[mutter] Finnish translation update by Jiri Grönroos



commit 7f15c995b7dd202a30ceeae2e7dd17e388b434de
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Sun Sep 7 13:44:39 2014 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5f207d2..4862fce 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
 # Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2003-2005.
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2011.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 22:23+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:25+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -47,10 +47,9 @@ msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 4"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Move window to workspace 1"
 msgid "Move window to last workspace"
-msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 1"
+msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen työtilaan"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 msgid "Move window one workspace to the left"
@@ -69,98 +68,128 @@ msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Move window one workspace to the left"
 msgid "Move window one monitor to the left"
-msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle"
+msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran vasemmalle"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Move window one workspace to the right"
 msgid "Move window one monitor to the right"
-msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle"
+msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran oikealle"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Move window one workspace up"
 msgid "Move window one monitor up"
-msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila ylös"
+msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran ylös"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Move window one workspace down"
 msgid "Move window one monitor down"
-msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas"
+msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran alas"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Vaihda sovelluksia"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+#| msgid "Switch applications"
+msgid "Switch to previous application"
+msgstr "Vaihda edelliseen sovellukseen"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Vaihda ikkunoita"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+#| msgid "Switch windows"
+msgid "Switch to previous window"
+msgstr "Vaihda edelliseen ikkunaan"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+#| msgid "Switch windows of an application"
+msgid "Switch to previous window of an application"
+msgstr "Vaihda sovelluksen edelliseen ikkunaan"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous system control"
+msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Vaihda ikkunoita suoraan"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+msgid "Switch directly to previous window"
+msgstr "Vaihda suoraan edelliseen ikkunaan"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä suoraan"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch windows of an application"
+msgid "Switch directly to previous window of an app"
+msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja suoraan"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Switch directly to previous system control"
+msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
+
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Siirry työtilaan 1"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Siirry työtilaan 2"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Siirry työtilaan 3"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Siirry työtilaan 4"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
-#, fuzzy
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 #| msgid "Switch to workspace 1"
 msgid "Switch to last workspace"
-msgstr "Siirry työtilaan 1"
+msgstr "Siirry viimeiseen työtilaan"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Siirrä yllä olevaan työtilaan"
 
-#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
+#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Siirrä alla olevaan työtilaan"
 
@@ -369,7 +398,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Place new windows in the center"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta uudet ikkunat keskelle näyttöä"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
@@ -387,62 +416,53 @@ msgid "Cancel tab popup"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 1"
 msgid "Switch to VT 1"
-msgstr "Siirry työtilaan 1"
+msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 1"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 2"
 msgid "Switch to VT 2"
-msgstr "Siirry työtilaan 2"
+msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 2"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 3"
 msgid "Switch to VT 3"
-msgstr "Siirry työtilaan 3"
+msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 3"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 4"
 msgid "Switch to VT 4"
-msgstr "Siirry työtilaan 4"
+msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 4"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 1"
 msgid "Switch to VT 5"
-msgstr "Siirry työtilaan 1"
+msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 5"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 1"
 msgid "Switch to VT 6"
-msgstr "Siirry työtilaan 1"
+msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 6"
 
 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 1"
 msgid "Switch to VT 7"
-msgstr "Siirry työtilaan 1"
+msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 7"
 
 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:412
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Sisäänrakennettu näyttö"
 
 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:437
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown %s"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon %s"
+msgstr "Tuntematon"
 
 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:439
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown %s"
 msgid "Unknown Display"
-msgstr "Tuntematon %s"
+msgstr "Tuntematon näyttö"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
@@ -450,23 +470,19 @@ msgstr "Tuntematon %s"
 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:447
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:450
+#: ../src/compositor/compositor.c:443
 #, c-format
 msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \""
-"%s\"."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
+"\"."
 msgstr ""
 "Näytön ”%2$s” ruudullä %1$d on jo käynnissä toinen ikkunoidenladontaohjelman."
 
-#: ../src/compositor/meta-background.c:1044
-msgid "background texture could not be created from file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/bell.c:214
+#: ../src/core/bell.c:185
 msgid "Bell event"
 msgstr "Äänimerkki"
 
@@ -494,49 +510,49 @@ msgstr "_Odota"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "Sulje _väkisin"
 
-#: ../src/core/display.c:539
+#: ../src/core/display.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
 
-#: ../src/core/main.c:172
+#: ../src/core/main.c:176
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
 
-#: ../src/core/main.c:178
+#: ../src/core/main.c:182
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta"
 
-#: ../src/core/main.c:184
+#: ../src/core/main.c:188
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
 
-#: ../src/core/main.c:189
+#: ../src/core/main.c:193
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Käytettävä X-näyttö"
 
-#: ../src/core/main.c:195
+#: ../src/core/main.c:199
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Alusta sessio tiedostosta"
 
-#: ../src/core/main.c:201
+#: ../src/core/main.c:205
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
 
-#: ../src/core/main.c:207
+#: ../src/core/main.c:212
 msgid "Run as a wayland compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita wayland-koostajana"
 
-#: ../src/core/main.c:214
+#: ../src/core/main.c:220
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/main.c:450
+#: ../src/core/main.c:459
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Teemakansion lukeminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:466
+#: ../src/core/main.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -567,17 +583,17 @@ msgstr "Näytä versio"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2102
+#: ../src/core/prefs.c:2101
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Työtila %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:553
+#: ../src/core/screen.c:548
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:569
+#: ../src/core/screen.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -586,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "Näytön ”%2$s” ruudulla %1$d on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --"
 "replace, jos haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:662
+#: ../src/core/screen.c:657
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "Näytön ”%2$s” ruudulla %1$d on jo ikkunointiohjelma\n"
@@ -650,8 +666,8 @@ msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
 "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"GTK-värimääritteessä täytyy olla värin nimi ja vara-arvo suluissa, esim. "
-"gtk:custom(foo,bar). ”%s” ei jäsenny"
+"GTK-värimääritteessä täytyy olla värin nimi ja vara-arvo suluissa, esim. gtk:"
+"custom(foo,bar). ”%s” ei jäsenny"
 
 #: ../src/ui/theme.c:1227
 #, c-format
@@ -683,8 +699,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
-"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
 "GTK-värimääritteessä täytyy olla loppuhakasulku tilan jälkeen. Esimerkiksi "
 "gtk:fg[NORMAL], jossa NORMAL on tila. ”%s” ei jäsenny"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]