[gnome-chess] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 603bc07d4823dd290fd3fe7f57da25f9cbb6d647
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Sep 2 06:30:21 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  588 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 300 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 82ff7b5..cabc618 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 06:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 13:42-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-17 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 12:17-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "instalados."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:96 ../src/gnome-chess.vala:1967
+#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995
 msgid "Chess"
 msgstr "Xadrez"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostra o movimento atual"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -139,75 +139,67 @@ msgstr "Sobre"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "A largura da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "A largura da janela principal em pixels."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
 msgstr "A altura da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "A altura da janela principal em pixels."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Uma marcação para habilitar modo maximizado"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "Uma marcação para habilitar modo 3D"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "Uma marcação para suavizar (anti-alias) a exibição 3D"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "O estilo de peça para usar"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Uma marcação para habilitar dicas de movimentos"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Uma marcação para habilitar numeração de tabuleiros"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "O diretório para a janela de salvamento de jogos"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "O diretório para a janela de abertura de jogos"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "O formato para exibir os movimentos"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "O lado do tabuleiro que está em primeiro plano"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "A duração de um jogo em segundos (0 para sem limite de tempo)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "verdadeiro se o jogar humano está jogando com as brancas"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The opponent player"
 msgstr "O jogador oponente"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -216,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "primeiro mecanismo disponível) ou o nome de um mecanismo específico para "
 "jogar contra"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Nível de inteligência do computador"
 
@@ -243,154 +235,149 @@ msgstr "Difícil"
 msgid "No limit"
 msgstr "Sem limite"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
 #: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Five minutes"
+msgstr "Cinco minutos"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "Dez minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "Trinta minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "One hour"
 msgstr "Uma hora"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Two hours"
 msgstr "Duas horas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Three hours"
 msgstr "Três horas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Algébrico padrão"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Estatueta"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:30
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Algébrico longo"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:32
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Lado branco"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Lado preto"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Lado humano"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Jogador atual"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:44
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantasia"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
-#| msgid "Play as:"
+#: ../data/preferences.ui.h:48
 msgid "_Play as:"
 msgstr "_Jogar como:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-#| msgid "Opposing player:"
+#: ../data/preferences.ui.h:50
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "Jogador _oponente:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:52
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Dificuldade:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-#| msgid "Game duration:"
-msgid "_Game duration:"
-msgstr "_Duração do jogo:"
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+msgid "_Time limit:"
+msgstr "_Tempo limite:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:56
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Alterações afetarão o próximo jogo."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:58
 msgid "_Game"
 msgstr "_Jogo"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
-#| msgid "Board orientation:"
+#: ../data/preferences.ui.h:60
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "Orientação do _tabuleiro:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
-#| msgid "Move format:"
+#: ../data/preferences.ui.h:62
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Formato de movimento:"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
-msgid "3_D chess view"
-msgstr "Visão 3_D do xadrez"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:64
-msgid "_Smooth display"
-msgstr "Exibição _suave"
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "Esti_lo da peça:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 #: ../data/preferences.ui.h:66
@@ -402,25 +389,19 @@ msgstr "Numeração do ta_buleiro"
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Dicas de _movimento"
 
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
-#| msgid "Piece style:"
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "Esti_lo da peça:"
-
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:70
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aparência"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:72
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Branca"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:74
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Preta"
@@ -445,725 +426,732 @@ msgstr "_Torre"
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Bispo"
 
-#: ../src/chess-view.vala:42
+#: ../src/chess-view.vala:312
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-chess.vala:91
+msgid "Show release version"
+msgstr "Mostrar versão de lançamento"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: ../src/gnome-chess.vala:120
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "O GNOME Chess só pode abrir um PNG de cada vez."
+
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:426
+#: ../src/gnome-chess.vala:444
 msgid "Game Start"
 msgstr "Iniciar jogo"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peão branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Torre branca move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Cavalo branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bispo branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama branca move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Rei branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peão preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Torre preta move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:865
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Cavalo preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:867
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:869
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:871
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:873
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:875
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:877
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bispo preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:879
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:881
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:883
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:885
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:887
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:889
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama preta move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:891
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:895
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:899
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Rei preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:903
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:909
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:969
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Branco faz roque para o lado do rei"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:973
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Branco faz roque para o lado da rainha"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:977
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Preto faz roque para o lado do rei"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:981
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Preto faz roque para o lado da rainha"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1073
+#: ../src/gnome-chess.vala:1120
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Brancas em xeque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
+#: ../src/gnome-chess.vala:1123
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Pretas em xeque"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1082
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
 msgid "White to Move"
 msgstr "É a vez das peças brancas"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1085
+#: ../src/gnome-chess.vala:1132
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Brancas estão pensando…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1091
+#: ../src/gnome-chess.vala:1138
 msgid "Black to Move"
 msgstr "É a vez das peças pretas"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1094
+#: ../src/gnome-chess.vala:1141
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Pretas estão pensando…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1122
+#: ../src/gnome-chess.vala:1166
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Resume o jogo"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1128
+#: ../src/gnome-chess.vala:1172
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pausa o jogo"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1148
+#: ../src/gnome-chess.vala:1195
 msgid "White Wins"
 msgstr "Vitória das brancas"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1200
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Vitória das pretas"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1158
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Partida empatada"
 
-#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
-#: ../src/gnome-chess.vala:1164
-msgid "The computer player died unexpectedly."
-msgstr "A máquina faleceu inesperadamente."
-
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1168
-msgid "The computer player is very confused."
-msgstr "A máquina está bem confusa."
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Opa! Alguma coisa deu errado."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1181
-msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "As peças pretas estão em xeque e não podem se mover (xeque-mate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1230
+msgid "Black is in check and cannot move."
+msgstr "Preto está em cheque e não pode se mover."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1184
-msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "As peças brancas estão em xeque e não podem se mover (xeque-mate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "Branco está em cheque e não pode se mover."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1190
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
-msgstr "O oponente não pode se mover (afogamento)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1239
+msgid "Opponent cannot move."
+msgstr "O oponente não pode se mover."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1194
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
-msgstr ""
-"Nenhuma peça foi capturada ou movida pelo peão nos últimos cinquenta "
-"movimentos."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1243
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
+msgstr "Nenhuma peça foi capturada ou o peão moveu cinquenta movimentos."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1199
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "As peças pretas esgotaram o tempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1202
+#: ../src/gnome-chess.vala:1251
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "As peças brancas esgotaram o tempo."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1208
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
-msgstr ""
-"Ocorreu o mesmo estado de tabuleiro por três vezes (repetição de posição)."
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+msgid "The same board state has occurred three times."
+msgstr "O mesmo estado do tabuleiro se repetiu por três vezes."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1212
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
-msgstr ""
-"Nenhum dos jogadores podem reivindicar xeque-mate (material insuficiente)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+msgid "Neither player can checkmate."
+msgstr "Nenhum jogador pode dar cheque-mate."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1266
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "O jogador das peças pretas desistiu."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1220
+#: ../src/gnome-chess.vala:1269
 msgid "White has resigned."
 msgstr "O jogador das peças brancas desistiu."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1226
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "O jogo foi abandonado."
 
-#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1232 ../src/gnome-chess.vala:1242
-msgid "The game cannot continue."
-msgstr "O jogo não pôde continuar."
-
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1236
-msgid "One of the players has died."
-msgstr "Um dos jogadores sucumbiu."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "O log do jogo mostra que um jogador morreu!"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr "O computador está confuso. O jogo não pode continuar."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1300 ../src/gnome-chess.vala:2053
-#: ../src/gnome-chess.vala:2136
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081
+#: ../src/gnome-chess.vala:2164
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1304
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar jogo"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305
+#: ../src/gnome-chess.vala:1350
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Salvar jogo para mais tarde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1309
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar jogo"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1310
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Salvar registro do jogo"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1323
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1323 ../src/gnome-chess.vala:2054
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1348
-#| msgid "You cannot currently claim a draw."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1391
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Você gostaria de propor empate?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
-#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1397
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr ""
 "Já se passaram cinquenta movimentos sem nenhuma captura ou movimento de peão."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
-#| msgid "Any board position has occurred three times"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "A posição de tabuleiro atual ocorreu três vezes."
 
 #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1365
+#: ../src/gnome-chess.vala:1408
 msgid "(You will not be offered this choice again.)"
 msgstr "(Não lhe será oferecido esta opção novamente.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:1412
-#| msgid "_Continue playing"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Continuar jogando"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1370
-#| msgid "Claim Draw"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "Propor _empate"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1392
+#: ../src/gnome-chess.vala:1433
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Salvar este jogo antes de iniciar um novo?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1407
-#| msgid "Do you really want to do this?"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1446
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja se render?"
 
-#. Text on warningn dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1410
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1449
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Isto faz sentido se você planeja salvar o jogo como um registro de sua "
 "derrota."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1414
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
 msgid "_Resign"
 msgstr "A_bandonar"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1850
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segundo"
-msgstr[1] "segundos"
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
+#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1535
+#, c-format
+msgid "%d∶‎%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
+#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1544
+#, c-format
+msgid "∶‎%02d"
+msgstr ":%02d"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1890
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1858
+#: ../src/gnome-chess.vala:1894
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1971
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
-"\n"
-"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"O jogo de xadrez 2D/3D para GNOME.\n"
-"\n"
-"O GNOME Chess faz parte do GNOME Games."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1999
+msgid "A classic game of positional strategy"
+msgstr "Um jogo clássico de estratégia posicional"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2002
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>\n"
@@ -1181,68 +1169,95 @@ msgstr ""
 "Sérgio Cipolla <secipolla gmail com>\n"
 "Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>."
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2040
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Falha ao salvar o jogo"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2064
+#: ../src/gnome-chess.vala:2092
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Salvar jogo de xadrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2077
+#: ../src/gnome-chess.vala:2105
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Jogo de xadrez - sem nome"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2082 ../src/gnome-chess.vala:2146
+#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174
 msgid "PGN files"
 msgstr "Arquivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2088 ../src/gnome-chess.vala:2152
+#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2123
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Salvar este jogo antes de carregar outro?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2134
+#: ../src/gnome-chess.vala:2162
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Carregar jogo de xadrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2165
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2171
+#: ../src/gnome-chess.vala:2199
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Falha ao abrir o jogo"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2258
-msgid "Show release version"
-msgstr "Mostrar versão de lançamento"
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "Uma marcação para habilitar modo 3D"
 
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2270
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[FILE] - Jogar xadrez"
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "Uma marcação para suavizar (anti-alias) a exibição 3D"
 
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2281
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Execute \"%s --help\" pare ver uma lista completa de opções de linha de "
-"comando."
+#~| msgid "Game duration:"
+#~ msgid "_Game duration:"
+#~ msgstr "_Duração do jogo:"
+
+#~ msgid "3_D chess view"
+#~ msgstr "Visão 3_D do xadrez"
+
+#~ msgid "_Smooth display"
+#~ msgstr "Exibição _suave"
+
+#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
+#~ msgstr "A máquina faleceu inesperadamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu o mesmo estado de tabuleiro por três vezes (repetição de posição)."
+
+#~ msgid "The game cannot continue."
+#~ msgstr "O jogo não pôde continuar."
+
+#~ msgid "One of the players has died."
+#~ msgstr "Um dos jogadores sucumbiu."
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "segundo"
+#~ msgstr[1] "segundos"
+
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[FILE] - Jogar xadrez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Execute \"%s --help\" pare ver uma lista completa de opções de linha de "
+#~ "comando."
 
 #~ msgid "New Game"
 #~ msgstr "Novo jogo"
@@ -1335,9 +1350,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Chess - %1$s"
 #~ msgstr "Xadrez - %1$s"
 
-#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
-#~ msgstr "Opa! Alguma coisa deu errado."
-
 #~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nenhum dos jogadores pode fazer o xeque-mate (material insuficiente)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]