[tracker] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 58d0a8dfb8607aad19a6c4473ba06b0deeab868f
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Thu Sep 4 17:31:11 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   67 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3237207..ea61596 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 09:24-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 14:30-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Adicionar um feed exige --add-feed e --title"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:389
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:200
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o Tracker"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o Tracker"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:390
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:201
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036
 msgid "No error given"
 msgstr "Nenhum erro informado"
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1052
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:51
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
 msgid "Print version"
 msgstr "Mostrar versão"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "No miners are running"
 msgstr "Nenhum minerador está em execução"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
 msgid "Application"
 msgid_plural "Applications"
 msgstr[0] "Aplicativo"
@@ -1643,31 +1643,31 @@ msgstr ""
 "As estatísticas aqui representadas não refletem sua disponibilidade e sim o "
 "total de dados armazenados:"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
 msgid "Tag"
 msgid_plural "Tags"
 msgstr[0] "Etiqueta"
 msgstr[1] "Etiquetas"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
 msgid "Contact"
 msgid_plural "Contacts"
 msgstr[0] "Contato"
 msgstr[1] "Contatos"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
 msgid "Audio"
 msgid_plural "Audios"
 msgstr[0] "Áudio"
 msgstr[1] "Áudio"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
 msgid "Document"
 msgid_plural "Documents"
 msgstr[0] "Documento"
 msgstr[1] "Documentos"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
 msgid "File"
@@ -1675,56 +1675,56 @@ msgid_plural "Files"
 msgstr[0] "Arquivo"
 msgstr[1] "Arquivos"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
 msgid "Folder"
 msgid_plural "Folders"
 msgstr[0] "Pasta"
 msgstr[1] "Pastas"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
 msgid "Image"
 msgid_plural "Images"
 msgstr[0] "Imagem"
 msgstr[1] "Imagens"
 
 #. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
 msgid "Video"
 msgid_plural "Videos"
 msgstr[0] "Vídeo"
 msgstr[1] "Vídeos"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
 msgid "Album"
 msgid_plural "Albums"
 msgstr[0] "Álbum"
 msgstr[1] "Álbuns"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
 msgid "Music Track"
 msgid_plural "Music Tracks"
 msgstr[0] "Música"
 msgstr[1] "Músicas"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
 msgid "Photo"
 msgid_plural "Photos"
 msgstr[0] "Foto"
 msgstr[1] "Fotos"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
 msgid "Playlist"
 msgid_plural "Playlists"
 msgstr[0] "Lista de reprodução"
 msgstr[1] "Listas de reprodução"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
 msgid "Email"
 msgid_plural "Emails"
 msgstr[0] "E-mail"
 msgstr[1] "E-mails"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
 msgid "Bookmark"
 msgid_plural "Bookmarks"
 msgstr[0] "Favorito"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Este diretório já está selecionado como um local a ser indexado"
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivo"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1058
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057
 msgid "Desktop Search preferences"
 msgstr "Preferências da busca da área de trabalho"
 
@@ -2458,10 +2458,12 @@ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
 msgstr "Procurar por favoritos (--all não possui efeito para isto)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:60
 msgid "search terms"
 msgstr "termos para a pesquisa"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:61
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EXPRESSION"
 
@@ -2709,9 +2711,6 @@ msgstr "Nenhum prefixo de espaço de nomes foi encontrado"
 #. * with multiple print statements, where "foo"
 #. * may be Music or Images, etc.
 #. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#. To translators: This is to say there are no
 #. * tags found with a particular unique ID.
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * files found associated with multiple tags, e.g.:
@@ -2736,7 +2735,7 @@ msgstr "Nenhum prefixo de espaço de nomes foi encontrado"
 #.
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:269
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583
@@ -2885,22 +2884,30 @@ msgstr "Não foi possível executar consulta"
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Nenhum resultado localizado correspondente à sua pesquisa"
 
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:55
+msgid ""
+"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+"default (implied by search terms)"
+msgstr ""
+"Mostra as estatísticas de TODAS as classes RDF, não apenas aquelas comuns "
+"que são padrões (implícitas pelos termos de pesquisa)"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:178
 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 msgstr ""
 " - Exibe estatísticas para todos Nepomuk definidos na classe de ontologias"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:210
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:217
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Nenhuma estatística disponível"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:266
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Estatísticas:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]