[baobab] Updated Kannada translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Kannada translation
- Date: Mon, 1 Sep 2014 12:49:17 +0000 (UTC)
commit 3cf45ab0d6b55fe1960ab9747ff475fb59ff5df0
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Mon Sep 1 12:49:13 2014 +0000
Updated Kannada translation
po/kn.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 212 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 59d7638..98cd8c7 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,128 +1,131 @@
# translation of gnome-utils.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
-# Shankar Prasad <svenkate redhat co,>, 2012, 2013.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat co,>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product="
-"baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 02:34-0400\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-01 02:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 18:17+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/baobab-window.vala:167
+#: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple application which can scan either specific folders (local or "
+"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
+"directory size or percentage."
+msgstr ""
+"ನಿಶ್ಚಿತ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು (ಸ್ಥಳೀಯ ಅಥವ ದೂರಸ್ಥ) ಅಥವ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು (ವಾಲ್ಯೂಮ್) "
+"ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡುವ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೋಶದ ಗಾತ್ರ ಅಥವ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವಂತೆ "
+"ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಅನ್ವಯವಾಗಿದೆ."
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:2
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಗಾತ್ರಗಳು ಹಾಗು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡು"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:3
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ;ಸ್ಥಳ;ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು;"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "ಹೊರತು ಪಡಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗಗಳ URIಗಳು"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "ಶೋಧನೆಯಿಂದ ಹೊರತು ಪಡಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳಿಗಾಗಿನ URIಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Active Chart"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ನಕ್ಷೆ"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ನಕ್ಷೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The initial size of the window"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರ"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Window state"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ GdkWindowState"
-#: ../src/baobab-application.vala:30
+#: ../src/baobab-application.vala:28
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: ../src/baobab-application.vala:106
-msgid "- Disk Usage Analyzer"
-msgstr "- ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
-
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ಅಂಶ"
msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳು"
-#: ../src/baobab-chart.c:186
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ"
-
-#: ../src/baobab-chart.c:187
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "ಚಾರ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮೂಲದಿಂದ ಎಳೆಯಲಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ"
+#. Translators: when the last modified time is unknown
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-#: ../src/baobab-chart.c:196
-msgid "Chart model"
-msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿ"
+#. Translators: when the last modified time is today
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110
+msgid "Today"
+msgstr "ಇಂದು"
-#: ../src/baobab-chart.c:197
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../src/baobab-chart.c:204
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮೂಲ ನೋಡ್"
-
-#: ../src/baobab-chart.c:205
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../src/baobab-chart.c:898
-msgid "_Move to parent folder"
-msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_M)"
+#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ದಿನ"
+msgstr[1] "%d ದಿನಗಳು"
-#: ../src/baobab-chart.c:902
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_i)"
+#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d ತಿಂಗಳು"
+msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳುಗಳು"
-#: ../src/baobab-chart.c:906
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_o)"
+#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d ವರ್ಷ"
+msgstr[1] "%d ವರ್ಷಗಳು"
#: ../src/baobab-location.vala:77
msgid "Home folder"
msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ"
#: ../src/baobab-location.vala:123
-msgid "Main volume"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪರಿಮಾಣ"
+msgid "Computer"
+msgstr "ಗಣಕ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan Folder…"
@@ -132,127 +135,197 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು…"
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು…"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Devices and locations"
-msgstr "ಸಾಧನಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಗಳು"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/menus.ui.h:4
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/menus.ui.h:5
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸು (~C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/menus.ui.h:6
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_v)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Usage"
-msgstr "ಬಳಕೆ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Contents"
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Modified"
+msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Rings Chart"
msgstr "ರಿಂಗ್ಸ್ ಚಾರ್ಟಾಗಿ ನೋಡು"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Treemap Chart"
msgstr "ಟ್ರೀಮ್ಯಾಪ್ ಚಾರ್ಟ್"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
+#: ../src/baobab-window.vala:203
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "_Copy Path to Clipboard"
-msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸು (~C)"
+#: ../src/baobab-window.vala:205
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_v)"
+#: ../src/baobab-window.vala:206
+msgid "_Open"
+msgstr "ತೆರೆ (_O)"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:211
+msgid "Recursively analyze mount points"
+msgstr "ಏರಿಸುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸು"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:258
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:290
+msgid "Failed to show help"
+msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+#: ../src/baobab-window.vala:309
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:312
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಉಪಕರಣ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:317
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate redhat com>"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:386
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:406
+msgid "Failed to move file to the trash"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:506
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "ಸಾಧನಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಗಳು"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:567
+#, c-format
+#| msgid "Could not analyze volume."
+msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:570
+#, c-format
+#| msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ನಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:589
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not detect occupied disk sizes."
+msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:589
+msgid "Apparent sizes are shown instead."
+msgstr "ಬದಲಿಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:606 ../src/baobab-window.vala:612
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:607 ../src/baobab-window.vala:613
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/menus.ui.h:1
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು(_H)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+#: ../src/menus.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (_A)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+#: ../src/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕ(_A)"
+#: ../src/menus.ui.h:7
+#| msgid "_Move to parent folder"
+msgid "Go to _parent folder"
+msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೋಗು (_p)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
-msgid "_Scan Home"
-msgstr "ನೆಲೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_S)"
+#: ../src/menus.ui.h:8
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_i)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
-msgid "Scan F_older…"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_o)..."
+#: ../src/menus.ui.h:9
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_o)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "Scan Remote Fo_lder…"
-msgstr "ದೂರದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_l)…"
+#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
+#~ msgstr "- ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "_View"
-msgstr "ನೋಟ(_V)"
+#~ msgid "Maximum depth"
+#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Reload"
-msgstr "ಮರಳಿ ತುಂಬಿಸು (_R)"
+#~ msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+#~ msgstr "ಚಾರ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮೂಲದಿಂದ ಎಳೆಯಲಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು(_E)"
+#~ msgid "Chart model"
+#~ msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿ"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬೀಳಿಸು(_C)"
+#~ msgid "Set the model of the chart"
+#~ msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../src/baobab-window.vala:213
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+#~ msgid "Chart root node"
+#~ msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮೂಲ ನೋಡ್"
-#: ../src/baobab-window.vala:263
-msgid "Could not analyze volume."
-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+#~ msgid "Set the root node from the model"
+#~ msgstr "ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../src/baobab-window.vala:314
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "Main volume"
+#~ msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪರಿಮಾಣ"
-#: ../src/baobab-window.vala:317
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಉಪಕರಣ."
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ"
-#: ../src/baobab-window.vala:322
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate redhat com>"
+#~ msgid "_Analyzer"
+#~ msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕ(_A)"
-#: ../src/baobab-window.vala:566
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
-msgstr "\"%s\" ಅಥವ ಅದು ಹೊಂದಿರುವ ಕೆಲವು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+#~ msgid "_Scan Home"
+#~ msgstr "ನೆಲೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_S)"
-#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:585
-#: ../src/baobab-window.vala:591
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ"
+#~ msgid "Scan F_older…"
+#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_o)..."
-#: ../src/baobab-window.vala:586
-#: ../src/baobab-window.vala:592
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+#~ msgid "Scan Remote Fo_lder…"
+#~ msgstr "ದೂರದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_l)…"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "ನೋಟ(_V)"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "ಮರಳಿ ತುಂಬಿಸು (_R)"
+
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು(_E)"
+
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬೀಳಿಸು(_C)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]