EI on määritelty vain positiivisille kokonaisluvuille"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../src/number.vala:1574
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Siirto on mahdollista vain kokonaisluvuille"
 
-#: ../src/number.vala:1963
+#: ../src/number.vala:1878
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "Juuri ei voi olla nolla"
 
-#: ../src/number.vala:1980
+#: ../src/number.vala:1895
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "Nollan negatiivista juurta ei ole määritelty"
 
-#: ../src/number.vala:1987
+#: ../src/number.vala:1902
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "Negatiivisen luvun n:ttä juurta ei ole määritelty parilliselle n:lle"
 
-#: ../src/number.vala:2261
+#: ../src/number.vala:2225
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "Ylivuoto: tulosta ei voitu laskea"
 
-#: ../src/number.vala:2589
+#: ../src/number.vala:2553
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Nollan käänteislukua ei ole määritelty"
 
@@ -1490,711 +1472,182 @@ msgstr "Kesto"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: ../src/unit.vala:38
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s astetta"
-
-#: ../src/unit.vala:38
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "aste,astetta,ast"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radiaania"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radiaani,radiaania"
-
-#: ../src/unit.vala:40
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gradiaania"
-
-#: ../src/unit.vala:40
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "gradiaani,gradiaania"
-
 #: ../src/unit.vala:41
 msgid "Parsecs"
-msgstr "Parsek"
-
-#: ../src/unit.vala:41
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
-
-#: ../src/unit.vala:41
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "valovuosi,valovuotta,pc"
+msgstr "Parsekit"
 
 #: ../src/unit.vala:42
 msgid "Light Years"
-msgstr "Valovuosi"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s valovuotta"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "valovuosi,valovuotta"
+msgstr "Valovuotta"
 
 #: ../src/unit.vala:43
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronomiset yksiköt"
 
-#: ../src/unit.vala:43
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
-
-#: ../src/unit.vala:43
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
-
 #: ../src/unit.vala:44
 msgid "Nautical Miles"
-msgstr "Meripeninkulma"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s mpk"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "mpk"
+msgstr "Meripeninkulmat"
 
 #: ../src/unit.vala:45
 msgid "Miles"
-msgstr "Maili"
-
-#: ../src/unit.vala:45
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mailia"
-
-#: ../src/unit.vala:45
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "mailia,mailia"
+msgstr "mailia"
 
 #: ../src/unit.vala:46
 msgid "Kilometers"
-msgstr "Kilometri"
-
-#: ../src/unit.vala:46
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
-
-#: ../src/unit.vala:46
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilometri,kilometriä,km"
+msgstr "kilometriä"
 
 #: ../src/unit.vala:47
 msgid "Cables"
 msgstr "Kaapelinmitta"
 
-#: ../src/unit.vala:47
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s cm"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cm"
-
-#: ../src/unit.vala:47
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
-
 #: ../src/unit.vala:48
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Syli"
 
-#: ../src/unit.vala:48
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s ft"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s jalkaa"
-
-#: ../src/unit.vala:48
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
-
 #: ../src/unit.vala:49
 msgid "Meters"
-msgstr "Metri"
-
-#: ../src/unit.vala:49
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
-
-#: ../src/unit.vala:49
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "metri,metriä,m"
+msgstr "Metrit"
 
 #: ../src/unit.vala:50
 msgid "Yards"
-msgstr "Jaardi"
-
-#: ../src/unit.vala:50
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s jaardia"
-
-#: ../src/unit.vala:50
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "jaardi,jaardia"
+msgstr "Jaardit"
 
 #: ../src/unit.vala:51
 msgid "Feet"
-msgstr "Jalka"
-
-#: ../src/unit.vala:51
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s jalkaa"
-
-#: ../src/unit.vala:51
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "jalka,jalkaa"
+msgstr "Jalkaa"
 
 #: ../src/unit.vala:52
 msgid "Inches"
-msgstr "Tuuma"
-
-#: ../src/unit.vala:52
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s tuumaa"
-
-#: ../src/unit.vala:52
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "tuuma,tuumaa"
+msgstr "tuumaa"
 
 #: ../src/unit.vala:53
 msgid "Centimeters"
-msgstr "Senttimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:53
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
-
-#: ../src/unit.vala:53
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "senttimetri,senttimetrit,cm"
+msgstr "senttimetriä"
 
 #: ../src/unit.vala:54
 msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:54
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
-
-#: ../src/unit.vala:54
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "millimetri,millimetriä,mm"
+msgstr "millimetriä"
 
 #: ../src/unit.vala:55
 msgid "Micrometers"
-msgstr "Mikrometri"
-
-#: ../src/unit.vala:55
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s mikrometriä"
-
-#: ../src/unit.vala:55
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "mikrometri,mikrometriä"
+msgstr "Mikrometrit"
 
 #: ../src/unit.vala:56
 msgid "Nanometers"
-msgstr "Nanometri"
-
-#: ../src/unit.vala:56
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
-
-#: ../src/unit.vala:56
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanometri,nanometriä,nm"
+msgstr "Nanometrit"
 
 #: ../src/unit.vala:57
 msgid "Hectares"
-msgstr "Hehtaari"
-
-#: ../src/unit.vala:57
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
-
-#: ../src/unit.vala:57
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hehtaari,hehtaaria,ha"
+msgstr "Hehtaarit"
 
 #: ../src/unit.vala:58
 msgid "Acres"
-msgstr "Aari"
-
-#: ../src/unit.vala:58
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s aaria"
-
-#: ../src/unit.vala:58
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "aari,aaria,a"
+msgstr "Aarit"
 
 #: ../src/unit.vala:59
 msgid "Square Meters"
-msgstr "Neliömetri"
-
-#: ../src/unit.vala:59
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
-
-#: ../src/unit.vala:59
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgstr "Neliömetrit"
 
 #: ../src/unit.vala:60
 msgid "Square Centimeters"
-msgstr "Neliösenttimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:60
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
-
-#: ../src/unit.vala:60
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgstr "Neliösenttimetrit"
 
 #: ../src/unit.vala:61
 msgid "Square Millimeters"
-msgstr "Neliömillimetri"
-
-#: ../src/unit.vala:61
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
-
-#: ../src/unit.vala:61
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgstr "Neliömillimetrit"
 
 #: ../src/unit.vala:62
 msgid "Cubic Meters"
-msgstr "Kuutiometri"
-
-#: ../src/unit.vala:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
-
-#: ../src/unit.vala:62
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgstr "Kuutiometrit"
 
 #: ../src/unit.vala:63
 msgid "Gallons"
-msgstr "Gallona"
-
-#: ../src/unit.vala:63
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gallonaa"
-
-#: ../src/unit.vala:63
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "gallona,gallonaa"
+msgstr "Gallonat"
 
 #: ../src/unit.vala:64
-#| msgid "Meters"
-msgid "Liters"
-msgstr "Litra"
-
-#: ../src/unit.vala:64
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s l"
-
-#: ../src/unit.vala:64
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "litra,litraa,litra,litraa,l"
+msgid "Litres"
+msgstr "Litrat"
 
 #: ../src/unit.vala:65
 msgid "Quarts"
-msgstr "Gallona"
-
-#: ../src/unit.vala:65
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s gal"
-
-#: ../src/unit.vala:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "gallona,gallonat,gal"
+msgstr "Gallonat"
 
 #: ../src/unit.vala:66
 msgid "Pints"
 msgstr "Pint"
 
-#: ../src/unit.vala:66
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s pc"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pc"
-
-#: ../src/unit.vala:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
-
 #: ../src/unit.vala:67
-#| msgid "Millilitres"
-msgid "Milliliters"
-msgstr "Millilitra"
-
-#: ../src/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s ml"
-
-#: ../src/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "millilitra,millilitrat,millilitra,millilitrat,ml,cm3"
-
-#: ../src/unit.vala:68
-#| msgid "Microlitres"
-msgid "Microliters"
-msgstr "Mikrolitra"
+msgid "Millilitres"
+msgstr "Millilitrat"
 
 #: ../src/unit.vala:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
-
-#: ../src/unit.vala:68
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
+msgid "Microlitres"
+msgstr "Mikrolitrat"
 
 #: ../src/unit.vala:69
 msgid "Tonnes"
-msgstr "Tonni"
-
-#: ../src/unit.vala:69
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
-
-#: ../src/unit.vala:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "tonni,tonnia"
+msgstr "Tonnit"
 
 #: ../src/unit.vala:70
 msgid "Kilograms"
-msgstr "Kilogramma"
-
-#: ../src/unit.vala:70
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
-
-#: ../src/unit.vala:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogramma,kilogrammaa,kilogramma,kilogrammaa,kg"
+msgstr "Kilogrammaa"
 
 #: ../src/unit.vala:71
 msgid "Pounds"
-msgstr "Pauna"
-
-#: ../src/unit.vala:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
-
-#: ../src/unit.vala:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "pauna, paunaa,lb"
+msgstr "Paunat"
 
 #: ../src/unit.vala:72
 msgid "Ounces"
-msgstr "Unssi"
-
-#: ../src/unit.vala:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
-
-#: ../src/unit.vala:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "unssi,unssia"
+msgstr "Unssit"
 
 #: ../src/unit.vala:73
 msgid "Grams"
-msgstr "Gramma"
-
-#: ../src/unit.vala:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
-
-#: ../src/unit.vala:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gramma,grammaa,gramma,grammaa,g"
+msgstr "Grammat"
 
 #: ../src/unit.vala:74
 msgid "Years"
-msgstr "Vuosi"
-
-#: ../src/unit.vala:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s vuotta"
-
-#: ../src/unit.vala:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "vuosi,vuotta"
+msgstr "Vuodet"
 
 #: ../src/unit.vala:75
 msgid "Days"
-msgstr "Päivä"
-
-#: ../src/unit.vala:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s päivää"
-
-#: ../src/unit.vala:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "päivä,päivää"
+msgstr "Päivät"
 
 #: ../src/unit.vala:76
 msgid "Hours"
-msgstr "Tunti"
-
-#: ../src/unit.vala:76
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s tuntia"
-
-#: ../src/unit.vala:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "tunti,tuntia"
+msgstr "Tunnit"
 
 #: ../src/unit.vala:77
 msgid "Minutes"
-msgstr "Minuutti"
-
-#: ../src/unit.vala:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s minuuttia"
-
-#: ../src/unit.vala:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "minuutti,minuuttia"
+msgstr "Minuutit"
 
 #: ../src/unit.vala:78
 msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunti"
-
-#: ../src/unit.vala:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
-
-#: ../src/unit.vala:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "sekunti,sekuntia,s"
+msgstr "Sekunnit"
 
 #: ../src/unit.vala:79
 msgid "Milliseconds"
-msgstr "Millisekunti"
-
-#: ../src/unit.vala:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
-
-#: ../src/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "millisekunti,millisekuntia"
+msgstr "Millisekunnit"
 
 #: ../src/unit.vala:80
 msgid "Microseconds"
-msgstr "Mikrosekunti"
-
-#: ../src/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
-
-#: ../src/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "mikrosekunti,mikrosekuntia,us,μs"
+msgstr "Mikrosekunnit"
 
 #: ../src/unit.vala:81
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: ../src/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
-
-#: ../src/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "degC,˚C"
-
-#: ../src/unit.vala:82
-#| msgid "Farenheit"
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#: ../src/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
-
 #: ../src/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "degF,˚F"
+msgid "Farenheit"
+msgstr "Fahrenheitit"
 
 #: ../src/unit.vala:83
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: ../src/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
-
-#: ../src/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
 #: ../src/unit.vala:84
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
-#: ../src/unit.vala:84
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s ˚C"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚C"
-
-#: ../src/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
-
 #: ../src/unit.vala:86
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuutta"
@@ -2205,45 +1658,6 @@ msgstr "Valuutta"
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Tila"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Perustila"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Edistynyt"
-
-#~ msgid "Financial"
-#~ msgstr "Taloustila"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Ohjelmointi"
-
-#~ msgid "Latvian Lats"
-#~ msgstr "Latvian lati"
-
-#~ msgid "Truncate"
-#~ msgstr "Katkaise"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Sulje"
-
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Pyöristys"
-
-#~ msgid "Floor"
-#~ msgstr "Lattiafunktio"
-
-#~ msgid "Ceiling"
-#~ msgstr "Kattofunktio"
-
-#~ msgid "Sign"
-#~ msgstr "Etumerkki"
-
-#~ msgid "Litres"
-#~ msgstr "Litra"
-
 #~ msgid "8-bit"
 #~ msgstr "8-bittinen"
 
@@ -2339,6 +1753,350 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
 #~ msgstr "© 1986–2010 Gcalctoolin kehittäjät"
 
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s degrees"
+#~ msgstr "%s astetta"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degree,degrees,deg"
+#~ msgstr "aste,astetta,ast"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s radians"
+#~ msgstr "%s radiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "radian,radians,rad"
+#~ msgstr "radiaani,radiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gradians"
+#~ msgstr "%s gradiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gradian,gradians,grad"
+#~ msgstr "gradiaani,gradiaania"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pc"
+#~ msgstr "%s pc"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
+#~ msgstr "valovuosi,valovuotta,pc"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ly"
+#~ msgstr "%s valovuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
+#~ msgstr "valovuosi,valovuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s au"
+#~ msgstr "%s au"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "au"
+#~ msgstr "au"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nmi"
+#~ msgstr "%s mpk"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nmi"
+#~ msgstr "mpk"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mi"
+#~ msgstr "%s mailia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mile,miles,mi"
+#~ msgstr "mailia,mailia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s km"
+#~ msgstr "%s km"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#~ msgstr "kilometri,kilometriä,km"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m"
+#~ msgstr "%s m"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "meter,meters,m"
+#~ msgstr "metri,metriä,m"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s yd"
+#~ msgstr "%s jaardia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "yard,yards,yd"
+#~ msgstr "jaardi,jaardia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ft"
+#~ msgstr "%s jalkaa"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "foot,feet,ft"
+#~ msgstr "jalka,jalkaa"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s in"
+#~ msgstr "%s tuumaa"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "inch,inches,in"
+#~ msgstr "tuuma,tuumaa"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm"
+#~ msgstr "%s cm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+#~ msgstr "senttimetri,senttimetrit,cm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm"
+#~ msgstr "%s mm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
+#~ msgstr "millimetri,millimetriä,mm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μm"
+#~ msgstr "%s mikrometriä"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
+#~ msgstr "mikrometri,mikrometriä"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nm"
+#~ msgstr "%s nm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
+#~ msgstr "nanometri,nanometriä,nm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ha"
+#~ msgstr "%s ha"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hectare,hectares,ha"
+#~ msgstr "hehtaari,hehtaaria,ha"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s acres"
+#~ msgstr "%s aaria"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "acre,acres"
+#~ msgstr "aari,aaria,a"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m²"
+#~ msgstr "%s m²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m²"
+#~ msgstr "m²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm²"
+#~ msgstr "%s cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cm²"
+#~ msgstr "cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm²"
+#~ msgstr "%s mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm²"
+#~ msgstr "mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m³"
+#~ msgstr "%s m³"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m³"
+#~ msgstr "m³"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gal"
+#~ msgstr "%s gallonaa"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gallon,gallons,gal"
+#~ msgstr "gallona,gallonaa"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s L"
+#~ msgstr "%s l"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+#~ msgstr "litra,litraa,litra,litraa,l"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s qt"
+#~ msgstr "%s gal"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "quart,quarts,qt"
+#~ msgstr "gallona,gallonat,gal"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mL"
+#~ msgstr "%s ml"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+#~ msgstr "millilitra,millilitrat,millilitra,millilitrat,ml,cm3"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μL"
+#~ msgstr "%s μL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm³,μL,uL"
+#~ msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s T"
+#~ msgstr "%s T"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "tonne,tonnes"
+#~ msgstr "tonni,tonnia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s kg"
+#~ msgstr "%s kg"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+#~ msgstr "kilogramma,kilogrammaa,kilogramma,kilogrammaa,kg"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s lb"
+#~ msgstr "%s lb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pound,pounds,lb"
+#~ msgstr "pauna, paunaa,lb"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s oz"
+#~ msgstr "%s oz"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "ounce,ounces,oz"
+#~ msgstr "unssi,unssia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s g"
+#~ msgstr "%s g"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+#~ msgstr "gramma,grammaa,gramma,grammaa,g"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s years"
+#~ msgstr "%s vuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "year,years"
+#~ msgstr "vuosi,vuotta"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s days"
+#~ msgstr "%s päivää"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "day,days"
+#~ msgstr "päivä,päivää"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s hours"
+#~ msgstr "%s tuntia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hour,hours"
+#~ msgstr "tunti,tuntia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s minutes"
+#~ msgstr "%s minuuttia"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "minute,minutes"
+#~ msgstr "minuutti,minuuttia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s s"
+#~ msgstr "%s s"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "second,seconds,s"
+#~ msgstr "sekunti,sekuntia,s"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ms"
+#~ msgstr "%s ms"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+#~ msgstr "millisekunti,millisekuntia"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μs"
+#~ msgstr "%s μs"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+#~ msgstr "mikrosekunti,mikrosekuntia,us,μs"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚C"
+#~ msgstr "%s ˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "degC,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚F"
+#~ msgstr "%s ˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "degF,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s K"
+#~ msgstr "%s K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
 #~ msgid "<i>x</i>"
 #~ msgstr "<i>x</i>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]