[nautilus-sendto] Updated Bulgarian translation



commit 090b9c571df2e97118ad12a6947754583cb97fca
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sun Sep 7 19:10:20 2014 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  281 ++++++--------------------------------------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eb047e6..cab5087 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Bulgarian translation of nautilus-sendto po-file.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2011, 2012.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2011, 2012, 2014.
 # Yavor Doganov <yavor doganov org>. 2007.
 # Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010.
 #
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 07:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 07:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 19:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:09+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -21,274 +21,41 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
-msgid "Run from build directory"
-msgstr "Стартиране от папката за компилация"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+msgid "Run from build directory (ignored)"
+msgstr "Стартиране от папката за компилация (пренебрегва се)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
-msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
 msgstr ""
 "Определяне на родителския прозорец, към който да се отвори прозореца, чрез "
-"XID"
+"XID (пренебрегва се)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:82
+#: ../src/nautilus-sendto.c:55
 msgid "Files to send"
 msgstr "Файлове за изпращане"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:83
+#: ../src/nautilus-sendto.c:56
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
 
-#. FIXME, this needs to be done in UI now
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:664
-#, c-format
-msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "За опции се очакват адреси или файлове\n"
+#. Translators: the default archive name if it
+#. * could not be deduced from the provided files
+#: ../src/nautilus-sendto.c:244
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:694
+#: ../src/nautilus-sendto.c:511
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "Опциите от командния ред не могат да се анализират: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folder"
-msgid_plural "Sharing %d folders"
-msgstr[0] "Споделяне на %d папка"
-msgstr[1] "Споделяне на %d папки"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folders and files"
-msgstr "Споделяне на %d папки и файла"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
-#, c-format
-msgid "Sharing %d video"
-msgid_plural "Sharing %d videos"
-msgstr[0] "Споделяне на %d клип"
-msgstr[1] "Споделяне на %d клипа"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
+#: ../src/nautilus-sendto.c:524
 #, c-format
-msgid "Sharing %d photo"
-msgid_plural "Sharing %d photos"
-msgstr[0] "Споделяне на %d снимка"
-msgstr[1] "Споделяне на %d снимки"
+msgid "No mail client installed, not sending files\n"
+msgstr "Липсва клиент за е-поща. Файлове не могат да се пращат\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
+#: ../src/nautilus-sendto.c:530
 #, c-format
-msgid "Sharing %d image"
-msgid_plural "Sharing %d images"
-msgstr[0] "Споделяне на %d изображение"
-msgstr[1] "Споделяне на %d изображения"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
-#, c-format
-msgid "Sharing %d text file"
-msgid_plural "Sharing %d text files"
-msgstr[0] "Споделяне на %d текстов файл"
-msgstr[1] "Споделяне на %d текстови файла"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
-#, c-format
-msgid "Sharing %d file"
-msgid_plural "Sharing %d files"
-msgstr[0] "Споделяне на %d файл"
-msgstr[1] "Споделяне на %d файла"
-
-#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
-msgid "_Send"
-msgstr "_Изпращане"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-progress.c:187
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отказване"
-
-#: ../data/pack-entry.ui.h:1
-msgid "Send _packed in:"
-msgstr "_Изпращане пакетирано като:"
-
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
-msgid "Mail"
-msgstr "Е-поща"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
-#, c-format
-msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "Контактът не може да се получи: %s"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not find contact: %s"
-msgstr "Контактът не може да се намери: %s"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
-msgid "Cannot create searchable view."
-msgstr "Не може да се създаде изглед за търсене."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
-msgid "An argument was invalid."
-msgstr "Неправилен аргументът."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
-msgid "The address book is busy."
-msgstr "Адресникът е зает."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
-msgid "The address book is offline."
-msgstr "Адресникът е в режим „Изключен“."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
-msgid "The address book does not exist."
-msgstr "Адресникът не съществува."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
-msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "Контактът „Аз“, не съществува."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
-msgid "The address book is not loaded."
-msgstr "Адресникът не е зареден."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
-msgid "The address book is already loaded."
-msgstr "Адресникът вече е зареден."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
-msgid "Permission was denied when accessing the address book."
-msgstr "Достъпът до адресника беше отказан."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
-msgid "The contact was not found."
-msgstr "Контактът не беше намерен."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
-msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "Този контакт вече съществува."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
-msgid "The protocol is not supported."
-msgstr "Протоколът не се поддържа."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
-msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "Операцията беше отказана."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
-msgid "The operation could not be cancelled."
-msgstr "Операцията не може да бъде отказана."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
-msgid "The address book authentication failed."
-msgstr "Идентифицирането за достъп до адресника е неуспешно."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
-msgid ""
-"Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr ""
-"Идентифицирането е необходимо за достъп до адресника, а такова не беше "
-"извършено."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
-msgid "A secure connection is not available."
-msgstr "Не е налична защитена връзка."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
-msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "При достъп до адресника, възникна грешка в CORBA."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
-msgid "The address book source does not exist."
-msgstr "Източникът на адресника не съществува."
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Възникна неочаквана грешка."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
-msgid "Unable to send file"
-msgstr "Файлът не може да бъде изпратен"
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
-msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr "Няма връзка с отдалечената услуга на Gajim."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Sending file failed"
-msgstr "Неуспех при изпращането на файла"
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
-msgid "Recipient is missing."
-msgstr "Липсва получател."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Unknown recipient."
-msgstr "Неизвестен получател."
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
-msgid "Instant Message (Gajim)"
-msgstr "Бързо съобщение (Gajim)"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
-msgid "New CD/DVD"
-msgstr "Нов CD/DVD"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
-msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr "Съществуващ CD/DVD"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Създаване на CD/DVD"
-
-#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
-msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr "Бързо съобщение (Pidgin)"
-
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
-msgid "Removable disks and shares"
-msgstr "Премахваеми устройства и споделяния"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
-#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
-msgstr "Качване на „%s“"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
-msgid "Preparing upload"
-msgstr "Подготвяне на качването"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
-#, c-format
-msgid "Service '%s' is not configured."
-msgstr "Услугата „%s“ не е настроена."
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Настройване"
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
-#, c-format
-msgid "Logged in to service '%s'."
-msgstr "Включване към услугата „%s“."
-
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not log in to service '%s'."
-msgstr "Не може да се включите към услугата „%s“."
-
-#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
-msgid "UPnP Media Server"
-msgstr "Сървър за мултимедия чрез UPnP"
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "За опции се очакват адреси или файлове\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]