[gnome-photos] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Korean translation
- Date: Tue, 9 Sep 2014 08:20:46 +0000 (UTC)
commit 07d413e8bb4ff62b3d77809436152c613f9d4089
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Tue Sep 9 17:20:38 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5bed502..1c27ee1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 02:48+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 17:36+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "사진"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "그놈에서 사진에 접근하고, 정리하고, 공유합니다"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -30,26 +40,37 @@ msgstr ""
"에서 사진을 다룰 때보다 더 간단하고 세련된 기능이 있습니다. 그놈 온라인 계정"
"에서 제공하는 감쪽같은 클라우드 통합 기능도 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "이 프로그램에는 다음 기능이 있습니다:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>최근 로컬 사진과 온라인 사진 보기</li> <li>플리커 컨텐트에 접근</li> <li>"
-"원격 DLNA 렌더러에 사진 전송</li> <li>배경 화면으로 설정</li> <li>사진 인쇄</"
-"li> <li>즐겨찾기 설정</li> <li>고급스런 편집이 필요할 때 더욱 다양한 기능의 "
-"편집기 프로그램으로 열기</li>"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "최근 로컬 및 온라인 사진을 봅니다"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
-msgid "Photos"
-msgstr "사진"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "페이스북 또는 플리커 내용에 접근합니다"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "원격 DLNA 렌러더에 사진 보내기"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set as background"
+msgstr "배경 화면으로 설정"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print photos"
+msgstr "사진 인쇄"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Select favorites"
+msgstr "즐겨찾기 항목 선택"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr "고급 편집을 위해 완전한 기능을 갖춘 편집기 열기 허용"
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
@@ -57,7 +78,7 @@ msgstr "사진을 접근하고, 정리하고 공유하세요"
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
msgid "Photos;Pictures;"
-msgstr "Photos;사진;Picture;그림;"
+msgstr "Photos;사진;Pictures;그림;"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -65,7 +86,7 @@ msgstr "창 크기"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "창의 크기(폭과 너비)."
+msgstr "창 크기(너비 및 높이)."
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
@@ -73,25 +94,25 @@ msgstr "창 위치"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "창의 위치(x와 y)."
+msgstr "창 위치(가로 및 세로)."
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
-msgstr "창 최대화됨"
+msgstr "창 최대화"
#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
-msgstr "창 최대화 여부"
+msgstr "창 최대화 상태"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%Y년 %B %d일 (%a) %X"
+msgstr "%Y년 %B %d일(%a) %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%Y년 %B %d일 (%a)"
+msgstr "%Y년 %B %d일(%a)"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
@@ -172,30 +193,43 @@ msgstr "정보"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
-#: ../src/photos-base-item.c:310
+#: ../src/photos-base-item.c:347
msgid "Album"
msgstr "앨범"
-#: ../src/photos-base-item.c:760
+#: ../src/photos-base-item.c:810
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷"
+#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "선택한 항목을 삭제했습니다"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA 렌더러 장치"
-#: ../src/photos-embed.c:727
+#: ../src/photos-embed.c:722
msgid "Recent"
msgstr "최근"
-#: ../src/photos-embed.c:733 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "앨범"
-#: ../src/photos-embed.c:739 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
msgid "Name your first album"
msgstr "첫번째 앨범에 이름을 지어주세요"
@@ -228,23 +262,27 @@ msgstr "즐겨찾기가 없습니다"
msgid "No Photos Found"
msgstr "사진이 없습니다"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
-msgid "Facebook"
-msgstr "페이스북"
-
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "제목 없는 사진"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
-msgid "Flickr"
-msgstr "플리커"
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr.
+#.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "%s에서 사진 가져오는 중"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr "온라인 계정에서 사진 가져오는 중"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "사진을 인덱싱하는 중입니다"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "이 처리 과정 중 일부 사진은 사용할 수 없습니다"
@@ -256,48 +294,48 @@ msgstr "더 불러오기"
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "로컬"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
msgid "Click on items to select them"
msgstr "선택하려는 항목을 누르십시오"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "선택한 사진 %d개"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:156
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:280
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:296
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
msgid "Select Items"
msgstr "항목 선택"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:418 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s(으)로 열기"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:577
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "즐겨찾기에서 제거"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../src/photos-main-window.c:432
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "그놈에서 사진에 접근하고, 정리하고, 공유합니다"
-
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:444
+#: ../src/photos-main-window.c:484
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <darkcircle 0426 gmail com>"
@@ -316,8 +354,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "정리하기"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
msgid "Open"
msgstr "열기"
@@ -333,20 +371,15 @@ msgstr "다음에 표시하기…"
msgid "Set as Background"
msgstr "배경 화면으로 설정"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "즐겨찾기에서 제거"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "즐겨찾기에 추가"
+#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 인쇄 중: %s"
#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
@@ -427,7 +460,7 @@ msgstr "미리 보기"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "제목"
@@ -435,75 +468,71 @@ msgstr "제목"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "촬영자"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
msgid "Source"
msgstr "원본"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
msgid "Date Modified"
msgstr "수정 날짜"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
msgid "Date Created"
msgstr "만든 날짜"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Width"
msgstr "폭"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
msgid "Height"
msgstr "너비"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
msgid "Exposure"
msgstr "노출"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
msgid "Aperture"
msgstr "조리개"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
msgid "Focal Length"
msgstr "초점 길이"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 속도"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Flash"
msgstr "플래시"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
msgid "Off, did not fire"
msgstr "끔, 터뜨리지 않음"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "On, fired"
msgstr "켬, 터뜨림"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
-
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "All"
@@ -541,15 +570,15 @@ msgstr "모두 선택"
msgid "Select None"
msgstr "선택하지 않음"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
msgid "Add to Album"
msgstr "앨범에 추가"
@@ -560,3 +589,23 @@ msgstr "원본"
#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "사진 목록을 가져올 수 없습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
+#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
+#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
+#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>최근 로컬 사진과 온라인 사진 보기</li> <li>플리커 컨텐트에 접근</li> "
+#~ "<li>원격 DLNA 렌더러에 사진 전송</li> <li>배경 화면으로 설정</li> <li>사"
+#~ "진 인쇄</li> <li>즐겨찾기 설정</li> <li>고급스런 편집이 필요할 때 더욱 다"
+#~ "양한 기능의 편집기 프로그램으로 열기</li>"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "페이스북"
+
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "플리커"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "완료"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]