[yelp] Updated gujarati translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated gujarati translations
- Date: Thu, 4 Sep 2014 09:50:57 +0000 (UTC)
commit 08a922bdd8ec7528f6b045820ab477b87922c702
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Sep 4 15:20:46 2014 +0530
Updated gujarati translations
po/gu.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 250 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1e6cdd7..66f2af1 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-05 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-03 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 15:20+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -52,43 +52,43 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "સ્થાપિત કરો <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "અયોગ્ય સંકોચાયેલ માહિતી"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "પૂરતી મેમરી નથી"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "પાનું ‘%s’ દસ્તાવેજ %s માં મળ્યું નહિં."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "ફાઈલ ‘%s’ અસ્તિત્વમાં નથી."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -97,481 +97,495 @@ msgstr ""
"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તેમાં સમાવવામાં આવેલ એક અથવા વધુ ફાઈલો યોગ્ય-"
"બંધારણીય XML દસ્તાવેજ નથી."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "અરજી થયેલ પાનું દસ્તાવેજ ‘%s’માં મળ્યું નહિં."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "ક્રમબદ્દ રાખેલ"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "ક્યાંતો દસ્તાવેજ સમાવિષ્ટ ક્રમબદ્દ રાખેલ છે"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "દસ્તાવેજ URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI કે જે દસ્તાવેજને ઓળખે છે"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s” માટે પરિણામોને શોધો"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "“%s” માં મદદ પાનાં બંધબેસતા મળ્યા નથી."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr "મદદ પાનાં બંધબેસતા મળ્યા નથી."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "બધા મદદ દસ્તાવેજો"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે યોગ્ય-બંધારણીય જાણકારી પાનું નથી."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "ડિરેક્ટરી ‘%s’ અસ્તિત્વમાં નથી."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "દૃશ્ય"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "નિયંત્રણ રાખવા માટે YelpView ઘટક"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:397
msgid "Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks અમલીકરણ ઘટક"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "શોધ સક્રિય કરો"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "શું સ્થાન નોંધણી એ શોધ ક્ષેત્ર તરીકે વાપરી શકાય છે"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "શોધ..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "શોધ લખાણને સાફ કરો"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "આ પાનાંને બુકમાર્ક કરો"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરો"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "“%s” માટે શોધો"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "લાવી રહ્યા છે"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "ડિરેક્ટરી ‘%s’ અસ્તિત્વમાં નથી."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "તેમાંથી સુયોજનોને મેળવવા માટે GtkSettings ઑબ્જેક્ટ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "તેમાંથી ચિહ્નોને મેળવવા માટે GtkIconTheme ઑબ્જેક્ટ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "ફોન્ટ ગોઠવણી"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "ફોન્ટ માપોને ઉમેરવા માટે માપ ગોઠવણ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "લખાણ કર્સરને બતાવો"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "સુલભ સંશોધક માટે લખાણ કર્સર અથવા ચિહ્ન બતાવો"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "સંપાદક સ્થિતિ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "સંપાદકો માટે ઉપયોગી લક્ષણોને સક્રિય કરો"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલનામ"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "sqlite ડેટાબેઝનું ફાઇલનામ"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT શૈલીશીટ"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT શૈલીશીટનું સ્થાન"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT શૈલીશીટ ‘%s’ એ ક્યાં તો ગુમ છે અથવા તે યોગ્ય નથી."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યું નહિં\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "મેમરી ની બહાર"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "છાપો (_P)..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "પાછળ (_B)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "આગળ (_F)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "પહેલાનું પાનું (_P)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "આગળનું પાનું (_N)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "હાલનાં સ્થાન સાથે YelpUri"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "સ્થિતિને લાવી રહ્યા છે."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "દૃશ્યની લોડિંગ સ્થિતિ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "પાનું ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "પાનાંના રુટ પાનાંનુ ID દર્શાવેલ છે"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "રુટ શીર્ષક"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "પાનાંના રુટ પાનાંનુ શીર્ષક દર્શાવેલ છે"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "પાનું શીર્ષક"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "પાનાંનુ શીર્ષક દર્શાવેલ છે"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "પાનાં વર્ણન"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "પાનાનુ વર્ણન દર્શાવેલ છે"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "પાનું ચિહ્ન"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "પાનાંનુ ચિહ્ન દર્શાવેલ છે"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "તમારી પાસે PackageKit નથી. પેકેજ સ્થાપન કડીઓને PackageKit ની જરૂર છે."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "ઇમેજ સંગ્રહો"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "કોડ સંગ્રહો"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "%s માં ઇમેલને મોકલો"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "પેકેજો સ્થાપિત કરો (_I)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "કડી ખોલો (_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "કડી સ્થાનની નકલ કરો (_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "નવી વિન્ડોમાં કડીને ખોલો (_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "આ રીતે ઇમેજને સંગ્રહો (_S)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "ચિત્ર આ રીતે સંગ્રહો (_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "આ રીતે વિડિયોને સંગ્રહો (_S)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "આ રીતે વિડિયોને સંગ્રહો (_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#| msgid "S_end Image To..."
+msgid "S_end Image To…"
msgstr "તેમાં ઇમેજને મોકલો (_e)..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "તેમાં વિડિયોને મોકલો (_e)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#| msgid "S_end Video To..."
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "તેમાં વિડિયોને મોકલો (_e)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "લખાણની નકલ કરો (_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "કોડ બ્લોકની નકલ કરો (_o)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "આ રીતે કોડ બ્લોક સંગ્રહો (_B)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+#| msgid "Save Code _Block As..."
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "આ રીતે કોડ બ્લોક સંગ્રહો (_B)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "“%s” માટે બધા શોધ પરિણામો જુઓ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "‘%s’ માટે દસ્તાવેજને લાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "દસ્તાવેજને લાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "દસ્તાવેજ મળ્યુ નહિં"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "પાનું મળ્યું નહિં"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "વાંચી શકાતુ નથી"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "આ દસ્તાવેજને સમાવતા પેકેજો માટે શોધો."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI ‘%s’ માન્ય પાનાંને નિર્દેશ કરતુ નથી."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI માન્ય પાનાંને નિર્દેશ કરતુ નથી."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ‘%s’ નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "સંપાદક સ્થિતિને ચાલુ કરો"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "વિશાળ લખાણ (_L)"
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1144
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "મદદ"
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "લખાણનાં માપને વધારો"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "નવી વિન્ડો"
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "નાનામાં નાનુ લખાણ (_S)"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+#| msgid "_Larger Text"
+msgid "Larger Text"
+msgstr "વિશાળ લખાણ"
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "લખાણનાં માપને ઘટાડો"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+#| msgid "_Smaller Text"
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "નાનામાં નાનુ લખાણ"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "મદદ"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "કાર્યક્રમ"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "લખાણ કર્સરને બતાવો (_C)"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "YelpApplication ઘટક કે જે આ વિન્ડોનું નિયંત્રણ કરે છે"
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "પાનું (_P)"
+#: ../src/yelp-window.c:323
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "પાછળ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:330
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "આગળ ધપાવો"
+
+#: ../src/yelp-window.c:341
+msgid "Menu"
+msgstr "મેનુ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:346
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find…"
+msgstr "શોધો..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:347
+#| msgid "Printing"
+msgid "Print…"
+msgstr "છાપો…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:352
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "પહેલાનું પાનું"
+
+#: ../src/yelp-window.c:353
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "આગળનું પાનું"
+
+#: ../src/yelp-window.c:358
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "બધી મદદ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:380
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "શોધો (Ctrl+S)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:414
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "બુકમાર્કો નથી"
+
+#: ../src/yelp-window.c:422
+#| msgid "_Add Bookmark"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો"
+
+#: ../src/yelp-window.c:428
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરો"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "દૃશ્ય (_V)"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "જાઓ (_G)"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "દસ્તાવેજીકરણ;જાણકારી;પુસ્તિકા;"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "શોધ સક્રિય કરો"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "નવી વિન્ડો (_N)"
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "શું સ્થાન નોંધણી એ શોધ ક્ષેત્ર તરીકે વાપરી શકાય છે"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "બંધ કરો (_C)"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "શોધ..."
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "બધા દસ્તાવેજો (_A)"
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "શોધ લખાણને સાફ કરો"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)"
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "આ પાનાંને બુકમાર્ક કરો"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરો (_R)"
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરો"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "પાનાંમા શોધો..."
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "લાવી રહ્યા છે"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "જગ્યા ખોલો"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "છાપો (_P)..."
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "કાર્યક્રમ"
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "લખાણનાં માપને વધારો"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "YelpApplication ઘટક કે જે આ વિન્ડોનું નિયંત્રણ કરે છે"
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "લખાણનાં માપને ઘટાડો"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "પછી કડીને વાંચો (_L)"
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "લખાણ કર્સરને બતાવો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "શોધો:"
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "પાનું (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "પછી વાંચો"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "દૃશ્ય (_V)"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i સરખામણી"
-msgstr[1] "%i સરખામણી"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "જાઓ (_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "બંધબેસતુ નથી"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "બંધ કરો (_C)"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "દસ્તાવેજીકરણ;જાણકારી;પુસ્તિકા;"
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "બધા દસ્તાવેજો (_A)"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "પાનાંમા શોધો..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "જગ્યા ખોલો"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "પછી કડીને વાંચો (_L)"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "પછી વાંચો"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i સરખામણી"
+#~ msgstr[1] "%i સરખામણી"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "બંધબેસતુ નથી"
#~ msgid "GNU Info Pages"
#~ msgstr "GNU જાણકારી પાનાંઓ"
@@ -1065,9 +1079,6 @@ msgstr "દસ્તાવેજીકરણ;જાણકારી;પુસ્
#~ msgid "Presentation Tools"
#~ msgstr "પ્રદર્શન સાધનો"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "છાપી રહ્યા છીએ"
-
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "રેખાકૃતિ સાધનો"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]