[libgda] Updated italian translation



commit 3e99eba5611cf6daaf960c6877b0a87540ebba42
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Thu Oct 30 21:40:44 2014 +0100

    Updated italian translation

 po/it.po | 3244 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1514 insertions(+), 1730 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 66f2791..fa517e9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-30 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-30 21:40+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -28,11 +28,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:85 ../control-center/menus.ui.h:5
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:383
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:88 ../control-center/menus.ui.h:4
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:377
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:563 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
@@ -183,60 +186,52 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:239
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:651
-#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
-#: ../tools/browser/browser-window.c:948
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
+#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:433
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:439
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:371
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:235 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:947
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:712
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:840
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
-#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1452
-#: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1620 ../tools/gda-sql.c:2916
-#: ../tools/web-server.c:2025
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:693
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:766
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
+#: ../tools/common/t-app.c:2793 ../tools/common/t-connection.c:292
+#: ../tools/common/t-connection.c:425 ../tools/common/t-connection.c:955
+#: ../tools/common/t-connection.c:1206 ../tools/common/t-term-context.c:337
+#: ../tools/common/web-server.c:1995 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 msgid "No detail"
 msgstr "Nessun dettagio"
 
@@ -303,7 +298,7 @@ msgid "Database type"
 msgstr "Tipo database"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
@@ -412,14 +407,14 @@ msgstr ""
 
 #. connection's authentication
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1662
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:283 ../tools/config-info.c:205
-#: ../tools/config-info.c:365
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:205
+#: ../tools/common/t-config-info.c:365
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:229 ../tools/browser/login-dialog.c:189
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Apertura connessione"
 
@@ -448,15 +443,21 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2149
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:692
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Annu_lla"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnetti"
 
 #: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/support.c:152
+#: ../tools/browser/ui-support.c:199
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Non è stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida"
 
-#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1185
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME"
 
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Centro di controllo accesso database"
 msgid "Providers"
 msgstr "Fornitori"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
@@ -498,11 +499,12 @@ msgstr "Sorgenti _dati"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:282
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
@@ -605,9 +607,10 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Impossibile instanziare il fornitore «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
-#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2634 ../tools/gda-sql.c:2978
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2504
+#: ../tools/common/t-app.c:2857 ../tools/common/t-config-info.c:69
+#: ../tools/common/t-config-info.c:130 ../tools/common/t-config-info.c:313
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornitore"
 
@@ -615,16 +618,17 @@ msgstr "Fornitore"
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2633 ../tools/gda-sql.c:3276
+#: ../tools/common/t-app.c:2304 ../tools/common/t-app.c:2503
+#: ../tools/common/t-config-info.c:70 ../tools/common/t-config-info.c:144
+#: ../tools/common/t-config-info.c:327
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/config-info.c:158
+#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:158
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parametri DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/config-info.c:244
+#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:244
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -634,7 +638,7 @@ msgstr "Elenco dei fornitori installati"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1837 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2980
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2859
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
@@ -728,8 +732,8 @@ msgstr "La sorgente dati «%s» non è stata trovata nella configurazione"
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:469 ../tools/gda-sql.c:1264
+#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:760
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Stringa di connessione «%s» malformata"
@@ -1086,9 +1090,8 @@ msgstr "Impossibile fare il dump del contenuto del modello dati: %s"
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Il modello dati non supporta lo spostamento all'indietro del cursore"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3002 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
@@ -1156,15 +1159,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2502
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Stringa di connessione"
 
@@ -1204,8 +1207,8 @@ msgstr "Errore nella conversione di carattere alla riga %d: %s"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:228
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "nessu dettaglio"
 
@@ -1365,7 +1368,7 @@ msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dal modello dati sorgente"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3079
-#: ../tools/gda-sql.c:3156
+#: ../tools/common/t-app.c:3010
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale"
 
@@ -1831,7 +1834,7 @@ msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2773 ../libgda/gda-meta-store.c:2895
-#: ../tools/gda-sql.c:850
+#: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Più di un comando SQL"
 
@@ -2158,7 +2161,9 @@ msgstr "Ritardo nell'aprire la connessione di %u ms\n"
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2155
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
-msgstr "È necessario definire un GMainContext usando gda_connection_set_main_context()"
+msgstr ""
+"È necessario definire un GMainContext usando "
+"gda_connection_set_main_context()"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2267
 #, c-format
@@ -2373,13 +2378,12 @@ msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Impossibile ottenere il nome colonna"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
 msgid "No name"
 msgstr "Nessun nome"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
 #, c-format
 msgid "No LDAP connection specified"
 msgstr "Nessuna connessione LDAP specificata"
@@ -2403,10 +2407,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
-#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3081 ../tools/gda-sql.c:4881
-#: ../tools/gda-sql.c:5033 ../tools/gda-sql.c:5130 ../tools/gda-sql.c:5223
-#: ../tools/gda-sql.c:5318
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
+#: ../tools/common/t-app.c:2931 ../tools/common/t-app.c:4624
+#: ../tools/common/t-app.c:5141 ../tools/common/t-app.c:5242
+#: ../tools/common/t-app.c:5339 ../tools/common/t-app.c:5437
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Nessuna connessione specificata"
@@ -2598,8 +2603,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Interrogazione «%s» sconosciuta"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2856
-#: ../tools/gda-sql.c:3092
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
+#: ../tools/common/t-app.c:2735 ../tools/common/t-app.c:2945
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione con nome «%s»"
@@ -3192,8 +3197,7 @@ msgstr "Tabella «%s» non trovata"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1326
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1380
+#: ../tools/common/t-connection.c:1901 ../tools/common/t-connection.c:1955
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Impossibile identificare la tabella per il campo «%s»"
@@ -3366,28 +3370,28 @@ msgstr ""
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr "Il comando UPDATE non ha colonne di destinazione da aggiornare"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:152
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:150
 msgid ""
 "The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
 "any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
 "g_main_context_acquire()"
-msgstr "Il GMainContext passato quando gda_signal_connect() è stata chiamata non è di proprietà di nessun 
thread; ci si potrà aspettare qualche comportamento indesiderato, usare g_main_context_acquire()"
+msgstr ""
+"Il GMainContext passato quando gda_signal_connect() è stata chiamata non è "
+"di proprietà di nessun thread; ci si potrà aspettare qualche comportamento "
+"indesiderato, usare g_main_context_acquire()"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:296
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not find signal named \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare un segnale di nome \"%s\""
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:359
-#, c-format
-msgid "Could not find handler %lu"
-msgstr "Impossibile trovare il file handler \"%lu\""
-
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
 msgid ""
 "Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
 "by the worker thread"
-msgstr "Probabile memory leak dato che non è stata fornita nessuna funzione di distruzione per liberare il 
valore ritornato dal thread di lavoro"
+msgstr ""
+"Probabile memory leak dato che non è stata fornita nessuna funzione di "
+"distruzione per liberare il valore ritornato dal thread di lavoro"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:581
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:647
@@ -3491,9 +3495,9 @@ msgstr "Dimensione dati"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -3522,9 +3526,9 @@ msgstr "Tipo dati"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1012 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:5372
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1012 ../tools/common/t-app.c:2303
+#: ../tools/common/t-app.c:3689 ../tools/common/t-app.c:5491
+#: ../tools/common/t-config-info.c:122 ../tools/common/t-config-info.c:291
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -3609,30 +3613,34 @@ msgstr "Formato UTF-8 non valido!"
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Il formato è oo:mm:ss"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
 msgstr "Usa i separatori delle migliaia"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
 msgstr "Usa i separatori delle migliaia come specificato dal locale corrente"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
-msgid "Decimals"
-msgstr "Decimali"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
-msgid "Number of decimals"
-msgstr "Numero di decimali"
-
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:3
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
 msgid "Currency symbol"
 msgstr "Simbolo di valuta"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:4
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
 msgid "A currency symbol"
 msgstr "Un simbolo di valuta"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimali"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Numero di decimali"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3844,6 +3852,7 @@ msgid "Choose a directory"
 msgstr "Scegliere una directory"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:206
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Applica"
 
@@ -3977,10 +3986,11 @@ msgstr "Interruzioni di riga tra parole"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Interruzioe di righe tra parole o grafemi"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2005
-#: ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2114
-#: ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2199 ../tools/gda-sql.c:2207
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/common/t-app.c:938
+#: ../tools/common/t-app.c:1042 ../tools/common/t-app.c:1055
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1161 ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
@@ -3989,8 +3999,8 @@ msgid "hello"
 msgstr "hello"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:252
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
@@ -4036,11 +4046,16 @@ msgid ""
 "whenever the connection is used."
 msgstr ""
 "<b><big>Nota:\n"
-"</big></b>Molte delle voci dimostrative usano una connessione aperta a SQLite usando il file «%s».\n"
+"</big></b>Molte delle voci dimostrative usano una connessione aperta a "
+"SQLite usando il file «%s».\n"
 "\n"
-"Nel codice sorgente qui mostrato, gli oggetti <i>demo_cnc</i> e <i>demo_parser</i> sono stati creati dal 
framework e resi disponibili per tutte le voci dimostrative.\n"
+"Nel codice sorgente qui mostrato, gli oggetti <i>demo_cnc</i> e "
+"<i>demo_parser</i> sono stati creati dal framework e resi disponibili per "
+"tutte le voci dimostrative.\n"
 "\n"
-"Per illustrare che le chiamate sono non bloccanti, c'è un oggetto rotante in cima (che non deve smettere di 
ruotare), e 1 secondo di ritardo è stato aggiunto quando la connessione viene usata."
+"Per illustrare che le chiamate sono non bloccanti, c'è un oggetto rotante in "
+"cima (che non deve smettere di ruotare), e 1 secondo di ritardo è stato "
+"aggiunto quando la connessione viene usata."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
 msgid ""
@@ -4113,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 "Colonna di tipo sbagliato per l'etichetta: era prevista una stringa e si è "
 "ottenuto «%s»"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Trova:"
 
@@ -4197,26 +4212,27 @@ msgstr ""
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/common/web-server.c:1994
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errore: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:558
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Caricamento file %s...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:562
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s"
@@ -4370,7 +4386,7 @@ msgstr "Salvataggio dati su un file"
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "I dati saranno esportati sul file selezionato."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166 ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166 ../tools/common/t-config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
@@ -4621,7 +4637,7 @@ msgstr ""
 
 #. last row is for new entries
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
@@ -4846,7 +4862,7 @@ msgstr "Descrizione colonna"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
@@ -4945,7 +4961,7 @@ msgstr "Non NULL"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
+#: ../tools/common/t-app.c:1882 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -5038,8 +5054,8 @@ msgstr "Descrizione indice"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
-#: ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/common/t-app.c:1804 ../tools/common/t-app.c:1880
+#: ../tools/common/web-server.c:861
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -5068,11 +5084,12 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3274
-#: ../tools/gda-sql.c:3991 ../tools/gda-sql.c:4031
+#: ../tools/common/t-app.c:1803 ../tools/common/t-app.c:2302
+#: ../tools/common/t-app.c:2856 ../tools/common/t-app.c:3688
+#: ../tools/common/t-app.c:3770
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5205,8 +5222,8 @@ msgstr "Colonne tabella"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
-#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
+#: ../tools/common/t-app.c:1731 ../tools/common/t-app.c:1734
+#: ../tools/common/web-server.c:833 ../tools/common/web-server.c:836
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Autoincremento"
 
@@ -5221,7 +5238,7 @@ msgstr "Autoincremento"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:821
+#: ../tools/common/t-app.c:2038
 msgid "Unique"
 msgstr "Univoco"
 
@@ -5237,7 +5254,7 @@ msgstr "Univoco"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/command-exec.c:774
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
 msgid "Primary key"
 msgstr "Chiave primaria"
 
@@ -5332,8 +5349,8 @@ msgstr "Definizione della vista"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
@@ -5646,8 +5663,8 @@ msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore DB_NAME"
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Valore non valido per 'TLS_REQCERT'"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:859 ../tools/gda-sql.c:2825
-#: ../tools/gda-sql.c:4818 ../tools/gda-sql.c:5545 ../tools/gda-sql.c:5848
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:859 ../tools/common/t-app.c:2704
+#: ../tools/common/t-app.c:4432 ../tools/common/t-app.c:4548
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Troppi operandi"
@@ -6410,9 +6427,8 @@ msgstr "Commento della tabella"
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:881
+#: ../tools/common/t-app.c:2098
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Chiave esterna"
 
@@ -6634,7 +6650,7 @@ msgid "Comma Separated Value (CSV)"
 msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:221
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
@@ -6941,7 +6957,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Uso di SSL per la connessione"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:1805
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
@@ -7719,106 +7735,96 @@ msgstr "Connessione aperta con successo!\n"
 msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgstr "Impossibile chiudere la connessione: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:535
-msgid "For connection"
-msgstr "Per connessione"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:536
-msgid "enter authentication information"
-msgstr "inserire le informazioni di autenticazione"
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Comando senza nome non valido"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:677 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open connection:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire una connessione:\n"
-"%s"
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Comando «%s» non trovato"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:175
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
 #, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:212
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Analisi schema database"
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Errore di sintassi dopo «\\»"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:238
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
 #, c-format
-msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Utilizzo non corretto dei caratteri di quotatura"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:540
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:219
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:542
-msgid "unnamed"
-msgstr "senzanome"
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:500
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su «%s»: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:545
-msgid "data source"
-msgstr "sorgenti dati"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Ritardo esecuzione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:640
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d riga)"
+msgstr[1] "(%d righe)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:975
-msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Connessione non ancora aperta"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Numero di righe coinvolte"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:981
-msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+msgid "For connection"
+msgstr "Per connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1027
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1033
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1169 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "inserire le informazioni di autenticazione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1114 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1673
-msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Non è stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
+"Impossibile aprire una connessione:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
 #, c-format
 msgid "DSN: %s"
 msgstr "DSN: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
 #, c-format
 msgid "Provider: %s"
 msgstr "Fornitore: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
 msgid "Database provider"
 msgstr "Fornitore database"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
 msgid "In memory"
 msgstr "In memoria"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
 msgid "Dictionary file"
 msgstr "File dizionario"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7826,114 +7832,69 @@ msgstr ""
 "File usato per memorizzare qualsiasi informazione associata\n"
 "a questa connessione (favoriti, descrizioni, ...)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Connessioni aperte"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
+#: ../tools/common/t-app.c:2860
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Elenco di connessioni aperte"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/common/web-server.c:642
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Proprietà della connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
 msgid "Close connection"
 msgstr "Chiudi connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
 msgid "Close selected connection"
 msgstr "Chiudere la connessione selezionata"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Apri una nuova connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
-msgid "History"
-msgstr "Cronologia"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
-msgid "Begin"
-msgstr "Comincia"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
-msgid "Commit"
-msgstr "Commit"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
-msgid "Rollback"
-msgstr "Rollback"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-msgid "Builder"
-msgstr "Builder"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-msgid "Ldap entries"
-msgstr "Voci LDAP"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-msgid "Add table"
-msgstr "Aggiungi tabella"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
-msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Connessione allacciata in uso"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
-msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "La connessione virtuale che usa questa connessione è occupata"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Schermo intero"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
 msgid "Use the whole screen"
 msgstr "Usa tutto lo schermo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264
 msgid "_Connection"
 msgstr "_Connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1094
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Connetti"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
 msgid "Open a connection"
 msgstr "Apre una connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
 msgid "_Bind Connection"
 msgstr "Colle_gamento connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
@@ -7943,187 +7904,202 @@ msgstr ""
 "connessione collegata per accedere a dati\n"
 "provenienti da più database contemporaneamente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:269
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Proprietà della connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "_Connections List"
 msgstr "Elenco _connessioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
 msgid "Connections list"
 msgstr "Elenco connessioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
 msgid "_Fetch Meta Data"
 msgstr "_Recupera meta dati"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
 msgid "Fetch meta data"
 msgstr "Recupera i metadati"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "_Close Connection"
 msgstr "_Chiudi connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 msgid "Close this connection"
 msgstr "Chiude questa connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2194
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1156
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
 msgid "_Display"
 msgstr "M_ostra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Prospettiva"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "Perspective"
 msgstr "Prospettiva"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
 msgid "_Window"
 msgstr "_Finestra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#. STOCK_NEW_WINDOW
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
 msgid "Open a new window for current connection"
 msgstr "Apre una nuova finestra per la connessione corrente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
 msgid "New Window for _Connection"
 msgstr "Nuova finestra _connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
 msgid "Open a new window for a connection"
 msgstr "Apre una nuova finestra per una connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuale"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#. BROWSER_STOCK_BEGIN
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Comincia la transazione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 msgid "Begin a new transaction"
 msgstr "Comincia una nuova transazione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
+#. BROWSER_STOCK_COMMIT
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Commit della transazione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "Commit current transaction"
 msgstr "Commit della transazione corrente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
+#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Rollback della transazione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "Rollback della transazione corrente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:776
+#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "Navigatore LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
+#: ../tools/browser/browser-window.c:779
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Chiudere la connessione «%s»?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Uscire dall'applicazione?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:861
+#: ../tools/browser/browser-window.c:810
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:868
+#: ../tools/browser/browser-window.c:817
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "la connessione sarà chiusa."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#: ../tools/browser/browser-window.c:858
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Errore durante l'inizio della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:872
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Errore durante il commit della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:886
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Errore durante il rollback della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
+#: ../tools/browser/browser-window.c:966
 msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
 msgstr "Premere il tasto Esc per uscire dalla modalità a pieno schermo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Errore aggiornando la connessione collegata: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
 #, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "Impossibile aprire una connessione collegata: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:1
 msgid "Database browser"
 msgstr "Navigatore del database"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8134,411 +8110,20 @@ msgstr ""
 "alla prospettiva precedente attraverso il menu \"Prospettiva/%s\", o usando "
 "la scorciatoia «%s»"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
-msgid "Linear layout"
-msgstr "Disposizione lineare"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
-msgid "Radial layout"
-msgstr "Disposizione radiale"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
-msgid "Save diagram as"
-msgstr "Salva diagramma come"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Immagine PNG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
-msgid "SVG file"
-msgstr "File SVG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
-msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Fallito il tentativo di creare il file SVG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
-msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr "Il formato file da salvare non è riconosciuto."
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
-msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Impossibile creare il file PNG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
-msgid "Remove from graph"
-msgstr "Rimuovi dal grafo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
-msgid "Add referenced tables to graph"
-msgstr "Aggiungi le tabelle referenziate al grafo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
-msgid "Add tables referencing this table to graph"
-msgstr "Aggiungi tabelle che fanno riferimento a questa tabella al grafo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
-msgid "Declare foreign key for this table"
-msgstr "Dichiara la chiavi esterne per questa tabella"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to declare foreign key: %s"
-msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:966
-msgid "Successfully declared foreign key"
-msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo"
-
-#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
-msgid "Add tables"
-msgstr "Aggiungi tabelle"
-
-#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
-msgid "Add one table"
-msgstr "Aggiungi una tabella"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
-msgid "Add all tables"
-msgstr "Aggiungi tutte le tabelle"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
-msgid "Add all tables in schema"
-msgstr "Aggiungi tutte le tabelle nello schema"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
-msgid "Select tables to add to diagram"
-msgstr "Seleziona le tabellle da aggiungere al diagramma"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/command-exec.c:879
-msgid "Declared foreign key"
-msgstr "Dichiara chiave esterna"
-
-#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/command-exec.c:911
-msgid "Policy on UPDATE"
-msgstr "Policy di UPDATE"
-
-#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/command-exec.c:915
-msgid "Policy on DELETE"
-msgstr "Policy di DELETE"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
-#, c-format
-msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
-msgstr "Fallito l'annullamento della dichiarazione di chiave esterna: %s"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
-msgid "Successfully undeclared foreign key"
-msgstr ""
-"Annullamento della dichiarazione di chiave esterna avvenuto con successo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
-msgid "Remove this declared foreign key"
-msgstr "Rimuovi questa chiave dichiarata esterna"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
-msgid "Page size and zoom"
-msgstr "Dimensione pagina e zoom"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr "Pagina %d di %d orizzontali e %d di %d verticali"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
-msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento pagina"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
-msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr "<b>Zoom</b>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
-msgid "Number of pages used:"
-msgstr "Numero di pagine usate:"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
-msgid "horizontally"
-msgstr "orizzontalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
-msgid "vertically"
-msgstr "verticalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Fattore di zoom:"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
-msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr "<b>Numeri pagina</b>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
-msgid "Print page numbers"
-msgstr "Stampa i numeri di pagina"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
-#, c-format
-msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella «%s»"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
-msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
-msgstr ""
-"definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
-"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Nome chiave esterna:"
-
-#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-msgid "Referenced table:"
-msgstr "Tabella riferita:"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-msgid "Referenced column"
-msgstr "Colonna riferita"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr ""
-"Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
-"esterne"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
-msgid "Import specifications"
-msgstr "Specifiche di importazione"
-
-#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
-msgid "File to import from:"
-msgstr "File da cui importare:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
-msgid "File to import data from"
-msgstr "File da cui importare i dati"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
-msgid "Comma separated values"
-msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
-msgid "XML exported"
-msgstr "XML esportato"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codifica:"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
-msgid "First line as title:"
-msgstr "Prima riga come titolo:"
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separatore:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgola"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-msgid "Semi colon"
-msgstr "Punto e virgola"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulatore"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
-msgid "Pipe"
-msgstr "Barra verticale"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-msgid "Other:"
-msgstr "Altro:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-msgid "Import preview"
-msgstr "Anteprima importazione"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
-msgid "No data."
-msgstr "Nessun dato."
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
-msgid "Data set import from file"
-msgstr "Importazione insieme di dati dal file"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
-#, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d colonna"
-msgstr[1] "%d colonne"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr "Insieme dati con %s e %s"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
-msgid "No data set"
-msgstr "Nessun insieme di dati"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
-#, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "%d tabella nello schema attuale:"
-msgstr[1] "%d tabelle nello schema attuale:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Tabelle nello schema corrente:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
-#, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "%d tabella nello schema «%s»:"
-msgstr[1] "%d tabelle nello schema «%s»:"
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:338
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Esegui"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
-msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
-msgid "Execute action"
-msgstr "Esegui l'azione"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
-msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
-"%s"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
-msgstr ""
-"Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
-"l'azione «%s»"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:674
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Esecuzione dell'azione"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:751
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:755
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Azione eseguita con successo"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:760
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:537
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:165
 msgid "New virtual connection"
 msgstr "Nuova connessione virtuale"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
 msgid "Create connection"
 msgstr "Crea una connessione"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Proprietà della connessione virtuale"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8549,41 +8134,41 @@ msgstr ""
 "apparire come delle tabelle (per esempio importando dati CSV). È possibile "
 "aggiungere quanti collegamenti si desideri"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
 msgid "Add binding"
 msgstr "Aggiungi collegamento"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Collega una connessione"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Collega un insieme di dati"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Collega un insieme di dati come una tabella:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Importa un insieme di dati e fallo apparire come una tabella"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Rimuovi questo collegamento"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Nome dello schema non valido"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr ""
 "Collega tutte le tabelle di una connessione usando un prefisso a schema:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8591,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 "Ogni tabella nella connessione selezionata apparirà come una tabella nella "
 "connessione virtuale usando lo schema specificato come prefisso"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -8612,27 +8197,27 @@ msgstr "Elenca i dati oggetti dei riferimenti in "
 msgid "Error adding new data source: %s"
 msgstr "Errore aggiungendo una nuova sorgente dati: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
 msgid "Unsaved"
 msgstr "Nonsalvato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:279
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Valori delle variabili:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
@@ -8640,26 +8225,26 @@ msgstr ""
 "Reimposta i contenuti\n"
 "dell'editor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
 msgid "Add a new data source"
 msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabili"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Mostra le variabili necessarie"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -8667,11 +8252,11 @@ msgstr ""
 "Esegui il gestore\n"
 "dati specificato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
 msgid "View XML"
 msgstr "Vista XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -8679,76 +8264,77 @@ msgstr ""
 "Visualizza le specifiche\n"
 "come XML (avanzato)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
 msgstr "Gestore dati «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
 msgid "Data manager"
 msgstr "Gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
 msgid "Could not save data manager"
 msgstr "Impossibile salvare il gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
 msgid "Data manager's name"
 msgstr "Nome del gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "Sorgente%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Sorgente dati da SQL"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "Nello schema «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Per tabella: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
 "Passaggio a modalità \"esecuzione\". Premere il tasto Esc per ritornare alla "
 "modalità \"composizione\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#. BROWSER_STOCK_BUILDER
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
 msgid "_Toggle mode"
 msgstr "Commu_ta modalità"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8756,136 +8342,141 @@ msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:711
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere un favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Proprietà dei favoriti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
 msgid "Specifications"
 msgstr "Specifiche"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Gestore dati senza nome"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
 msgid "_Show Favorites"
 msgstr "Mo_stra preferiti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
 msgid "Show or hide favorites"
 msgstr "Mostra o nasconde i preferiti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
 msgid "_Manager"
 msgstr "Gestore"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestore"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
 msgid "_New Data Manager"
 msgstr "_Nuovo gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
 msgid "New data manager"
 msgstr "Nuovo gestore dati"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Il nodo doveva essere \"tabella\" o \"query\" e invece è «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
 msgstr "Non pronto"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
 msgstr "Nome tabella malformato «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Impossibile trovare la tabella «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "L'oggetto «%s» non è una tabella"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "Attributo mancante \"name\" per la tabella"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare una chiave esterna a «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "I campi coinvolti dalla chiave esterna «%s» non sono noti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Nessun comando SELECT da eseguire"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Il comando da eseguire non è un comando di selezione"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:976
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
 msgid "Refresh data"
 msgstr "Aggiorna i dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1163
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Contenuti di «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Impossibile costruire il comando SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1241
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Rilevato più di un comando. Solo il primo verrà usato"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Zoom..."
+
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
@@ -8944,23 +8535,23 @@ msgstr "Richiede:"
 msgid "Exports:"
 msgstr "Esporta:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
 msgid "Link to other data"
 msgstr "Collegamento ad altri dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
 msgid "Remove data source"
 msgstr "Rimuovi sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:350
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Mostra le proprietà della sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Nessuna sorgente dati definita"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
@@ -8990,88 +8581,248 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Era previsto il nodo root <%s>"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Codice SQL da eseguire:"
 
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:128
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:395
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella «%s»"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
+"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Nome chiave esterna:"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:216
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Tabella riferita:"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:259
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Colonna riferita"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:557
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:639
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr ""
+"Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
+"esterne"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query exeution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr "Il browser del database fornisce un accesso immediato ai dati e alla struttura di un database, 
mostrandolo in un'intuitiva interfaccia grafica. Esso fornisce tre prospettive per interagire con il 
database: il browser dello schema, l'esecuzione query, e il manager dei dati. Il browser dello schema 
consente all'utente di visualizzare le tabelle del database, e di ispezionarne le proprietà e relazioni. La 
prospettiva di esecuzione query permette all'utente di eseguire interrogazioni SQL sul database. La 
prospettiva del manager dei dati permette all'utente di visualizzare i dati contenuti nel database in forma 
tabulare."
+
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:2
 msgid "Browse your database's contents"
 msgstr "Scorri il contenuto del database"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Specifiche di importazione"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "File da cui importare:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "File da cui importare i dati"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML esportato"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codifica:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Prima riga come titolo:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Separatore:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgola"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Punto e virgola"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulatore"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Barra verticale"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Altro:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Anteprima importazione"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Nessun dato."
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Importazione insieme di dati dal file"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:185
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d colonna"
+msgstr[1] "%d colonne"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Insieme dati con %s e %s"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:252
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:246
+msgid "No data set"
+msgstr "Nessun insieme di dati"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:408
 msgid "Could not get information about LDAP class"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla classe LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:428
 msgid "Class OID:"
 msgstr "Classe OID:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:439
 msgid "Class kind:"
 msgstr "Classe kind:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:453
 msgid "Class name:"
 msgid_plural "Class names:"
 msgstr[0] "Nome classe:"
 msgstr[1] "Nomi classe:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:466
 msgid "This LDAP class is obsolete"
 msgstr "Questa classe LDAP è obsoleta"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:474
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
 msgstr[0] "Attributo rischiesto:"
 msgstr[1] "Attributi richiesti:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:490
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
 msgstr[0] "Attributo opzionale:"
 msgstr[1] "Attributi opzionali:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:509
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
 msgstr[0] "Classe figlio:"
 msgstr[1] "Classi figlio:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:554
 msgid "Inherited class:"
 msgid_plural "Inherited classes:"
 msgstr[0] "Classe ereditata:"
 msgstr[1] "Classi ereditate:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
 msgid "Select the file to save data to"
 msgstr "Seleziona un file su cui salvare i dati"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
 msgstr "Impossibile salvare i dati: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
 msgid "Non activated"
 msgstr "Non attivato"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr "Distinguished Name:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr "Impossibile mostrare il valore dell'attributo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:957
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:960
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla voce LDAP"
 
@@ -9091,190 +8842,193 @@ msgstr "Attributi da ottenere:"
 msgid "Search scope:"
 msgstr "Scope della ricerca:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
 #, c-format
 msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una voce LDAP con DN «%s»"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
 msgid "_LDAP"
 msgstr "_LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-#: ../tools/gda-sql.c:2413 ../tools/gda-sql.c:2421 ../tools/gda-sql.c:2433
-#: ../tools/gda-sql.c:2441
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
+#: ../tools/common/t-app.c:1385 ../tools/common/t-app.c:1393
+#: ../tools/common/t-app.c:1405 ../tools/common/t-app.c:1413
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
 msgid "_New LDAP Entries Browser"
 msgstr "Nuovo browser _voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
 msgid "Open a new LDAP entries browser"
 msgstr "Apre un nuovo browser per le voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
 msgid "_New LDAP Classes Browser"
 msgstr "Nuovo browser _classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
 msgid "Open a new LDAP classes browser"
 msgstr "Apre un nuovo browser delle classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
 msgid "_New LDAP Search"
 msgstr "Nuova _ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
 msgid "Open a new LDAP search form"
 msgstr "Apre un nuovo modulo di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
 msgid "LDAP classes browser"
 msgstr "Browser classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:574
 msgid "LDAP classes"
 msgstr "Classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:365
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Proprietà della classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#. STOCK_ADD_BOOKMARK
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
 msgid "Add to _Favorites"
 msgstr "Aggiungi ai _preferiti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
 msgid "Add class to favorites"
 msgstr "Aggiunge la classe ai preferiti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
 msgid "Previous Class"
 msgstr "Classe precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr "Torna alla classe LDAP precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
 msgid "Next Class"
 msgstr "Classe successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr "Passa alla classe LDAP successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
 msgid "LDAP entries browser"
 msgstr "Browser delle voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:344
 msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr "Gerarchia LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:371
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr "Dettagli della voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
 msgid "Add entry to favorites"
 msgstr "Aggiungi voce ai preferiti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
 msgid "Previous Entry"
 msgstr "Voce precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr "Torna alla voce LDAP precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
 msgid "Next Entry"
 msgstr "Voce successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr "Passa alla voce LDAP successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:580
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "Voci LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:568
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "Pagina di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:284
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "Impostazioni di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:309
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:307
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:311
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:310
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:312
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Cancella le impostazioni di ricerca"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:318
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "Esegui ricerca LDAP"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr "Impossibile definire una tabella virtuale per questa ricerca LDAP: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:378
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "La tabella virtuale «%s» per questa ricerca LDAP è stata definita"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
 msgid "Define as Table"
 msgstr "Definisci come tabella"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Definisci la ricerca come una tabella virtuale"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:526
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:528
 msgid "LDAP search"
 msgstr "Ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
 msgstr "Difinisci la ricerca LDAP come una tabella virtuale"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
 msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
 msgstr "Nome della tabella virtuale LDAP da creare"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
 msgid ""
 "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
 "LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
@@ -9283,19 +9037,19 @@ msgstr ""
 "eseguita la ricerca LDAP ed i dati verranno restituiti come contenuti della "
 "tabella stessa."
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
 msgid "Table name:"
 msgstr "Nome tabella:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
 msgid "Replace if exists:"
 msgstr "Rimpiazza se esiste già:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:138
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:133
 msgid "Connection opening:"
 msgstr "Apertura connessione:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:134
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
@@ -9305,43 +9059,10 @@ msgstr ""
 "i parametri per aprire una connessione ad una\n"
 "sorgente dati non definita"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:248
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:243
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Annullata dall'utente"
 
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|stringa di connessione]..."
-
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errore: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Tutti i file sono nella directory: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere l'elenco dei file usati per memorizzare le informazioni "
-"su ogni connessione: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Errore nel pulire i file usati per memorizzare le informazioni di ogni "
-"connessione: %s\n"
-
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
 msgid "Multiple statements"
 msgstr "Comandi multipli"
@@ -9394,7 +9115,7 @@ msgstr "Comando DELETE SAVEPOINT"
 msgid "Unknown statement"
 msgstr "Comando sconosciuto"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
@@ -9402,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 "Ottenimento\n"
 "favoriti..."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
 msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
@@ -9412,16 +9133,39 @@ msgstr ""
 "trascinare la voce\n"
 "per ottenerne uno"
 
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d tabella nello schema attuale:"
+msgstr[1] "%d tabelle nello schema attuale:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Tabelle nello schema corrente:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d tabella nello schema «%s»:"
+msgstr[1] "%d tabelle nello schema «%s»:"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:647
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Esecuzione query (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1125
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
 msgid "Query editor"
 msgstr "Editor della query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -9429,7 +9173,7 @@ msgstr ""
 "Cancella  i contenuti \n"
 "dell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -9437,15 +9181,15 @@ msgstr ""
 "Mostra le variabili necessarie\n"
 "per l'esecuzione dell'SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Esegui l'SQL nell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
 msgid "Indent"
 msgstr "Indenta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -9455,23 +9199,23 @@ msgstr ""
 "e rende il codice più leggibile\n"
 "(rimuovendo i commenti)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:335
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Aggiungi SQL alle favorite"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Cronologia di esecuzione:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -9479,56 +9223,56 @@ msgstr ""
 "Copia la cronologia selezionata\n"
 "nell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
 msgid "Clear history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Risultati dell'esecuzione:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
 msgid "New favorite"
 msgstr "Nuovo favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Modifica la favorita «%s»"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Modifica una favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Nome favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Query senza nome"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Nome della favorita da creare"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Inserire il nome della favorita da creare"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Contenuti della variabile non validi"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "assegna dei valori alle seguenti variabili"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:934
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -9536,12 +9280,12 @@ msgstr ""
 "Una query è già in esecuzione, per eseguirne un'altra, aprire una nuova "
 "connessione."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del codice: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9557,11 +9301,21 @@ msgstr ""
 "accessibili, e cancellare la voce cronologica\n"
 "corrispondente prima di chiudere la transazione)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Comando eseguito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
@@ -9569,15 +9323,20 @@ msgstr ""
 "Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il "
 "prodotto \"libgda\""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Esegui"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
 msgid "Execute query"
 msgstr "Esegui la query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ann_ulla"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento"
 
@@ -9614,19 +9373,19 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "%lu giorno fa\n"
 msgstr[1] "%lu giorni fa\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
 msgid "_Query"
 msgstr "_Query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
 msgid "_New Editor"
 msgstr "_Nuovo editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "Apri un nuovo editor della query"
 
@@ -9655,38 +9414,23 @@ msgstr ""
 "contenenti dati. I parametri richiesti per eseguire\n"
 "l'interrogazione saranno definiti dalla riga selezionata nella griglia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
 msgid "Statement:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1740
-#, c-format
-msgid "Execution delay"
-msgstr "Ritardo esecuzione"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Numero di righe coinvolte"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Parametri di esecuzione"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
 msgid "No result selected"
 msgstr "Nessun risultato selezionato"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
 msgid "Re-execute query"
 msgstr "Ri-esegui la query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Errore di esecuzione:\n"
 
@@ -9745,7 +9489,7 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
@@ -9758,7 +9502,7 @@ msgid "_Schema"
 msgstr "_Schema"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/command-exec.c:585
+#: ../tools/common/t-app.c:1802
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
@@ -9793,6 +9537,18 @@ msgstr ""
 "tipi incompatibili: «%s» per la chiave esterna e «%s» per la chiave primaria "
 "a cui fa riferimento"
 
+#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/common/t-app.c:2128
+msgid "Policy on UPDATE"
+msgstr "Policy di UPDATE"
+
+#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/common/t-app.c:2132
+msgid "Policy on DELETE"
+msgstr "Policy di DELETE"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
@@ -9829,12 +9585,23 @@ msgstr "Regole di vincoli e di integrità"
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la tabella \"%s.%s\""
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#, c-format
+msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
+msgstr "Fallito l'annullamento della dichiarazione di chiave esterna: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+msgid "Successfully undeclared foreign key"
+msgstr ""
+"Annullamento della dichiarazione di chiave esterna avvenuto con successo"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
 #, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna dichiarata «%s»"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9844,27 +9611,33 @@ msgstr ""
 "ricaricare i metadati dal database\n"
 "(menu Connessione/Recupera metadati)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
 msgid "Relations"
 msgstr "Relazioni"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Dati inseriti con successo"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:663
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
 msgid "Meta data not yet available"
 msgstr "Meta dati non ancora disponibili"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:680
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
 msgid "Can't find information about table"
 msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:716
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9873,50 +9646,60 @@ msgstr ""
 "Errore interno durante la creazione del comando INSERT:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:762
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Valore predefinito: «%s»"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Valore predefinito: valore ad autoincremento"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:883
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Valori da inserire nella tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:944
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare informazioni sulla tabella «%s»"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
+#, c-format
+msgid "Failed to declare foreign key: %s"
+msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
+msgid "Successfully declared foreign key"
+msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Visualizza i contenuti della tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
 msgid "_Insert Data"
 msgstr "_Inserisci dati"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Inserisce i dati nella tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
 msgid "_Declare Foreign Key"
 msgstr "_Dichiara chiave esterna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
 msgid "Declare a foreign key for table"
 msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
 
@@ -9924,19 +9707,19 @@ msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
 msgid "default"
 msgstr "predefinito"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:333
 msgid "Table's fields"
 msgstr "Campi della tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:377
 msgid "Field's display preferences"
 msgstr "Preferenze di visualizzazione dei campi"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
 msgid "Data entry type:"
 msgstr "Tipo voce dati:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:454
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9946,20 +9729,20 @@ msgstr ""
 "saranno mostrati nei moduli. Lasciare \"Default\" per avere\n"
 "la visualizzazione predefinita"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -9967,327 +9750,110 @@ msgstr ""
 "Modulo di prova per collaudare l'inserimento\n"
 "dati configurato"
 
-#: ../tools/browser/support.c:194
-msgid "Information:"
-msgstr "Informazioni:"
-
-#: ../tools/browser/support.c:247
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
-msgstr ""
-"Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la "
-"documentazione sia installato."
-
-#: ../tools/browser/support.c:264
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Impossibile aprire la guida"
-
-#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Caricamento guida, attendere..."
-
-#: ../tools/browser/support.c:322
-msgid "Close tab"
-msgstr "Chiudi scheda"
-
-#: ../tools/browser/support.c:440
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
-
-#: ../tools/browser/support.c:442
-msgid "Structural"
-msgstr "Structural"
-
-#: ../tools/browser/support.c:444
-msgid "Auxilliary"
-msgstr "Auxilliary"
-
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>Questa area permette di assegnare dei valori a\n"
-"variabili definite nel codice SQL\n"
-"usando la seguente sintassi:\n"
-"<b><tt>##&lt;nome variabile&gt;::&lt;tipo&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"Per esempio:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      definisce <b>id</b> come intero non NULL\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      definisce <b>age</b> come stringa\n"
-"\n"
-"Tipi validi sono: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> e\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
-#: ../tools/browser/text-search.c:265
+#: ../tools/browser/text-search.c:267
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr "Nascondi la barra di ricerca"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:270
+#: ../tools/browser/text-search.c:272
 msgid "Search:"
 msgstr "Ricerca:"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:290
+#: ../tools/browser/text-search.c:292
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distingui le minuscole"
 
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Comando senza nome non valido"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
-#, c-format
-msgid "Command '%s' not found"
-msgstr "Comando «%s» non trovato"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
-#, c-format
-msgid "Syntax error after '\\'"
-msgstr "Errore di sintassi dopo «\\»"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
-#, c-format
-msgid "Unbalanced usage of quotes"
-msgstr "Utilizzo non corretto dei caratteri di quotatura"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:439
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su «%s»: %s"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1813
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d riga)"
-msgstr[1] "(%d righe)"
-
-#: ../tools/command-exec.c:246
-msgid "History is not supported"
-msgstr "La cronologia non è supportata"
-
-#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
-#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2865 ../tools/gda-sql.c:3927
-#: ../tools/gda-sql.c:4804 ../tools/gda-sql.c:5529 ../tools/gda-sql.c:5748
-#: ../tools/gda-sql.c:5834
-msgid "No current connection"
-msgstr "Nessuna connessione corrente"
-
-#: ../tools/command-exec.c:330
-msgid "List of tables"
-msgstr "Elenco di tabelle"
-
-#: ../tools/command-exec.c:377
-msgid "List of views"
-msgstr "Elenco di viste"
-
-#: ../tools/command-exec.c:422
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Elenco di schemi"
-
-#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
-msgid "No object found"
-msgstr "Nessun oggetto trovato"
-
-#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
-msgid "Column"
-msgstr "Colonna"
-
-#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
-msgid "Nullable"
-msgstr "Rendibile nulla"
-
-#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: ../tools/command-exec.c:669
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Elenco colonne per vista «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:673
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Elenco colonne per tabella «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: ../tools/command-exec.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:720
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:733
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Definizione vista: %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:893
-#, c-format
-msgid "references %s"
-msgstr "riferimenti %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:899
-#, c-format
-msgid "references %s.%s"
-msgstr "riferimenti %s.%s"
-
-#: ../tools/config-info.c:71
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Elenco dei fornitori installati"
-
-#: ../tools/config-info.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il fornitore «%s»"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
 
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5370
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributo"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
 
-#: ../tools/config-info.c:124
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Descrizione del fornitore «%s»"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+msgid "Execute action"
+msgstr "Esegui l'azione"
 
-#: ../tools/config-info.c:278
-#, c-format
-msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare la sorgente dati «%s»"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
 
-#: ../tools/config-info.c:293
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
 #, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Descrizione DSN «%s»"
-
-#: ../tools/config-info.c:299
-msgid "DSN name"
-msgstr "Nome DSN"
-
-#: ../tools/config-info.c:341
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: ../tools/config-info.c:389
-msgid "System DSN?"
-msgstr "DSN di sistema?"
-
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
+"l'azione «%s»"
 
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Esecuzione dell'azione"
 
-#: ../tools/config-info.c:428
-msgid "Last used"
-msgstr "L'ultimo usato"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Azione eseguita con successo"
 
-#: ../tools/config-info.c:471
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr "(%s)"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
-#: ../tools/config-info.c:555
-#, c-format
-msgid "Unknown criteria '%s'"
-msgstr "Criterio «%s» sconosciuto"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+msgid "Structural"
+msgstr "Structural"
 
-#: ../tools/config-info.c:614
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Rimozione fallita: "
+#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+msgid "Auxilliary"
+msgstr "Auxilliary"
 
-#: ../tools/config-info.c:643
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Nessun file da pulire!"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni:"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr "Elenco operazioni server Gda"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la "
+"documentazione sia installato."
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "Uso descrizioni XML in %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Impossibile aprire la guida"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Impossibile creare l'oggetto fornitore: %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "Caricamento guida, attendere..."
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "Tipi di operazioni esistenti per il provider «%s»:\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:466
+msgid "Close tab"
+msgstr "Chiudi scheda"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr "Tipi di operazioni esistenti:\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Generato dalla console SQL GDA"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "Descrizione per il tipo: %s\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Operazione non supportata\n"
+#: ../tools/common/t-app.c:250
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr ""
+"Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle "
+"colonne"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "Impossibile elaborare il file «%s», ignorato"
+#: ../tools/common/t-app.c:256
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:196
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "Console SQL GDA versione "
+#: ../tools/common/t-app.c:262
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr "Carattere separatore per il formato CSV"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:214
+#: ../tools/common/t-app.c:272
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -10295,193 +9861,42 @@ msgstr ""
 "Definisce come la colonna DN viene gestita nella ricerca LDAP (tra \"dn\", "
 "\"rdn\" e \"none\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:220
+#: ../tools/common/t-app.c:278
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 "Definisce gli attributi LDAP recuperati in maniera predefinita dai comandi "
 "LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:228
-msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
-"Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle "
-"colonne"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:234
-msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:240
-msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr "Carattere separatore per il formato CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:352
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr "Benvenuti alla console SQL GDA, versione "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-"      %s or %s for help with internal commands\n"
-"      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-"      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Digitare: %s per mostrare i termini d'uso e di distribuzione\n"
-"          %s o %s per un aiuto sui comandi interni\n"
-"          %s (o CTRL-D) per uscire (il carattere «.» può essere rimpiazzato "
-"da\n"
-"          un «\\»)\n"
-"          o una qualsiasi interrogazione SQL terminata da un punto e "
-"virgola\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:413
+#: ../tools/common/t-app.c:585
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "Apertura connessione «%s» per: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la connessione %d: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:444
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-msgstr "Apertura connessione «%s» (variabile ambiente GDA_SQL_CNC): "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:459
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la connessione definita da GDA_SQL_CNC: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:471
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr "Impossibile eseguire il server HTTP sulla porta %d\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:801
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Connessione chiusa"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:896
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Impossibile interpretare il valore del parametro «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:913
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr ""
-"Non esiste nessun parametro interno di nome «%s» richiesto dalla "
-"interrogazione"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1089
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1152
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3132
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "La connessione di nome «%s» non è valida"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1287
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tNome utente per «%s»: "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1294
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Nessun nome utente per «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1311
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tPassword per «%s»:"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1320
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr "Nessuna password per «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
-"MM the month and DD the day\n"
-msgstr ""
-"Il formato data per questa connessione sarà: %s%c%s%c%s, dove YYYY è l'anno, "
-"MM il mese e DD il giorno\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1421
-#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-"Tutte le informazioni relative alla connessione «%s» verranno memorizzate "
-"nel file «%s»\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1451
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1459 ../tools/gda-sql.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Recupero dei dati di schema per la connessione «%s». È necessario attendere "
-"un po'..."
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1466 ../tools/gda-sql.c:1619 ../tools/gda-sql.c:2915
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "errore: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1473 ../tools/gda-sql.c:1626 ../tools/gda-sql.c:2922
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "fatto.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2007 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2227
-#: ../tools/gda-sql.c:2235
+#: ../tools/common/t-app.c:940 ../tools/common/t-app.c:1131
+#: ../tools/common/t-app.c:1193 ../tools/common/t-app.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<FILE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2008
+#: ../tools/common/t-app.c:941
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostra la cronologia del comandi o salvala su file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2013 ../tools/gda-sql.c:2022 ../tools/gda-sql.c:2031
-#: ../tools/gda-sql.c:2040 ../tools/gda-sql.c:2049 ../tools/gda-sql.c:2058
-#: ../tools/gda-sql.c:2067 ../tools/gda-sql.c:2076 ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/common/t-app.c:946 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:968 ../tools/common/t-app.c:979
+#: ../tools/common/t-app.c:990 ../tools/common/t-app.c:1001
+#: ../tools/common/t-app.c:1012 ../tools/common/t-app.c:1023
+#: ../tools/common/t-app.c:1032
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2015
+#: ../tools/common/t-app.c:948
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<TIPO META DATI>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2016
+#: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -10489,12 +9904,12 @@ msgstr ""
 "Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: "
 "\"tabelle\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/common/t-app.c:959
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA>(<colA>,...) <tabellaB>(<colB>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2025
+#: ../tools/common/t-app.c:960
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10502,95 +9917,95 @@ msgstr ""
 "Dichiara una nuova chiave esterna (non attualmente nel database): tabellaA "
 "riferimenti tabellaB"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/common/t-app.c:970
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA> <tabellaB>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/common/t-app.c:971
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "De-dichiara una chiave esterna (non attualmente nel database)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
+#: ../tools/common/t-app.c:981
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TABELLA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2043
+#: ../tools/common/t-app.c:982
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Elenca tutte le tabelle (o le tabelle con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2051
+#: ../tools/common/t-app.c:992
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<VISTA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2052
+#: ../tools/common/t-app.c:993
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Elenca tutte le viste (o le viste con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/common/t-app.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<SCHEMA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/common/t-app.c:1004
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Elenco di tutti gli schemi (o schemi con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2069
+#: ../tools/common/t-app.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<NOME_OGG>|<SCHEMA>.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/common/t-app.c:1015
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Descrivi l'oggetto o la lista completa di oggetti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2078
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TABELLA1> [<TABELLA2>...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Crea un grafico di tutto o delle tabelle elencate"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<porta> [<token di autenticazione>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2088
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Avvia/ferma il server HTTP incorporato (sulla porta data o sulla predefinita "
 "12345)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#: ../tools/common/t-app.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [<NOMI_CNC> [<DSN>|<STRINGA DI CONNESSIONE>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/common/t-app.c:1045
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Apri una nuova connessione o elenca le connessioni aperte"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME_CNC>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2108
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Chiudi una connessione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OGG> [<NOME_OGG> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/common/t-app.c:1069
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10599,209 +10014,212 @@ msgstr ""
 "(permettendo l'esecuzione di comandi SQL attraverso connessioni multiple e/o "
 "dataset)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2123 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2150
+#: ../tools/common/t-app.c:1077 ../tools/common/t-app.c:1088
+#: ../tools/common/t-app.c:1099 ../tools/common/t-app.c:1110
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Gestione DSN (sorgenti dati)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2125
+#: ../tools/common/t-app.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:1080
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Elenca tutti i DSN (o gli attributi di DSN con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/common/t-app.c:1090
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <NOME_DSN> <DEFINIZIONE_DSN> [<DESCRIZIONE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/common/t-app.c:1091
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Crea (o modifica) un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/common/t-app.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <NOME_DSN> [<NOME_DSN>...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:1102
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Elimina un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2152
+#: ../tools/common/t-app.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<FORNITORE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/common/t-app.c:1113
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Elenca tutti i fornitori di database installati (o gli attributi di quelli "
 "con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2159 ../tools/gda-sql.c:2167 ../tools/gda-sql.c:2175
-#: ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1137 ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1263
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2259
+#: ../tools/common/t-app.c:1123 ../tools/common/t-app.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <FILE>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2162
+#: ../tools/common/t-app.c:1124
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Esegui comandi da file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/common/t-app.c:1132
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Spedisci il risultato su un file o una |pipe"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2185
+#: ../tools/common/t-app.c:1139 ../tools/common/t-app.c:1147
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<TESTO>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:1140
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Stampa TESTO o una riga vuota sullo standard output"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2186
+#: ../tools/common/t-app.c:1148
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Spedisce TESTO o una riga vuota sullo stream di uscita corrente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/common/t-app.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<DIR>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/common/t-app.c:1164
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2210
+#: ../tools/common/t-app.c:1172
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostra i termini d'uso e di distribuzione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2218
+#: ../tools/common/t-app.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/common/t-app.c:1183
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Imposta o mostra un'opzione, o le elenca tutte"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2233 ../tools/gda-sql.c:2241
-#: ../tools/gda-sql.c:2249 ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2265
-#: ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2281 ../tools/gda-sql.c:2289
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/common/t-app.c:1191 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
+#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
+#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1271
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Buffer interrogazioni e interrogazioni favorite"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr ""
 "Modifica il buffer (o il file) delle interrogazioni con un editor esterno"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2236
+#: ../tools/common/t-app.c:1202
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "Reimposta il buffer delle query (o carica un file nel buffer delle query)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/common/t-app.c:1210
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostra i contenuti del buffer delle query"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/common/t-app.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME_FAVORITA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/common/t-app.c:1218
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Esegue i contenuti del buffer delle query, o esegue la query favorita "
 "specificata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/common/t-app.c:1226
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Scrivi il buffer delle query su file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2267 ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283
+#: ../tools/common/t-app.c:1233 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <NOME_FAVORITA>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2268
+#: ../tools/common/t-app.c:1234
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Salva il buffer delle interrogazioni come favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2276
+#: ../tools/common/t-app.c:1242
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Carica una interrogazione favorita nel buffer delle interrogazioni"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Cancella una interrogazione favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2291 ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/common/t-app.c:1257 ../tools/common/t-app.c:1320
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/common/t-app.c:1258
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Elenca tutte le interrogazioni favorite"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2300
+#: ../tools/common/t-app.c:1266
 msgid "Set output format"
 msgstr "Imposta il formato di uscita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/common/t-app.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<NOME>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>] <FILE>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2318
+#: ../tools/common/t-app.c:1274
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Esporta il parametro interno o il valore di tabella sul file FILE"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2323 ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2341
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/common/t-app.c:1279 ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1301 ../tools/common/t-app.c:1309
 msgid "Execution context"
 msgstr "Contesto di esecuzione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2325
+#: ../tools/common/t-app.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2326
+#: ../tools/common/t-app.c:1282
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Imposta o mostra i parametri interni, o li elenca tutti se non ha parametri "
 "specificati"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2334
+#: ../tools/common/t-app.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2335
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Deseleziona (elimina) il parametro interno con nome (o tutti i parametri)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2343
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <NOME> [<FILE>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2344
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10809,12 +10227,12 @@ msgstr ""
 "Imposta il parametro interno secondo il contenuto del file FILE o da un "
 "esitente valore di tabella"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <SELECT> <CAMPI_RIGA> [<CAMPI_COLONNA> [<CAMPI_DATI> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:1312
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10822,32 +10240,33 @@ msgstr ""
 "Esegue un'analisi statistica sui dati da SELECT, usando i criteri CAMPI_RIGA "
 "e CAMPI_COLONNA e opzionalmente i CAMPI_DATI per i dati"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2358 ../tools/gda-sql.c:2367 ../tools/gda-sql.c:2376
-#: ../tools/gda-sql.c:2385 ../tools/gda-sql.c:2394 ../tools/gda-sql.c:2403
+#: ../tools/common/t-app.c:1318 ../tools/common/t-app.c:1329
+#: ../tools/common/t-app.c:1340 ../tools/common/t-app.c:1351
+#: ../tools/common/t-app.c:1362 ../tools/common/t-app.c:1373
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Elaborazioni dataset"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2361
+#: ../tools/common/t-app.c:1321
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Elenca tutti i dataset mantenuti in memoria per riferimento"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2369
+#: ../tools/common/t-app.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <NOME DATASET> <MOTIVO>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2370
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Mostra i contenuti di un dataset ove le righe corrispondono ad una "
 "espressione regolare"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:1342
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <NOME DATASET> [<COLONNA> [<COLONNA> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/common/t-app.c:1343
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10855,49 +10274,49 @@ msgstr ""
 "Mostra i contenuti di un dataset, mostrando, se specificate, solo alcune "
 "colonne"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/common/t-app.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <NOME_DATASET> [<NOME_DATASET> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/common/t-app.c:1354
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Rimuove uno o più dataset"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/common/t-app.c:1364
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <NOME_DATASET> <NOME_DATASET>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2397
+#: ../tools/common/t-app.c:1365
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Rinomina un dataset, utile per rinominare il dataset \"_\" per mantenerlo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/common/t-app.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <NOME_FILE>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../tools/common/t-app.c:1376
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Importa un dataset da un file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2415
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <filtro> [<base|unlivello|sottoalbero> [<DN base>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2416
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Cerca le voci LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/common/t-app.c:1396
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10910,21 +10329,21 @@ msgstr ""
 "anche gli attributi non impostati, e se viene passato il 2° parametro \"unset"
 "\", allora vengono mostrati solo gli attributi non impostati."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/common/t-app.c:1407
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <nuovo DN>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/common/t-app.c:1408
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "Rinomina una voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/common/t-app.c:1415
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <OPERAZIONE> [<ATTR>[=<VALORE>]] [<ATTR>=<VALORE> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/common/t-app.c:1416
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -10932,381 +10351,698 @@ msgstr ""
 "Modifica gli attributi di una voce LDAP; <OPERAZIONE> può essere DELETE, "
 "REPLACE o ADD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2490
+#: ../tools/common/t-app.c:1453
+msgid "History is not supported"
+msgstr "La cronologia non è supportata"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1471 ../tools/common/t-app.c:1512
+#: ../tools/common/t-app.c:1562 ../tools/common/t-app.c:1611
+#: ../tools/common/t-app.c:1750 ../tools/common/t-app.c:2744
+#: ../tools/common/t-app.c:3612 ../tools/common/t-app.c:4248
+#: ../tools/common/t-app.c:4416 ../tools/common/t-app.c:4534
+msgid "No current connection"
+msgstr "Nessuna connessione corrente"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1541
+msgid "List of tables"
+msgstr "Elenco di tabelle"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1590
+msgid "List of views"
+msgstr "Elenco di viste"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1637
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Elenco di schemi"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1711 ../tools/common/t-app.c:1849
+msgid "No object found"
+msgstr "Nessun oggetto trovato"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1879 ../tools/common/web-server.c:860
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:862
+msgid "Nullable"
+msgstr "Rendibile nulla"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1883 ../tools/common/web-server.c:864
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Elenco colonne per vista «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Elenco colonne per tabella «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1902 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1902 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1933
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1937
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1950
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Definizione vista: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2096
+msgid "Declared foreign key"
+msgstr "Dichiara chiave esterna"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2110
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "riferimenti %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2116
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "riferimenti %s.%s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2199
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Formato di uscita sconosciuto: «%s», reimpostato al valore predefinito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2635
+#: ../tools/common/t-app.c:2293
+#, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Nessuna opzione con nome «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2305
+msgid "List of options"
+msgstr "Elenco opzioni"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2404
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "La directory di lavoro è ora: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2409
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a «%s»: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2505
 msgid "DSN list"
 msgstr "Elenco DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:5857
+#: ../tools/common/t-app.c:2560
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Argomenti mancanti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/common/t-app.c:2581
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Nome fornitore mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/common/t-app.c:2607
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Nome DSN mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2909
+#: ../tools/common/t-app.c:2785
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Recupero dei dati di schema dal server database. È necessario attendere un "
 "po'..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:3127
+#: ../tools/common/t-app.c:2792 ../tools/common/t-connection.c:954
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "errore: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2799 ../tools/common/t-connection.c:961
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "fatto.\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2819 ../tools/common/t-app.c:2981
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Una connessione con nome «%s» esiste già"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2968
+#: ../tools/common/t-app.c:2847
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Nessuna connessione aperta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/common/t-app.c:2858
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN o stringa di connessione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3119
+#: ../tools/common/t-app.c:2973
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Mancano i necessari nomi per la connessione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3142
+#: ../tools/common/t-app.c:2986 ../tools/common/t-connection.c:711
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "La connessione di nome «%s» non è valida"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2996
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione o dataset con nome «%s»"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3163
+#: ../tools/common/t-app.c:3017
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Le connessioni allacciate sono come:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3176
+#: ../tools/common/t-app.c:3030
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s nello spazionome «%s»"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3190
+#: ../tools/common/t-app.c:3044
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s mappato alla tabella «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3265
-#, c-format
-msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Nessuna opzione con nome «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3277
-msgid "List of options"
-msgstr "Elenco opzioni"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3343
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3369
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr "La directory di lavoro è ora: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3374
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a «%s»: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3393 ../tools/gda-sql.c:3488 ../tools/gda-sql.c:3524
-#: ../tools/gda-sql.c:3546 ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3618
-#: ../tools/gda-sql.c:3720 ../tools/gda-sql.c:3777 ../tools/gda-sql.c:3856
-#: ../tools/gda-sql.c:4576 ../tools/gda-sql.c:4663
+#: ../tools/common/t-app.c:3077 ../tools/common/t-app.c:3180
+#: ../tools/common/t-app.c:3214 ../tools/common/t-app.c:3237
+#: ../tools/common/t-app.c:3275 ../tools/common/t-app.c:3314
+#: ../tools/common/t-app.c:3415 ../tools/common/t-app.c:3468
+#: ../tools/common/t-app.c:3544 ../tools/common/t-app.c:4971
+#: ../tools/common/t-app.c:5060
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Nessuna connessione aperta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#: ../tools/common/t-app.c:3097
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo «%s»: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3447
+#: ../tools/common/t-app.c:3134
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire l'editor «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3452
+#: ../tools/common/t-app.c:3139
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Impossibile eseguire /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/common/t-app.c:3281
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "FILE mancante su cui scrivere"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3624
+#: ../tools/common/t-app.c:3320
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Nome favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3625
+#: ../tools/common/t-app.c:3321
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3626
+#: ../tools/common/t-app.c:3322
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3842 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/common/t-app.c:3428 ../tools/common/t-app.c:3528
+#: ../tools/common/t-app.c:3593
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Nome buffer interrogazioni mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3763
+#: ../tools/common/t-app.c:3452
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Il buffer delle interrogazioni è vuoto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3810 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3496 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Impossibile trovare una favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3982 ../tools/gda-sql.c:5568 ../tools/gda-sql.c:5646
+#: ../tools/common/t-app.c:3678 ../tools/common/t-app.c:3743
+#: ../tools/common/t-app.c:4459
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Nessun parametro con come «%s» definito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3993
+#: ../tools/common/t-app.c:3690
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Elenco di parametri definiti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4032
+#: ../tools/common/t-app.c:3771
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "dimensioni (colonne x righe)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4033
+#: ../tools/common/t-app.c:3772
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Elenco dati mantenuti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4078 ../tools/gda-sql.c:4198 ../tools/gda-sql.c:4264
-#: ../tools/gda-sql.c:4306 ../tools/gda-sql.c:4350
+#: ../tools/common/t-app.c:3821 ../tools/common/t-app.c:3862
+#: ../tools/common/t-app.c:3985 ../tools/common/t-app.c:4054
+#: ../tools/common/t-app.c:4126
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4088 ../tools/gda-sql.c:4206 ../tools/gda-sql.c:4272
-#: ../tools/gda-sql.c:4359
+#: ../tools/common/t-app.c:3830 ../tools/common/t-app.c:3872
+#: ../tools/common/t-app.c:3993 ../tools/common/t-app.c:4062
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare un dataset di nome «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4227
+#: ../tools/common/t-app.c:4014
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Impossibile identificare la colonna «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4297
+#: ../tools/common/t-app.c:4117
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Formato di importazione «%s» sconosciuto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4318
+#: ../tools/common/t-app.c:4138
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Impossibile importare il file «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4412
-msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4529
-msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
+#: ../tools/common/t-app.c:4222
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Grafico scritto su «%s»\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4561
+#: ../tools/common/t-app.c:4225
 #, c-format
-msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "Specifica di nome tabella «%s» malformata"
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Grafico scritto su «%s»\n"
+"Usare \"dot\" (dal pacchetto GraphViz) per creare un'immagine, per esempio:\n"
+"      dot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4650 ../tools/gda-sql.c:4725
-msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
+#: ../tools/common/t-app.c:4281
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4303
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "Server HTTPD spento"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4757 ../tools/gda-sql.c:5885
+#: ../tools/common/t-app.c:4322
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "Server HTTPD avviato"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4327
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Porta specificata non valida"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4364
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Condizione riga errata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4785
+#: ../tools/common/t-app.c:4393
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Identificatore riga non unico"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4867 ../tools/gda-sql.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:4465 ../tools/common/t-app.c:4606
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Numero sbagliato di operandi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4900
+#: ../tools/common/t-app.c:4477 ../tools/common/t-app.c:4491
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Impossibile scrivere il file"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4643
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Dati su cui operare mancanti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4905
+#: ../tools/common/t-app.c:4648
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Specifiche campi riga mancanti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4923
+#: ../tools/common/t-app.c:4666
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Argomento SELECT incorretto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4961 ../tools/gda-sql.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4704 ../tools/common/t-app.c:4732
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Argomento dati campo incorretto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5039 ../tools/gda-sql.c:5136 ../tools/gda-sql.c:5229
-#: ../tools/gda-sql.c:5324
+#: ../tools/common/t-app.c:4804
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4921
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4953
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Specifica di nome tabella «%s» malformata"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5045 ../tools/common/t-app.c:5122
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5147 ../tools/common/t-app.c:5248
+#: ../tools/common/t-app.c:5345 ../tools/common/t-app.c:5443
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "La connessione non è una connessione LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5061
+#: ../tools/common/t-app.c:5169
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Ambito di ricerca «%s» sconosciuto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5071
+#: ../tools/common/t-app.c:5179
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Filtro su cui operare mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5151
+#: ../tools/common/t-app.c:5263
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Specifica DN corrente o DN nuovo mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5244
+#: ../tools/common/t-app.c:5360
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Voce DN di LDAP mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5249
+#: ../tools/common/t-app.c:5365
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Operazione mancante da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5261
+#: ../tools/common/t-app.c:5377
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr ""
 "Operazione «%s» sconosciuta da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#: ../tools/common/t-app.c:5398
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Specificazione valore dell'attributo «%s» errata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5338
+#: ../tools/common/t-app.c:5457
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Argomento DN (Distinguished name) mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5351
+#: ../tools/common/t-app.c:5470
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Argomento «%s» sconosciuto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5362
+#: ../tools/common/t-app.c:5481
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una voce con DN «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5371
+#: ../tools/common/t-app.c:5489 ../tools/common/t-config-info.c:121
+#: ../tools/common/t-config-info.c:290
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributo"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5490
 msgid "Required?"
 msgstr "Richiesto?"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5373
+#: ../tools/common/t-app.c:5492
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5586 ../tools/gda-sql.c:5600
-msgid "Could not write file"
-msgstr "Impossibile scrivere il file"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:71
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Elenco dei fornitori installati"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#: ../tools/common/t-config-info.c:109
 #, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Grafico scritto su «%s»\n"
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il fornitore «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Descrizione del fornitore «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:278
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare la sorgente dati «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:293
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Descrizione DSN «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:299
+msgid "DSN name"
+msgstr "Nome DSN"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:341
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:389
+msgid "System DSN?"
+msgstr "DSN di sistema?"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:395
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:395
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+msgid "Last used"
+msgstr "L'ultimo usato"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:471
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Criterio «%s» sconosciuto"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:614
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Rimozione fallita: "
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:643
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Nessun file da pulire!"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:226
+#, c-format
+msgid "c%u"
+msgstr "c%u"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:264
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Analisi schema database"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5728
+#: ../tools/common/t-connection.c:291 ../tools/common/t-connection.c:424
+#: ../tools/common/t-connection.c:1205
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:784
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tNome utente per «%s»: "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:791 ../tools/common/t-connection.c:806
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Nessun nome utente per «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:815
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tPassword per «%s»:"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:824 ../tools/common/t-connection.c:833
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Nessuna password per «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:912
 #, c-format
 msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
+"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
+"MM the month and DD the day\n"
 msgstr ""
-"Grafico scritto su «%s»\n"
-"Usare \"dot\" (dal pacchetto GraphViz) per creare un'immagine, per esempio:\n"
-"      dot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
+"Il formato data per questa connessione sarà: %s%c%s%c%s, dove YYYY è l'anno, "
+"MM il mese e DD il giorno\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5785
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr "Server HTTPD spento"
+#: ../tools/common/t-connection.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
+msgstr ""
+"Tutte le informazioni relative alla connessione «%s» verranno memorizzate "
+"nel file «%s»\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5804
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
+#: ../tools/common/t-connection.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
+"time... "
+msgstr ""
+"Recupero dei dati di schema per la connessione «%s». È necessario attendere "
+"un po'..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5808
-msgid "HTTPD server started"
-msgstr "Server HTTPD avviato"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1096
+msgid "unnamed"
+msgstr "senzanome"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5813
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Porta specificata non valida"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1099
+msgid "data source"
+msgstr "sorgenti dati"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6006
-msgid "Command is incomplete"
-msgstr "Il comando è incompleto"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1194
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
 
-#: ../tools/html-doc.c:86
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "Generato dalla console SQL GDA"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1550
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Connessione non ancora aperta"
 
-#: ../tools/html-doc.c:108
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1556
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr ""
+"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1602 ../tools/common/t-connection.c:1608
+#: ../tools/common/t-connection.c:1744 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1689 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
 
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/common/t-connection.c:2248
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Impossibile interpretare il valore del parametro «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:341
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr ""
+"Non esiste nessun parametro interno di nome «%s» richiesto dalla "
+"interrogazione"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:426
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Connessione chiusa"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:557
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s"
+
+#: ../tools/common/t-favorites.c:184 ../tools/common/t-favorites.c:193
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare i favoriti"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:37
+#: ../tools/common/t-term-context.c:479
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:42
 msgid "not enforced"
 msgstr "non imposto"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:39
+#: ../tools/common/t-utils.c:44
 msgid "stop with error"
 msgstr "fermarsi al primo errore"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:41
+#: ../tools/common/t-utils.c:46
 msgid "stop with error, not deferrable"
 msgstr "fermarsi al primo errore, non rinviabile"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:43
+#: ../tools/common/t-utils.c:48
 msgid "cascade changes"
 msgstr "cambiamenti a cascata"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:45
+#: ../tools/common/t-utils.c:50
 msgid "set to NULL"
 msgstr "impostato a NULL"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:47
+#: ../tools/common/t-utils.c:52
 msgid "set to default value"
 msgstr "impostato al valore predefinito"
 
-#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
+#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Errore di sintassi"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Connessione allacciata in uso"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "La connessione virtuale che usa questa connessione è occupata"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:501 ../tools/common/web-server.c:502
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Richiesta autenticazione"
 
-#: ../tools/web-server.c:572
+#: ../tools/common/web-server.c:504
 msgid ""
 "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
 "required"
@@ -11314,104 +11050,152 @@ msgstr ""
 "Inserire il gettone di autenticazione come impostato da console o lasciare "
 "vuoto se non è richiesto"
 
-#: ../tools/web-server.c:638
+#: ../tools/common/web-server.c:566
 msgid "Token:"
 msgstr "Gettone:"
 
-#: ../tools/web-server.c:779
+#: ../tools/common/web-server.c:707
 msgid "SQL console:"
 msgstr "Console SQL:"
 
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/common/web-server.c:787 ../tools/common/web-server.c:1807
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/common/web-server.c:787
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Tabelle nello schema «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/common/web-server.c:793 ../tools/common/web-server.c:1812
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
 
-#: ../tools/web-server.c:865
+#: ../tools/common/web-server.c:793
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Viste nello schema «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/common/web-server.c:852
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "Colonne per la tabella «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:970
+#: ../tools/common/web-server.c:898
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Chiave primaria:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1075
+#: ../tools/common/web-server.c:1003
 msgid "Relations:"
 msgstr "Relazioni:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1092
+#: ../tools/common/web-server.c:1020
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Chiavi esterne:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1104
+#: ../tools/common/web-server.c:1032
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "A «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1279
+#: ../tools/common/web-server.c:1207
 msgid "View definition:"
 msgstr "Definizione vista:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1354
+#: ../tools/common/web-server.c:1282
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "Trigger «%s» per la tabella \"%s.%s\":"
 
-#: ../tools/web-server.c:1374
+#: ../tools/common/web-server.c:1302
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Trigger innescato per: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1378
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Istante al quale è stato innescato il trigger: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1382
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1611
+#: ../tools/common/web-server.c:1539
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Trigger:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
+#: ../tools/common/web-server.c:1571 ../tools/common/web-server.c:1665
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "Per la tabella \"%s.%s\":"
 
-#: ../tools/web-server.c:1709
+#: ../tools/common/web-server.c:1637
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Trigger nello schema «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1863
+#: ../tools/common/web-server.c:1791
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "Informazioni database per «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:1868
+#: ../tools/common/web-server.c:1796
 msgid "Database information"
 msgstr "Informazioni database"
 
-#: ../tools/web-server.c:1877
+#: ../tools/common/web-server.c:1805
 msgid "Objects"
 msgstr "Oggetti"
 
-#: ../tools/web-server.c:1889
+#: ../tools/common/web-server.c:1817
 msgid "Triggers"
 msgstr "Trigger"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1887
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "Il comando è incompleto"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Elenco operazioni server Gda"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Uso descrizioni XML in %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Impossibile creare l'oggetto fornitore: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Tipi di operazioni esistenti per il provider «%s»:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Tipi di operazioni esistenti:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Descrizione per il tipo: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Operazione non supportata\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Errore: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Impossibile elaborare il file «%s», ignorato"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]