[gnome-dictionary] Updated gujarati translations



commit 0d178c4a185a2f5a1682e03733e67c481db8b9a0
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Sep 4 12:09:27 2014 +0530

    Updated gujarati translations

 po/gu.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index bbb48fc..f18045a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of gnome-utils.master.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2012, 2013.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 13:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-03 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 12:09+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "મૂળભૂત શબ્દકોષ સર્વર"
 
 #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1810
 msgid "Dictionary"
 msgstr "શબ્દકોષ"
 
@@ -63,6 +63,17 @@ msgstr "ઓનલાઈન શબ્દકોશમાં વ્યાખ્ય
 msgid "word;synonym;definition;spelling;"
 msgstr "શબ્દ;સમાનાર્થી;વ્યાખ્યા;જોડણી;"
 
+#: ../data/gnome-dictionary.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
+"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
+"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
+"using the DICT protocol to suit your needs."
+msgstr ""
+"GNOME શબ્દકોષ એ એક સાદો શબ્દકોષ છે કે જે ઓનલાઇન શબ્દોની રૂપરેખાને જુએ છે. છતાં તે "
+"મૂળભૂત રીતે અંગ્રેજી રૂપરેખાને જુએ છે, તમે સરળતાથી સ્પેનિશમાં બદલી શકો છો અથવા તમારી "
+"જરૂરિયાતોને બંધબેસવા DICT પ્રોટોકોલની મદદથી બીજા ઓનલાઇન શબ્દકોષોને ઉમેરો."
+
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "પસંદગીઓ"
@@ -72,8 +83,9 @@ msgid "Help"
 msgstr "મદદ"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "શબ્દકોષ વિશે"
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "વિશે"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
 msgid "Quit"
@@ -148,7 +160,6 @@ msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
-#| msgid "Available dictionaries"
 msgid "Available _Dictionaries"
 msgstr "ઉપલબ્ધ શબ્દકોષો (_D)"
 
@@ -778,66 +789,70 @@ msgstr "શીર્ષકવિહીન દસ્તાવેજ"
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "'%s' માં લખતી વખતે ભૂલ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1359
+#: ../src/gdict-window.c:1365
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત `%s' પસંદ થયેલ છે"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1380
+#: ../src/gdict-window.c:1386
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "વિચારધારા `%s' પસંદ થયેલ છે"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1400
+#: ../src/gdict-window.c:1406
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "ડેટાબેઝ `%s' પસંદ થયેલ છે"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1420
+#: ../src/gdict-window.c:1426
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "શબ્દ `%s' પસંદ થયેલ છે"
 
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1445
+#: ../src/gdict-window.c:1451
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "જોવા માટે શબ્દ પર બેવડું-ક્લિક કરો"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1451
+#: ../src/gdict-window.c:1457
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "વાપરવા માટેની બંધબેસતી વિચારધારા પર બેવડું-ક્લિક કરો"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1456
+#: ../src/gdict-window.c:1462
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "વાપરવા માટે સ્રોત પર બેવડું ક્લિક કરો"
 
 #. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1465
+#: ../src/gdict-window.c:1471
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "વાપરવા માટે ડેટાબેઝ પર બેવડું-ક્લિક કરો"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1615
-msgid "Look _up:"
-msgstr "જુઓ (_u):"
+#: ../src/gdict-window.c:1621
+#| msgid "Look _up:"
+msgid "Look _up"
+msgstr "જુઓ (_u)"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1690
+#: ../src/gdict-window.c:1695
 msgid "Similar words"
 msgstr "સરખા શબ્દો"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1703
+#: ../src/gdict-window.c:1708
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "ઉપલબ્ધ શબ્દકોષો"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1721
+#: ../src/gdict-window.c:1726
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ઉપલબ્ધ વિચારધારાઓ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1737
+#: ../src/gdict-window.c:1742
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો"
 
+#~ msgid "About Dictionary"
+#~ msgstr "શબ્દકોષ વિશે"
+
 #~ msgid "Available _Databases"
 #~ msgstr "ઉપલબ્ધ ડેટાબેઝો (_D)"
 
@@ -870,6 +885,3 @@ msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો"
 
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "વિશે (_A)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]