[gnome-mines] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 5 Sep 2014 03:51:21 +0000 (UTC)
commit fb0a0ccd8f9fb94f7b9e0dd6f98c7e23eb2972aa
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Sep 5 03:51:16 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5f8a53f..3d61ff4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 12:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mines"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr ""
"permainan. Bila Anda mengalami kebuntuan, Anda bisa meminta petunjuk: ada "
"penalti waktu, tapi itu lebih baik daripada mengenai sebuah ranjau!"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
-#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
-#: ../src/gnome-mines.vala:694
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mines.vala:96 ../src/gnome-mines.vala:153
+#: ../src/gnome-mines.vala:678
msgid "Mines"
msgstr "Ranjau"
@@ -127,110 +127,150 @@ msgstr "Tinggi jendela dalam piksel"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "bernilai \"true\" bila jendela dimaksimalkan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "5/10"
+msgstr "5/10"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "0:00"
+msgstr "0:00"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../src/gnome-mines.vala:783
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Jeda"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "_Best Times"
+msgstr "Waktu Ter_baik"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Ubah _Kesulitan"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7
+msgid "_Play Again"
+msgstr "M_ain Lagi"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8
+msgid "_Width"
+msgstr "_Lebar"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "_Height"
+msgstr "_Tinggi"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "Persen _ranjau"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../data/interface.ui.h:12
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Mainkan"
+
+#: ../data/interface.ui.h:13
+msgid "Paused"
+msgstr "Jeda"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:178
msgid "_New Game"
msgstr "Mai_nkan Permainan Baru"
-#: ../src/gnome-mines.vala:112
+#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:179
msgid "_Scores"
msgstr "_Nilai"
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
+#: ../src/gnome-mines.vala:164 ../src/gnome-mines.vala:180
+msgid "_Show Warnings"
+msgstr "Tampilkan _Peringatan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
+#: ../src/gnome-mines.vala:165 ../src/gnome-mines.vala:181
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "Pakai _Bendera Tanda Tanya"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:184
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:169 ../src/gnome-mines.vala:186
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
+#: ../src/gnome-mines.vala:170 ../src/gnome-mines.vala:182
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:193
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Terima petunjuk bagi langkah Anda berikutnya"
+#: ../src/gnome-mines.vala:177
+msgid "_Mines"
+msgstr "_Ranjau"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:185
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi"
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:275
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "H_orisontal:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:285
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikal:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:295
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "Jumlah ra_njau"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:306
-msgid "_Percentage of mines:"
-msgstr "_Persentase ranjau:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:321
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
-msgid "_Play Game"
-msgstr "_Mainkan"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:376
+#: ../src/gnome-mines.vala:345
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> ranjau"
-#: ../src/gnome-mines.vala:421
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:456
+#: ../src/gnome-mines.vala:426
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai permainan baru?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:457
+#: ../src/gnome-mines.vala:427
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Bila Anda memulai permainan baru, kemajuan Anda kini akan hilang."
-#: ../src/gnome-mines.vala:458
+#: ../src/gnome-mines.vala:428
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Pertahankan Permainan Saat Ini"
-#: ../src/gnome-mines.vala:459
+#: ../src/gnome-mines.vala:429
msgid "Start New Game"
msgstr "Mulai permainan baru"
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably do not
+#. * need to change this. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mines.vala:634
+#, c-format
+msgid "%02d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%02d∶%02d∶%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably do not need to change this. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mines.vala:643
+#, c-format
+msgid "%02d∶%02d"
+msgstr "%02d∶%02d"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:651
msgid "Main game:"
msgstr "Permainan utama:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:667
+#: ../src/gnome-mines.vala:656
msgid "Score:"
msgstr "Nilai:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:659
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Pengubahan ukuran dan dukungan SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:678
-msgid "Faces:"
-msgstr "Muka:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:682
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafik:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:697
+#: ../src/gnome-mines.vala:681
msgid ""
"Clear explosive mines off the board\n"
"\n"
@@ -240,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mines adalah bagian dari GNOME Permainan."
-#: ../src/gnome-mines.vala:704
+#: ../src/gnome-mines.vala:688
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
@@ -249,39 +289,14 @@ msgstr ""
"Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012."
-#: ../src/gnome-mines.vala:810
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Preferensi Ranjau"
+#: ../src/gnome-mines.vala:793
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Lanjutkan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
+#: ../src/score-dialog.vala:18
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/gnome-mines.vala:828
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "Pakai _bendera \"Saya tidak yakin\""
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:834
-msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
-msgstr ""
-"_Peringatkan jika terlalu banyak bendera ditempatkan di sebelah suatu angka"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:904
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Mulai permainan baru"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:911
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Istirahatkan permainan"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:918
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Hentikan jeda permainan"
-
-#: ../src/minefield-view.vala:557
-msgid "Paused"
-msgstr "Jeda"
-
#: ../src/score-dialog.vala:20
msgid "New Game"
msgstr "Permainan Baru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]