[gnome-maps] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation



commit a1d35ca725f7111f5b274f4514331309e360dd70
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sat Sep 6 23:58:38 2014 +0200

    [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 448092d..c16cacf 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 23:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 23:57+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca-XV\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name. */
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:301 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapes"
 
@@ -145,59 +145,97 @@ msgstr "Què hi ha ací?"
 msgid "I’m here!"
 msgstr "Sóc ací!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:299
+#: ../src/mainWindow.js:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:302
+#: ../src/mainWindow.js:304
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Una aplicació de mapes pel GNOME"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:164
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconeguda"
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Go to current location"
+msgstr "Vés a la ubicació actual"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/mapLocation.js:167
-msgid "Exact"
-msgstr "Exacte"
+#: ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Choose map type"
+msgstr "Trieu el tipus de mapa"
 
-#: ../src/mapLocation.js:177
-msgid " km<sup>2</sup>"
-msgstr " km<sup>2</sup>"
+#: ../src/main-window.ui.h:4
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "Commuta el planificador de rutes"
 
-#: ../src/routeService.js:76
+#: ../src/routeService.js:73
 msgid "No route found."
 msgstr "No s'ha trobat cap ruta."
 
-#: ../src/routeService.js:82
+#: ../src/routeService.js:80
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Ha fallat la sol·licitud de cercar la ruta."
 
-#: ../src/routeService.js:153
+#: ../src/routeService.js:151
 msgid "Start!"
 msgstr "Comença"
 
-#: ../src/sidebar.ui.h:1
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#, javascript-format
+msgid "Country code: %s"
+msgstr "Codi de país: %s"
 
-#: ../src/sidebar.ui.h:2
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "Codi postal: %s"
 
-#. Translators: Showing name of place where user currently is and
-#. accuracy of this information (which is translated
-#. separately)
-#. */
-#: ../src/userLocation.js:62
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#: ../src/sidebar.js:193
 #, javascript-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Position Accuracy: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Nivell de precisió: %s"
+msgid "Estimated time: %s"
+msgstr "Temps estimat: %s"
+
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "Ubicació actual"
+
+#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
+#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy: %s"
+msgstr "Precisió: %s"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/utils.js:165
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconeguda"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/utils.js:168
+msgid "Exact"
+msgstr "Exacte"
+
+#: ../src/utils.js:178
+#, javascript-format
+msgid "%f km²"
+msgstr "%f km²"
+
+#: ../src/utils.js:275
+#, javascript-format
+msgid "%f h"
+msgstr "%f h"
+
+#: ../src/utils.js:277
+#, javascript-format
+msgid "%f min"
+msgstr "%f min"
+
+#: ../src/utils.js:287
+#, javascript-format
+msgid "%f km"
+msgstr "%f km"
+
+#: ../src/utils.js:289
+#, javascript-format
+msgid "%f m"
+msgstr "%f m"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]