[gnome-documents] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation



commit 86ff52acde135d9740f5834b6d07235d3fe567bf
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sat Sep 6 23:18:44 2014 +0200

    [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  172 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index edeb90c..09679c1 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -3,26 +3,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
 # Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2011, 2012.
 # Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013, 2014.
 # Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-09 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:14+0100\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 23:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca-XV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:120
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -47,20 +47,36 @@ msgid "It lets you:"
 msgstr "Vos permet:"
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-"ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
-"new documents shared by friends</li> <li>View documents fullscreen</li> "
-"<li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for non-trivial changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Mostra els documents utilitzats recentment, tant locals com en línia</"
-"li> <li>Accediu als vostres documents del Google, de l'ownCloud o del "
-"OneDrive</li> <li>Cerqueu als documents</li> <li>Visualitzeu els documents "
-"nous compartits per les vostres amistats</li> <li>Visualitzeu els documents "
-"a pantalla completa</li> <li>Imprimiu els documents</li> <li>Seleccioneu els "
-"preferits</li> <li>Permet obrir amb un editor complet per fer canvis "
-"avançats</li>"
+msgid "View recent local and online documents"
+msgstr "Visualitzeu els documents recents, tant locals com en línia"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+msgstr "Accediu als vostres documents del Google, de l'ownCloud o del OneDrive"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search through documents"
+msgstr "Cerqueu als documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
+msgid "See new documents shared by friends"
+msgstr "Vegeu els documents nous compartits per les vostres amistats"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
+msgid "View documents fullscreen"
+msgstr "Visualitzeu els documents a pantalla completa"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Print documents"
+msgstr "Imprimiu documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Seleccioneu els preferits"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr "Permet l'obertura d'editors específics per fer canvis avançats"
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
 msgid "Access, manage and share documents"
@@ -102,77 +118,77 @@ msgstr "Finestra maximitzada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat de la finestra"
 
-#: ../src/documents.js:607
+#: ../src/documents.js:621
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "No es pot imprimir el document"
 
-#: ../src/documents.js:644 ../src/search.js:418
+#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../src/documents.js:665
+#: ../src/documents.js:679
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:666
+#: ../src/documents.js:680
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Introducció al Documents"
 
-#: ../src/documents.js:682 ../src/documents.js:855 ../src/documents.js:917
-#: ../src/documents.js:1025
+#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:1047
 msgid "Collection"
 msgstr "Col·lecció"
 
-#: ../src/documents.js:734
+#: ../src/documents.js:756
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:735
+#: ../src/documents.js:757
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:857 ../src/documents.js:1027
+#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Full de càlcul"
 
-#: ../src/documents.js:859 ../src/documents.js:1029 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentació"
 
-#: ../src/documents.js:861 ../src/documents.js:1031
+#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: ../src/documents.js:895
+#: ../src/documents.js:917
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/documents.js:959 ../src/documents.js:960
+#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1159
+#: ../src/documents.js:1181
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Comproveu la connexió de xarxa."
 
-#: ../src/documents.js:1162
+#: ../src/documents.js:1184
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Comproveu la configuració del servidor intermediari de xarxa."
 
-#: ../src/documents.js:1165
+#: ../src/documents.js:1187
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "No s'ha pogut entrar al servei de documents."
 
-#: ../src/documents.js:1168
+#: ../src/documents.js:1190
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el document."
 
-#: ../src/documents.js:1171
+#: ../src/documents.js:1193
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Alguna cosa no ha anat bé (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1189
+#: ../src/documents.js:1211
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
@@ -194,7 +210,7 @@ msgstr "Podeu afegir els vostres comptes en línia a %s"
 msgid "Settings"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:238
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
 #, c-format
 msgid "Page %u of %u"
 msgstr "Pàgina %u de %u"
@@ -224,7 +240,7 @@ msgstr "No hi ha cap adreça d'interés definida"
 msgid "Loading…"
 msgstr "S'està carregant…"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:605
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Adreces d'interés"
 
@@ -240,23 +256,23 @@ msgstr "Continguts"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:90
+#: ../src/mainToolbar.js:87
 msgid "Back"
 msgstr "Arrere"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:135
+#: ../src/mainToolbar.js:132
 msgid "View items as a list"
 msgstr "Visualitza els elements com una llista"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:141
+#: ../src/mainToolbar.js:138
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "Visualitza els elements com una graella d'icones"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:168
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:173
+#: ../src/mainToolbar.js:170
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -271,33 +287,43 @@ msgstr "Cancel·la"
 msgid "Select Items"
 msgstr "Selecciona els elements"
 
-#: ../src/mainWindow.js:273
+#: ../src/mainWindow.js:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pau Iranzo <paugnu gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:275
+#: ../src/mainWindow.js:303
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Una aplicació per gestionar documents"
 
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:50
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "S'ha suprimit l'element seleccionat"
+msgstr[1] "S'han suprimit els elements seleccionats"
+
+#: ../src/notifications.js:57
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: ../src/notifications.js:157
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "S'està imprimint «%s»: %s"
 
-#: ../src/notifications.js:142
+#: ../src/notifications.js:213
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "S'estan indexant els documents"
 
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:214
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "Alguns documents no estaran disponibles mentre duri este procés"
 
-#: ../src/notifications.js:165
+#: ../src/notifications.js:236
 #, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "S'estan recollint els documents de %s"
 
-#: ../src/notifications.js:167
+#: ../src/notifications.js:238
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "S'estan recollint els documents dels comptes en línia"
 
@@ -326,20 +352,20 @@ msgstr "S'utilitza el mode de presentació"
 msgid "Present On"
 msgstr "Presentació en marxa"
 
-#: ../src/preview.js:613
+#: ../src/preview.js:588
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Afig la pàgina a les adreces d'interés"
 
-#: ../src/preview.js:857 ../src/selections.js:857
+#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Obri amb %s"
 
-#: ../src/preview.js:919
+#: ../src/preview.js:885
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Cerca l'anterior"
 
-#: ../src/preview.js:926
+#: ../src/preview.js:892
 msgid "Find Next"
 msgstr "Cerca el següent"
 
@@ -440,8 +466,8 @@ msgstr "No en seleccionis cap"
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:171 ../src/search.js:256
-#: ../src/search.js:412
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
+#: ../src/search.js:421
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
@@ -453,46 +479,46 @@ msgstr "Preferits"
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Compartits"
 
-#: ../src/search.js:168
+#: ../src/search.js:177
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/search.js:173
+#: ../src/search.js:182
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:186
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Documents PDF"
 
-#: ../src/search.js:181
+#: ../src/search.js:190
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentacions"
 
-#: ../src/search.js:184
+#: ../src/search.js:193
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Fulls de càlcul"
 
-#: ../src/search.js:187
+#: ../src/search.js:196
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Documents de text"
 
-#: ../src/search.js:253
+#: ../src/search.js:262
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidència"
 
-#: ../src/search.js:259
+#: ../src/search.js:268
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:271
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/search.js:408
+#: ../src/search.js:417
 msgid "Sources"
 msgstr "Orígens"
 
@@ -652,9 +678,3 @@ msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "Fa %d any"
 msgstr[1] "Fa %d anys"
-
-#~ msgid "Results for “%s”"
-#~ msgstr "Resultats per «%s»"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tanca"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]