[gnome-weather] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Russian translation
- Date: Fri, 5 Sep 2014 17:28:57 +0000 (UTC)
commit c39b403f611abd2c2bc035ed4ebd2d0c936d32d3
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Fri Sep 5 21:26:09 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 350 ++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cdeba6f..158bc33 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,23 +2,24 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-28 21:48+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-05 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 21:25+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -49,11 +50,15 @@ msgid "Current conditions"
msgstr "Текущие условия"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Detailed forecast"
-msgstr "Подробный прогноз"
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: ../data/city.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
-#: ../src/app/window.js:321
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
@@ -62,10 +67,6 @@ msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Показать погодные условия и прогноз"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "A small application that allows you to monitor the current weather "
-#| "conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-#| "forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -82,21 +83,17 @@ msgstr ""
"различных Интернет-служб."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
+#| "conditions of any configured city by just typing its name in the "
+#| "Activities Overview."
msgid ""
-"It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
-"conditions of any configured city by just typing its name in the Activities "
-"Overview."
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"name in the Activities Overview."
msgstr ""
-"Приложение обеспечивает интеграцию с GNOME Shell, показывая текущую погоду "
-"для выбранного города (название города вводится в режиме обзора)."
-
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
-msgid "New Location"
-msgstr "Новое местоположение"
-
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Найти город:"
+"Приложение также может интегрироваться в GNOME Shell: можно посмотреть "
+"погоду последних искомых городов (название города вводится в режиме обзора)."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -110,284 +107,99 @@ msgstr ""
"Местоположения отображаемые в gnome-weather. Каждое значение GVariant "
"возвращается gweather_location_serialize ()."
-#: ../data/window.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ../data/window.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Снять выбор"
-
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Нажмите для выбора местоположения"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Add locations"
+msgid "Automatic location"
+msgstr "Автоматическое местоположение"
-#: ../data/window.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+"decides whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
+"Автоматическое местоположение — это значение переключателя «automatic-"
+"location», который определяет, нужно получать ли текущее местоположение."
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#| msgid "New Location"
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Автоматическое местоположение"
-#: ../data/window.ui.h:6
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
+#: ../data/places-popover.ui.h:2
+msgid "Viewed Recently"
+msgstr "Недавно просмотренные"
-#: ../data/window.ui.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Places"
+msgstr "Местоположения"
-#: ../data/window.ui.h:8
+#: ../data/window.ui.h:2
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: ../data/window.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../src/app/city.js:128
+#: ../src/app/city.js:190
msgid "City view"
msgstr "Городской режим просмотра"
-#: ../src/app/city.js:137
+#: ../src/app/city.js:199
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
-#: ../src/app/city.js:209
+#: ../src/app/city.js:273
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../src/app/forecast.js:41
+#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
-#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
-#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
-
-#: ../src/app/forecast.js:151
-#, javascript-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
-msgid "More…"
-msgstr "Ещё…"
+#: ../src/app/forecast.js:110
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "Прогноз недоступен"
-#: ../src/app/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:126
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/app/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:129
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/app/forecast.js:352
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "Прогноз на завтра"
-
-#: ../src/app/forecast.js:354
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Прогноз на сегодня"
-
-#: ../src/app/forecast.js:358
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+#| msgid "Forecast"
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "Прогноз на неделю"
-#: ../src/app/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "Выделен %d"
-msgstr[1] "Выделено %d"
-msgstr[2] "Выделено %d"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "Мировая погода"
+#: ../src/app/window.js:120
+#| msgid "New Location"
+msgid "Select Location"
+msgstr "Выбрать местоположение"
-#: ../src/app/window.js:320
+#: ../src/app/window.js:191
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013.Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex "
-"ru>, 2014."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013.\\n\n"
+"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014."
-#: ../src/app/window.js:322
+#: ../src/app/window.js:193
msgid "A weather application"
-msgstr "Программа прогноза погоды"
-
-#: ../src/service/searchProvider.js:168
-#, javascript-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday night"
-msgstr "В понедельник ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday morning"
-msgstr "В понедельник утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday afternoon"
-msgstr "В понедельник днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:22
-msgid "Monday evening"
-msgstr "В понедельник вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday night"
-msgstr "Во вторник ночью"
+msgstr "Программа просмотра погоды"
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday morning"
-msgstr "Во вторник утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday afternoon"
-msgstr "Во вторник днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:23
-msgid "Tuesday evening"
-msgstr "Во вторник вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday night"
-msgstr "В среду ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday morning"
-msgstr "В среду утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday afternoon"
-msgstr "В среду днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:24
-msgid "Wednesday evening"
-msgstr "В среду вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday night"
-msgstr "В четверг ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday morning"
-msgstr "В четверг утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday afternoon"
-msgstr "В четверг днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:25
-msgid "Thursday evening"
-msgstr "В четверг вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday night"
-msgstr "В пятницу ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday morning"
-msgstr "В пятницу утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday afternoon"
-msgstr "В пятницу днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:26
-msgid "Friday evening"
-msgstr "В пятницу вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday night"
-msgstr "В субботу ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday morning"
-msgstr "В субботу утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday afternoon"
-msgstr "В субботу днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:27
-msgid "Saturday evening"
-msgstr "В субботу вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday night"
-msgstr "В воскресенье ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday morning"
-msgstr "В воскресенье утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday afternoon"
-msgstr "В воскресенье днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:28
-msgid "Sunday evening"
-msgstr "В воскресенье вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "Tonight"
-msgstr "Сегодня ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This morning"
-msgstr "Сегодня утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This afternoon"
-msgstr "Сегодня днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:31
-msgid "This evening"
-msgstr "Сегодня вечером"
-
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow night"
-msgstr "Завтра ночью"
-
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow morning"
-msgstr "Завтра утром"
-
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow afternoon"
-msgstr "Завтра днём"
-
-#: ../src/shared/strings.js:32
-msgid "Tomorrow evening"
-msgstr "Завтра вечером"
-
-#: ../src/shared/world.js:276
-msgid "Cities"
-msgstr "Города"
-
-#: ../src/shared/world.js:293
+#: ../src/app/world.js:38
msgid "World view"
-msgstr "Мировой режим просмотра"
-
-#: ../src/shared/world.js:321
-msgid "Add locations"
-msgstr "Добавить местоположения"
+msgstr "Глобальный режим просмотра"
-#: ../src/shared/world.js:324
-msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr ""
-"Для добавления дополнительных местоположений используйте кнопку <b>Создать</"
-"b> в панели инструментов"
+#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
-#~ msgid "About Weather"
-#~ msgstr "О программе"
+#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#, javascript-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]