[gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- Date: Thu, 4 Sep 2014 15:39:14 +0000 (UTC)
commit c8a9551237640791066321889d1d43e1a65dc59e
Author: fr33domlover <fr33domlover riseup net>
Date: Thu Sep 4 18:38:08 2014 +0300
Update Hebrew translation
po/he.po | 82 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fe0cea3..c5c03cd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Hebrew translation of gnome-disk-utility
-# Copyright (C) 2009 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
-# markkr <mark125 gmail com>, 2009.
+# Copyright (C) 2009 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
+# markkr <mark125 gmail com>, 2009.
# fr33domlover <fr33domlover riseup net>, 2013.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014.
-#
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 02:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 14:54+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 18:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 18:24+0200\n"
+"Last-Translator: fr33domlover <fr33domlover riseup net>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1121,31 +1121,31 @@ msgstr "שגיאה בקבלת גודל הדף: %m\n"
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בעת סריקה להיסט %lld"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת אחוז ההיסט"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאה מוקדמת של %s מהיסט %s"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %s"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת אחוז ההיסט"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת סריקה להיסט %s"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %s from offset %s"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת אחוז ההיסט"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת %s מהיסט %s"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת אחוז ההיסט"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאה מוקדמת של %lld בתים מהיסט %lld"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
#, c-format
@@ -1160,22 +1160,22 @@ msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr "נצפתה כתיבה של %lld בתים, נכתבו רק %lld: %m"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת אחוז ההיסט"
+msgstr "אירעה שגיאת סנכרון (בהיסט %lld): %m"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת אחוז ההיסט"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת סריקה להיסט %lld: %m"
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת אחוז ההיסט"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת %lld בתים מהיסט %lld"
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
msgid "Error updating /etc/crypttab"
@@ -1475,16 +1475,16 @@ msgid "255 (Disabled)"
msgstr "255 (מנוטרל)"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr "%d (ספין־דאון מאופשר)"
+msgstr "%d (האטת סיבוב מאופשרת)"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr "%d (ספין־דאון אינו מאופשר)"
+msgstr "%d (האטת סיבוב אינה מאופשרת)"
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
msgctxt "aam-level"
@@ -1525,12 +1525,10 @@ msgstr "3 שעות"
msgid "Save Power"
msgstr "חיסכון באנרגיה"
-# Does Spindown have any standard name in Hebrew? Even an academic one (better than nothing?)
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow
("→") instead.
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
-#, fuzzy
msgid "← Spindown"
-msgstr "→ ספין־דאון"
+msgstr "→ האטת סיבוב"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
@@ -2574,12 +2572,11 @@ msgid "APM Level"
msgstr "רמת APM"
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
msgstr ""
-"שימוש יתר בספין־דאון עשוי לשחוק את הכונן מהר מהצפוי. כדאי לבדוק את מאפיין ה־"
+"שימוש יתר בהאטת סיבוב עשוי לשחוק את הכונן מהר מהצפוי. כדאי לבדוק את מאפיין ה־"
"SMART \"ספירת התחלה/עצירה\" מדי פעם."
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
@@ -3025,6 +3022,9 @@ msgid ""
"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
msgstr ""
+"ניתן לאתחול דרך BIOS מיושן. אפשרות זו מקבילה לדגל ה־<i>bootable</i> (\"ניתן "
+"לאתחול\") של Master Boot Record. בדרך־כלל היא בשימוש רק עבור מחיצות GPT על־"
+"גבי מערכות MBR"
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
msgid "Flags"
@@ -6435,7 +6435,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ "כונן קשיח אחד או יותר מדווחים על בעיות תקינות. יש ללחוץ על הסמל למידע "
#~ "נוסף."
-#, fuzzy
#~| msgid "C_reate"
#~ msgid "C_reate…"
#~ msgstr "י_צירה"
@@ -6443,12 +6442,10 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgid "For example, “My RAID Array” or “Backup Data”"
#~ msgstr "לדוגמה, \"מערך ה-RAID שלי\" או \"נתוני גיבוי\""
-#, fuzzy
#~| msgid "Temperature of the drive"
#~ msgid "Power off the drive"
#~ msgstr "הטמפרטורה של הכונן"
-#, fuzzy
#~| msgid "RAID Disks"
#~ msgid "RAID Disks…"
#~ msgstr "כונני RAID"
@@ -6461,7 +6458,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgid "Stop Data Scrubbing"
#~ msgstr "עצירת Data Scrubbing"
-#, fuzzy
#~| msgid "Create RAID Array"
#~ msgid "Create RAID"
#~ msgstr "יצירת מערך RAID"
@@ -6497,13 +6493,11 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgid "An error occurred when adding a disk to the RAID Array"
#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הסרת כונן ממערך RAID"
-#, fuzzy
#~| msgid "Are you sure you want to use the disks for a RAID array?"
#~ msgctxt "mdraid-disks"
#~ msgid "Are you sure you want to add the disk to the array?"
#~ msgstr "האם ברצונך להשתמש בכוננים ממערך ה־RAID?"
-#, fuzzy
#~| msgid "All existing data will be lost"
#~ msgctxt "mdraid-disks"
#~ msgid "All existing data on the disk will be lost"
@@ -6513,7 +6507,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_הוספה"
-#, fuzzy
#~| msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
#~ msgctxt "mdraid-add"
#~ msgid "No disks of suitable size available"
@@ -6533,20 +6526,17 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgid "RAID ARRAY IS MISCONFIGURED"
#~ msgstr "מערך ה-RAID אינו מוגדר כהלכה"
-#, fuzzy
#~| msgid "%s (%s)"
#~ msgctxt "raid-split-brain"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
-#, fuzzy
#~| msgctxt "job-remaining"
#~| msgid "%s remaining"
#~ msgctxt "mdraid-sync-op"
#~ msgid "%s remaining (%s/sec)"
#~ msgstr "נותרו %s"
-#, fuzzy
#~| msgid "An error occurred when removing a disk from RAID Array"
#~ msgid "An error occurred when requesting data redundancy check"
#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הסרת כונן ממערך RAID"
@@ -6574,7 +6564,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgid "_Repair mismatched blocks, if possible"
#~ msgstr "_תיקון בלוקים לא מתאימים, אם אפשר"
-#, fuzzy
#~| msgid "Error creating component for RAID array"
#~ msgid "Error setting bitmap for the RAID array"
#~ msgstr "שגיאה ביצירת רכיב עבור מערך RAID"
@@ -6584,7 +6573,6 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgstr[0] "_התקן %d נבחר (%s)"
#~ msgstr[1] "%d _התקנים נבחרו (%s)"
-#, fuzzy
#~| msgid "Hard Disk Problems Detected"
#~ msgctxt "notify-mdraid"
#~ msgid "RAID Problems Detected"
@@ -6594,9 +6582,3 @@ msgstr "מזהיר לגבי בעיות בכוננים ובהתקני אחסון"
#~ msgctxt "notify-mdraid"
#~ msgid "A RAID array is degraded."
#~ msgstr "מערך ה־RAID אינו פעיל"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Examine"
-#~ msgctxt "notify-mdraid"
-#~ msgid "Examine"
-#~ msgstr "ניתוח"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]