[gnome-music] update Punjabi Translation - back for 3.14
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] update Punjabi Translation - back for 3.14
- Date: Tue, 9 Sep 2014 02:03:23 +0000 (UTC)
commit c53adb4522cce0ee98dff9f4db30a174b032a348
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Sep 8 21:03:18 2014 -0500
update Punjabi Translation - back for 3.14
po/pa.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index fbeed0f..bf8f149 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-26 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 20:44-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-08 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-08 21:01-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕੀਤੀ"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Window maximized state"
msgid "Window maximized state."
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਆਕਾਰ ਸਥਿਤੀ।"
@@ -57,10 +56,10 @@ msgid ""
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"ਭੰਡਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦੁਹਰਾਉਣ ਜਾਂ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮੁੱਲ ਪਛਾਣਕਰਤਾ। "
-"ਮਨਜ਼ੂਰ "
-"ਮੁੱਲ ਹਨ: \"none\" (ਦੁਹਰਾਉਣਾ ਤੇ ਰਲਾਉਣਾ ਬੰਦ ਹੈ), \"song\" (ਮੌਜੂਦਾ ਗੀਤ ਦੁਹਰਾਉ), "
-"\"all\" (ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਦੁਹਰਾਉ, ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ), \"shuffle\" (ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਰਲਵਾ ਕੇ ਚਲਾਉ "
-"ਅਤੇ ਸਭ ਦੁਹਰਾਉ)।"
+"ਮਨਜ਼ੂਰ ਮੁੱਲ ਹਨ: "
+"\"none\" (ਦੁਹਰਾਉਣਾ ਤੇ ਰਲਾਉਣਾ ਬੰਦ ਹੈ), \"song\" (ਮੌਜੂਦਾ ਗੀਤ ਦੁਹਰਾਉ), \"all"
+"\" (ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਦੁਹਰਾਉ, ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ), \"shuffle\" (ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਰਲਵਾ ਕੇ ਚਲਾਉ ਅਤੇ ਸਭ "
+"ਦੁਹਰਾਉ)।"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
@@ -70,8 +69,8 @@ msgstr "ਖੋਜ ਢੰਗ"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:57
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
+#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "ਸੰਗੀਤ"
@@ -85,7 +84,6 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ ਭੰਡਾਰ ਨੂੰ ਚਲਾਉ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Music"
msgid "GNOME Music"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ"
@@ -93,62 +91,97 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "ਸੰਗੀਤ ਨਵੀਂ ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:70
-msgid "Not playing"
-msgstr "ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
+#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
+#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:357
-#: ../gnomemusic/view.py:249 ../gnomemusic/view.py:435
-#: ../gnomemusic/view.py:648 ../gnomemusic/view.py:962
+#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
+#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
+#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
+#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
+#: ../gnomemusic/widgets.py:560
msgid "Unknown Artist"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:533
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ"
+#: ../gnomemusic/notification.py:89
+msgid "Not playing"
+msgstr "ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "%s ਵਲੋਂ, %s ਵਿੱਚੋਂ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:123
+#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:126
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:129
-#| msgid "Playlists"
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
-#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
-#: ../gnomemusic/window.py:211
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+#| msgid "Artists"
+msgid "Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+#| msgid "Albums"
+msgid "Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+msgid "Track Title"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+msgid "Local"
+msgstr "ਲੋਕਲ"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+msgid "Sources"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+msgid "Match"
+msgstr "ਮੇਲ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
+#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "ਚੁਣੀ %d ਆਈਟਮ"
msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ %d ਆਈਟਮਾਂ"
-#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
-#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
+#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
+#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: ../gnomemusic/view.py:318
+#: ../gnomemusic/view.py:337
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -157,48 +190,44 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!\n"
" %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ"
-#: ../gnomemusic/view.py:325
+#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
msgid "Albums"
msgstr "ਐਲਬਮ"
-#: ../gnomemusic/view.py:391
+#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Songs"
msgstr "ਗੀਤ"
-#: ../gnomemusic/view.py:546
+#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
msgid "Artists"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-#: ../gnomemusic/view.py:583 ../gnomemusic/view.py:585
-#: ../gnomemusic/widgets.py:451
+#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
+#: ../gnomemusic/widgets.py:448
msgid "All Artists"
msgstr "ਸਭ ਕਲਾਕਾਰ"
-#: ../gnomemusic/view.py:715
+#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Playlists"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
-#: ../gnomemusic/view.py:979
+#: ../gnomemusic/view.py:1077
#, python-format
-#| msgid "Songs"
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d ਗੀਤ"
msgstr[1] "%d ਗੀਤ"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
-msgid "Load More"
-msgstr "ਹੋਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:85
-msgid "Loading..."
-msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d ਮਿੰਟ"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#: ../gnomemusic/widgets.py:674
msgid "New Playlist"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
-#: ../gnomemusic/window.py:181
+#: ../gnomemusic/window.py:226
msgid "Empty"
msgstr "ਖਾਲੀ"
@@ -239,32 +268,31 @@ msgid ""
"statement from your version."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ "
-"ਜਾਰੀ ਗਨੂ "
-"ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ "
-"ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਾਰੀ ਗਨੂ ਜਰਨਲ "
+"ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ "
+"ਸੋਧ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
"\n"
"ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ "
-"ਕਿਸੇ "
-"ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ "
-"ਗਨੂ ਜਰਨਲ "
-"ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
+"ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ "
+"ਦੇ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ "
+"ਪਬਲਿਕ "
+"ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
"\n"
"ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ ਨਾਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ "
-"ਨਹੀਂ "
-"ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ "
-"੦੨੧੧੦-੧੩੦੧ "
-"ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੋ।\n"
+"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫਰੀ "
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧ "
+"ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ "
+"ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੋ।\n"
"\n"
"ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ ਲੇਖਕਾਂ ਨੇ ਗ਼ੈਰ-GPL ਅਨੁਕੂਲ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਅਤੇ ਗਨੋਮ "
-"ਸੰਗੀਤ "
-"ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਜੀਪੀਐਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ "
-"ਮਨਜੂਰੀ "
-"ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਵੱਧ ਹੈ, ਜਿਸ ਅਧੀਨ ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਸੋਧ "
-"ਕਰਦੇ ਹੋ, "
-"ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਡ ਦੇ ਆਪਣੇ ਵਰਜਨ ਲਈ ਇਹ ਛੋਟ ਨੂੰ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ "
-"ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਪਾਬੰਦੀ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਝ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਰਜਨ ਤੋਂ ਇਹ ਛੋਟ ਬਿਆਨ ਨੂੰ "
-"ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਸੰਗੀਤ ਨਾਲ ਵਰਤਣ "
+"ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਜੀਪੀਐਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਮਨਜੂਰੀ "
+"ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਵੱਧ "
+"ਹੈ, ਜਿਸ ਅਧੀਨ ਗਨੋਮ ਸੰਗੀਤ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ "
+"ਕੋਡ ਦੇ ਆਪਣੇ ਵਰਜਨ "
+"ਲਈ ਇਹ ਛੋਟ ਨੂੰ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇ "
+"ਤੁਸੀਂ ਇੰਝ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਰਜਨ ਤੋਂ ਇਹ ਛੋਟ ਬਿਆਨ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
@@ -310,18 +338,31 @@ msgstr "ਰਲਵਾਂ/ਦੁਹਰਾਉਣਾ ਬੰਦ"
msgid "No Music Found"
msgstr "ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#| msgid "Search mode"
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#: ../data/headerbar.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@@ -338,13 +379,15 @@ msgstr "ਚਲਾਓ(_P)"
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "ਨਵਾਂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]