[gnome-initial-setup] Updated Slovak translation



commit 6eb8cfec0d5bb63f5c58024cf4227fba9da50178
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Sep 9 15:46:03 2014 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  422 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index eee9482..6a06e87 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 17:45+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,33 +26,32 @@ msgid "Initial Setup"
 msgstr "Prvotné nastavenie"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
 msgid "_Next"
 msgstr "Ď_alej"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Prijať"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pre_skočiť"
 
 # gtk button
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:382
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Späť"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:383
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 # cmd desc
 #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
-#| msgid "Force exisitng user mode"
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Vynúti režim existujúceho používateľa"
 
@@ -61,39 +60,32 @@ msgstr "Vynúti režim existujúceho používateľa"
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
 msgid "About You"
 msgstr "Osobné údaje"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:180
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Zlyhala registrácia účtu"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:374
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Žiadny spôsob overenia nie je pre túto doménu podporovaný"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:414
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k doméne"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:482
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Zlyhalo prihlásenie do domény"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
 msgid "Enterprise Login"
 msgstr "Firemné prihlásenie"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device."
@@ -103,47 +95,35 @@ msgstr ""
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
 msgid "_Username"
 msgstr "_Používateľské meno"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Firemná doména alebo názov pôsobiska"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "P_okračovať"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Prihlásenie správcu domény"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-#| "name for your computer."
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
 "domain. Please have your network administrator type the domain password "
@@ -154,27 +134,23 @@ msgstr ""
 "doméne, a potom zvoľte jedinečný názov pre váš počítač."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Počítač"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Me_no správcu"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Heslo správcu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
 msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 msgstr "Sú toto správne údaje? Ak budete chcieť, môžete ich zmeniť."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Kvôli dokončeniu nastavenia je potrebných niekoľko údajov."
 
@@ -184,14 +160,13 @@ msgstr "Obrázok podobizne"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Celé meno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
-msgid "Your username cannot be changed after setup."
-msgstr "Po dokončení nastavenia sa používateľské meno nedá zmeniť."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+#| msgid "Enterprise Login"
+msgid "Set Up _Enterprise Login"
+msgstr "Nastaviť _firemné prihlásenie"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
 msgid "Disable image"
@@ -202,64 +177,65 @@ msgid "Take a photo..."
 msgstr "Zosnímať fotografiu..."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "Nedá sa automaticky pripojiť k tomuto typu domény"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:414
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nenašla sa žiadna taká doména ani pôsobisko"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:821
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:835
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Nedá sa prihlásiť ako používateľ %s z domény %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:827
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Neplatné heslo. Prosím, skúste to znovu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:840
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k doméne %s: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
 #, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "Používateľ s používateľským menom „%s“ už existuje"
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
+msgstr "Používateľ s používateľským menom „%s“ už existuje."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
 #, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé"
+#| msgid "The username is too long"
+msgid "The username is too long."
+msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "Používateľské meno nemôže začínať na „-“"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
+#| msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
+msgstr "Používateľské meno nemôže začínať na „-“."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
+#| msgid ""
+#| "The username must only consist of:\n"
+#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
+#| " ➣ digits\n"
+#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" ➣ letters from the English alphabet\n"
-" ➣ digits\n"
-" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
 msgstr ""
-"Používateľské meno musí pozostávať iba z:\n"
-" ➣ písmen anglickej abecedy\n"
-" ➣ čísel\n"
-" ➣ ktoréhokoľvek zo znakov „.“, „-“ a „_“"
+"Používateľské meno musí pozostávať iba z malých a veľkých písmen a-z, čísel "
+"a ktoréhokoľvek zo znakov „.“, „-“ a „_“."
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"Toto sa použije ako názov vášho domovského priečinka a nebude možné ho "
+"zmeniť."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
@@ -306,48 +282,44 @@ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
 msgstr "Môžete prezrieť vaše účty služieb (a pridať ďalšie) po inštalácii."
 
 # gtk button
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
-#| msgid "_Previous"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:234
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
 # tooltip
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:289
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:191
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
 msgid "More…"
 msgstr "Viac…"
 
 #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
 #. * did not yield any results
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
-#| msgid "No input sources found"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:310
 msgid "No inputs found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje vstupu"
 
 # nazov zalozky
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:219
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Typing"
 msgstr "Písanie"
 
 # label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-#| msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
 msgid "Select your keyboard layout or an input method."
 msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice alebo metódu vstupu."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:208
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne jazyky"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:281
 msgid "Welcome"
 msgstr "Vitajte"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
-#| msgid "Welcome"
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Vitajte!"
 
@@ -380,67 +352,21 @@ msgstr ""
 "tiež potrebné na prihlásenie k firemným účtom."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
-#| msgid "Network is not available."
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Bezdrôtová sieť nie je dostupná"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-#| "name for your computer."
-msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
-"domain. Please have your network administrator type their domain password "
-"here, and choose a unique computer name for your computer."
-msgstr ""
-"Aby bolo možné použiť firemné prihlasovacie údaje, musí byť tento počítač "
-"zahrnutý v doméne. Prosím, požiadajte správcu siete, aby sem zadal heslo k "
-"doméne, a potom zvoľte jedinečný názov pre váš počítač."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
-msgid "No password"
-msgstr "Bez hesla"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:219
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Sila: %s"
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:7
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "Po_tvrdenie hesla"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
+#| msgid "Passwords do not match"
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Heslá sa nezhodujú."
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:8
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:5
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
-"použite zopár číslic."
-
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
-#| msgid "_Password"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:266
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
-#| msgid "_Password"
 msgid "Set a Password"
 msgstr "Nastavte heslo"
 
@@ -448,54 +374,159 @@ msgstr "Nastavte heslo"
 msgid "Be careful not to lose your password."
 msgstr "Dajte pozor, aby ste heslo nezabudli."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
-#| msgid "No password"
-msgid "Choose a _password"
-msgstr "Zvoľte _heslo"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Verify"
+msgstr "O_veriť"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "Nové heslo musí byť odlišné od starého hesla."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr "Skúste zmeniť niektoré písmená a číslice."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Príliš krátke"
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "Skúste zmeniť heslo trochu viac."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid "A password without your user name would be stronger."
+msgstr "Heslo bez vášho používateľského mena bude silnejšie."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "Skúste sa vyhnúť použitiu vášho mena v hesle."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr "Skúste sa vyhnúť niektorým slovám zahrnutým v hesle."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr "Skúste sa vyhnúť bežným slovám."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "Skúste sa vyhnúť preskupeniu existujúcich slov."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr "Skúste použiť viac číslic."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr "Skúste použiť viac veľkých písmen."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr "Skúste použiť viac malých písmen."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr "Skúste použiť viac špeciálnych znakov, ako sú interpunkcie."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr "Skúste použiť zmiešanie písmen, číslic a interpunkcií."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "Skúste sa vyhnúť opakovaniu toho istého znaku."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"Skúste sa vyhnúť opakovaniu toho istého znaku: musíte premiešať písmená, "
+"číslice a interpunkcie."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr "Skúste sa vyhnúť postupnosti ako sú 1234 alebo abcd."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:98
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr "Skúste pridať viac písmen, číslic a znakov."
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+#| msgid ""
+#| "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#| "use a number or two."
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgstr "Pomiešajte malé a veľké písmená a použite zopár číslic."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
+"stronger."
+msgstr ""
+"Dobré heslo! Pridaním viacerých písmen, číslic a interpunkcií ho ešte "
+"zosilníte."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "Nedostatočne dobré"
+msgid "Strength: Weak"
+msgstr "Sila: Slabé"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Slabé"
+msgid "Strength: Low"
+msgstr "Sila: Nízke"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:110
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Dostatočné"
+msgid "Strength: Medium"
+msgstr "Sila: Priemerné"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Dobré"
+msgid "Strength: Good"
+msgstr "Sila: Dobré"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Silné"
+msgid "Strength: High"
+msgstr "Sila: Silné"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
-#| msgid "No languages found"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:227
 msgid "No regions found"
 msgstr "Žiadne oblasti nenájdené"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
 msgid "Region"
 msgstr "Oblasť"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
-#| msgid "Choose Your Location"
 msgid "Choose your country or region."
 msgstr "Zvoľte krajinu alebo oblasť."
 
@@ -504,7 +535,7 @@ msgstr "Zvoľte krajinu alebo oblasť."
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "_Začať používať systém %s"
@@ -512,7 +543,7 @@ msgstr "_Začať používať systém %s"
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Thank you for choosing %s.\n"
@@ -521,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "Ďakujeme, že ste si vybrali systém %s.\n"
 "Veríme, že sa vám bude páčiť."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
 msgid "Ready to Go"
 msgstr "Pripravený na spustenie"
 
@@ -531,9 +562,6 @@ msgstr "Všetko je nastavené!"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "We think that your time zone is <b>%s</b>. Press Next to continue or "
-#| "search for a city to manually set the time zone."
 msgid ""
 "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
 "city to manually set the time zone."
@@ -551,6 +579,58 @@ msgstr "Časové pásmo"
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
 
+#~ msgid "Your username cannot be changed after setup."
+#~ msgstr "Po dokončení nastavenia sa používateľské meno nedá zmeniť."
+
+#~| msgid ""
+#~| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#~| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+#~| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
+#~| "name for your computer."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
+#~ "the domain. Please have your network administrator type their domain "
+#~ "password here, and choose a unique computer name for your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby bolo možné použiť firemné prihlasovacie údaje, musí byť tento počítač "
+#~ "zahrnutý v doméne. Prosím, požiadajte správcu siete, aby sem zadal heslo "
+#~ "k doméne, a potom zvoľte jedinečný názov pre váš počítač."
+
+#~ msgid "No password"
+#~ msgstr "Bez hesla"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "_Confirm password"
+#~ msgstr "Po_tvrdenie hesla"
+
+#~| msgid "No password"
+#~ msgid "Choose a _password"
+#~ msgstr "Zvoľte _heslo"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "Príliš krátke"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Not good enough"
+#~ msgstr "Nedostatočne dobré"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Slabé"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Dostatočné"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Dobré"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Silné"
+
 # page title
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Prihlásenie"
@@ -559,12 +639,6 @@ msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
 #~ msgid "Create a Local Account"
 #~ msgstr "Vytvorte miestny účet"
 
-# GtkLabel label
-#~ msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto sa použije ako názov vášho domovského priečinka a nebude možné ho "
-#~ "zmeniť."
-
 # tab
 #~ msgid "page 1"
 #~ msgstr "strana 1"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]