[polari] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 6 Sep 2014 11:56:32 +0000 (UTC)
commit ba972df34de7c0b33fdc515139746443900170a3
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Sep 6 13:56:20 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a025536..e6952a4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari 3.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 11:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-23 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -24,7 +24,10 @@ msgid ""
"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
"allows you to focus on your conversations."
-msgstr "En enkel klient for Internet Relay Chat (IRC) som er laget for å integrere sømløst med GNOME. Den
har et enkelt og vakkert grensesnitt som lar deg fokusere på dine samtaler."
+msgstr ""
+"En enkel klient for Internet Relay Chat (IRC) som er laget for å integrere "
+"sømløst med GNOME. Den har et enkelt og vakkert grensesnitt som lar deg "
+"fokusere på dine samtaler."
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -73,15 +76,15 @@ msgstr "Vindusposisjon"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
-msgstr ""
+msgstr "Vinduposisjon (x og y)."
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Vindu er maksimert"
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduets maksimeringstilstand"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
#: ../src/connections.js:321
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Ingar Saltvik <ingar saltvik org>\n"
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/appNotifications.js:105
+#: ../src/appNotifications.js:104
#, javascript-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kobler til %s"
@@ -357,77 +360,77 @@ msgstr "_Lag"
#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
#.
-#: ../src/ircParser.js:29
+#: ../src/ircParser.js:26
msgid ""
"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
"commands"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:30
+#: ../src/ircParser.js:27
msgid ""
"/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:31
+#: ../src/ircParser.js:28
msgid "/JOIN <channel> - joins <channel>"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:32
+#: ../src/ircParser.js:29
msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:33
+#: ../src/ircParser.js:30
msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:34
+#: ../src/ircParser.js:31
msgid "/NAMES - lists users on the current channel"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:35
+#: ../src/ircParser.js:32
msgid "/NICK <nickname> - sets your nick to <nickname>"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:36
+#: ../src/ircParser.js:33
msgid ""
"/PART [<channel>] [<reason>] - leaves <channel>, by default the current one"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:37
+#: ../src/ircParser.js:34
msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:38
+#: ../src/ircParser.js:35
msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:39
+#: ../src/ircParser.js:36
msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:40
+#: ../src/ircParser.js:37
msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:43
+#: ../src/ircParser.js:40
msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
msgstr ""
-#: ../src/ircParser.js:64
+#: ../src/ircParser.js:61
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Bruk: %s"
-#: ../src/ircParser.js:99
+#: ../src/ircParser.js:96
msgid "Known commands:"
msgstr "Kjente kommandoer:"
-#: ../src/ircParser.js:176
+#: ../src/ircParser.js:173
#, javascript-format
msgid "Users on %s:"
msgstr "Brukere på %s:"
-#: ../src/ircParser.js:257
+#: ../src/ircParser.js:254
msgid "No topic set"
msgstr "Emne er ikke satt"
@@ -441,7 +444,7 @@ msgstr "_Lagre"
#: ../src/messageDialog.js:86
msgid "No recent users"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen nylige brukere"
#: ../src/userList.js:185
msgid "Loading details"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]