[libgda] Updated italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated italian translation
- Date: Thu, 30 Oct 2014 20:40:54 +0000 (UTC)
commit 3e99eba5611cf6daaf960c6877b0a87540ebba42
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Thu Oct 30 21:40:44 2014 +0100
Updated italian translation
po/it.po | 3244 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1514 insertions(+), 1730 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 66f2791..fa517e9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-30 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-30 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: Italian\n"
@@ -28,11 +28,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../control-center/dsn-config.c:85 ../control-center/menus.ui.h:5
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:383
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../control-center/menus.ui.h:4
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:377
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:563 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
@@ -183,60 +186,52 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:239
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:651
-#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
-#: ../tools/browser/browser-window.c:948
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
+#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:433
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:439
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:371
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:235 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:947
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:712
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:840
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
-#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1452
-#: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1620 ../tools/gda-sql.c:2916
-#: ../tools/web-server.c:2025
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:693
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:766
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
+#: ../tools/common/t-app.c:2793 ../tools/common/t-connection.c:292
+#: ../tools/common/t-connection.c:425 ../tools/common/t-connection.c:955
+#: ../tools/common/t-connection.c:1206 ../tools/common/t-term-context.c:337
+#: ../tools/common/web-server.c:1995 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
msgid "No detail"
msgstr "Nessun dettagio"
@@ -303,7 +298,7 @@ msgid "Database type"
msgstr "Tipo database"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -412,14 +407,14 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1662
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:283 ../tools/config-info.c:205
-#: ../tools/config-info.c:365
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:205
+#: ../tools/common/t-config-info.c:365
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:229 ../tools/browser/login-dialog.c:189
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
msgid "Connection opening"
msgstr "Apertura connessione"
@@ -448,15 +443,21 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2149
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:692
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
msgid "_Cancel"
msgstr "Annu_lla"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnetti"
#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/support.c:152
+#: ../tools/browser/ui-support.c:199
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Non è stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida"
-#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1185
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME"
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Centro di controllo accesso database"
msgid "Providers"
msgstr "Fornitori"
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
@@ -498,11 +499,12 @@ msgstr "Sorgenti _dati"
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
@@ -605,9 +607,10 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Impossibile instanziare il fornitore «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
-#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2634 ../tools/gda-sql.c:2978
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2504
+#: ../tools/common/t-app.c:2857 ../tools/common/t-config-info.c:69
+#: ../tools/common/t-config-info.c:130 ../tools/common/t-config-info.c:313
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
@@ -615,16 +618,17 @@ msgstr "Fornitore"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2633 ../tools/gda-sql.c:3276
+#: ../tools/common/t-app.c:2304 ../tools/common/t-app.c:2503
+#: ../tools/common/t-config-info.c:70 ../tools/common/t-config-info.c:144
+#: ../tools/common/t-config-info.c:327
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/config-info.c:158
+#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:158
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parametri DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/config-info.c:244
+#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:244
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -634,7 +638,7 @@ msgstr "Elenco dei fornitori installati"
#: ../libgda/gda-config.c:1837 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2980
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2859
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -728,8 +732,8 @@ msgstr "La sorgente dati «%s» non è stata trovata nella configurazione"
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:469 ../tools/gda-sql.c:1264
+#: ../libgda/gda-connection.c:1125 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:760
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Stringa di connessione «%s» malformata"
@@ -1086,9 +1090,8 @@ msgstr "Impossibile fare il dump del contenuto del modello dati: %s"
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Il modello dati non supporta lo spostamento all'indietro del cursore"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3002 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -1156,15 +1159,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2502
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Stringa di connessione"
@@ -1204,8 +1207,8 @@ msgstr "Errore nella conversione di carattere alla riga %d: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:228
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "nessu dettaglio"
@@ -1365,7 +1368,7 @@ msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni dal modello dati sorgente"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3079
-#: ../tools/gda-sql.c:3156
+#: ../tools/common/t-app.c:3010
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale"
@@ -1831,7 +1834,7 @@ msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2773 ../libgda/gda-meta-store.c:2895
-#: ../tools/gda-sql.c:850
+#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Più di un comando SQL"
@@ -2158,7 +2161,9 @@ msgstr "Ritardo nell'aprire la connessione di %u ms\n"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2155
msgid ""
"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
-msgstr "È necessario definire un GMainContext usando gda_connection_set_main_context()"
+msgstr ""
+"È necessario definire un GMainContext usando "
+"gda_connection_set_main_context()"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2267
#, c-format
@@ -2373,13 +2378,12 @@ msgid "Unable to get column name"
msgstr "Impossibile ottenere il nome colonna"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
msgid "No name"
msgstr "Nessun nome"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
#, c-format
msgid "No LDAP connection specified"
msgstr "Nessuna connessione LDAP specificata"
@@ -2403,10 +2407,11 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
-#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3081 ../tools/gda-sql.c:4881
-#: ../tools/gda-sql.c:5033 ../tools/gda-sql.c:5130 ../tools/gda-sql.c:5223
-#: ../tools/gda-sql.c:5318
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
+#: ../tools/common/t-app.c:2931 ../tools/common/t-app.c:4624
+#: ../tools/common/t-app.c:5141 ../tools/common/t-app.c:5242
+#: ../tools/common/t-app.c:5339 ../tools/common/t-app.c:5437
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Nessuna connessione specificata"
@@ -2598,8 +2603,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Interrogazione «%s» sconosciuta"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2856
-#: ../tools/gda-sql.c:3092
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
+#: ../tools/common/t-app.c:2735 ../tools/common/t-app.c:2945
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione con nome «%s»"
@@ -3192,8 +3197,7 @@ msgstr "Tabella «%s» non trovata"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1326
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1380
+#: ../tools/common/t-connection.c:1901 ../tools/common/t-connection.c:1955
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Impossibile identificare la tabella per il campo «%s»"
@@ -3366,28 +3370,28 @@ msgstr ""
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr "Il comando UPDATE non ha colonne di destinazione da aggiornare"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:152
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:150
msgid ""
"The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
"any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
"g_main_context_acquire()"
-msgstr "Il GMainContext passato quando gda_signal_connect() è stata chiamata non è di proprietà di nessun
thread; ci si potrà aspettare qualche comportamento indesiderato, usare g_main_context_acquire()"
+msgstr ""
+"Il GMainContext passato quando gda_signal_connect() è stata chiamata non è "
+"di proprietà di nessun thread; ci si potrà aspettare qualche comportamento "
+"indesiderato, usare g_main_context_acquire()"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:296
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
#, c-format
msgid "Could not find signal named \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare un segnale di nome \"%s\""
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:359
-#, c-format
-msgid "Could not find handler %lu"
-msgstr "Impossibile trovare il file handler \"%lu\""
-
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
msgid ""
"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
"by the worker thread"
-msgstr "Probabile memory leak dato che non è stata fornita nessuna funzione di distruzione per liberare il
valore ritornato dal thread di lavoro"
+msgstr ""
+"Probabile memory leak dato che non è stata fornita nessuna funzione di "
+"distruzione per liberare il valore ritornato dal thread di lavoro"
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:581
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:647
@@ -3491,9 +3495,9 @@ msgstr "Dimensione dati"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -3522,9 +3526,9 @@ msgstr "Tipo dati"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1012 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:5372
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1012 ../tools/common/t-app.c:2303
+#: ../tools/common/t-app.c:3689 ../tools/common/t-app.c:5491
+#: ../tools/common/t-config-info.c:122 ../tools/common/t-config-info.c:291
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -3609,30 +3613,34 @@ msgstr "Formato UTF-8 non valido!"
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "Il formato è oo:mm:ss"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
msgid "Use 1000s separators"
msgstr "Usa i separatori delle migliaia"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:2
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
msgstr "Usa i separatori delle migliaia come specificato dal locale corrente"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
-msgid "Decimals"
-msgstr "Decimali"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
-msgid "Number of decimals"
-msgstr "Numero di decimali"
-
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:3
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
msgid "Currency symbol"
msgstr "Simbolo di valuta"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:4
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
msgid "A currency symbol"
msgstr "Un simbolo di valuta"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimali"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Numero di decimali"
+
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -3844,6 +3852,7 @@ msgid "Choose a directory"
msgstr "Scegliere una directory"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:206
msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
@@ -3977,10 +3986,11 @@ msgstr "Interruzioni di riga tra parole"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Interruzioe di righe tra parole o grafemi"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2005
-#: ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2114
-#: ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2199 ../tools/gda-sql.c:2207
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/common/t-app.c:938
+#: ../tools/common/t-app.c:1042 ../tools/common/t-app.c:1055
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1161 ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -3989,8 +3999,8 @@ msgid "hello"
msgstr "hello"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:252
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
@@ -4036,11 +4046,16 @@ msgid ""
"whenever the connection is used."
msgstr ""
"<b><big>Nota:\n"
-"</big></b>Molte delle voci dimostrative usano una connessione aperta a SQLite usando il file «%s».\n"
+"</big></b>Molte delle voci dimostrative usano una connessione aperta a "
+"SQLite usando il file «%s».\n"
"\n"
-"Nel codice sorgente qui mostrato, gli oggetti <i>demo_cnc</i> e <i>demo_parser</i> sono stati creati dal
framework e resi disponibili per tutte le voci dimostrative.\n"
+"Nel codice sorgente qui mostrato, gli oggetti <i>demo_cnc</i> e "
+"<i>demo_parser</i> sono stati creati dal framework e resi disponibili per "
+"tutte le voci dimostrative.\n"
"\n"
-"Per illustrare che le chiamate sono non bloccanti, c'è un oggetto rotante in cima (che non deve smettere di
ruotare), e 1 secondo di ritardo è stato aggiunto quando la connessione viene usata."
+"Per illustrare che le chiamate sono non bloccanti, c'è un oggetto rotante in "
+"cima (che non deve smettere di ruotare), e 1 secondo di ritardo è stato "
+"aggiunto quando la connessione viene usata."
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
msgid ""
@@ -4113,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Colonna di tipo sbagliato per l'etichetta: era prevista una stringa e si è "
"ottenuto «%s»"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
@@ -4197,26 +4212,27 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/common/web-server.c:1994
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:558
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Caricamento file %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:562
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s"
@@ -4370,7 +4386,7 @@ msgstr "Salvataggio dati su un file"
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "I dati saranno esportati sul file selezionato."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166 ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166 ../tools/common/t-config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
@@ -4621,7 +4637,7 @@ msgstr ""
#. last row is for new entries
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -4846,7 +4862,7 @@ msgstr "Descrizione colonna"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
@@ -4945,7 +4961,7 @@ msgstr "Non NULL"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
+#: ../tools/common/t-app.c:1882 ../tools/common/web-server.c:863
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -5038,8 +5054,8 @@ msgstr "Descrizione indice"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
-#: ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/common/t-app.c:1804 ../tools/common/t-app.c:1880
+#: ../tools/common/web-server.c:861
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -5068,11 +5084,12 @@ msgstr "Tipo"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3274
-#: ../tools/gda-sql.c:3991 ../tools/gda-sql.c:4031
+#: ../tools/common/t-app.c:1803 ../tools/common/t-app.c:2302
+#: ../tools/common/t-app.c:2856 ../tools/common/t-app.c:3688
+#: ../tools/common/t-app.c:3770
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -5205,8 +5222,8 @@ msgstr "Colonne tabella"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
-#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
+#: ../tools/common/t-app.c:1731 ../tools/common/t-app.c:1734
+#: ../tools/common/web-server.c:833 ../tools/common/web-server.c:836
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoincremento"
@@ -5221,7 +5238,7 @@ msgstr "Autoincremento"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:821
+#: ../tools/common/t-app.c:2038
msgid "Unique"
msgstr "Univoco"
@@ -5237,7 +5254,7 @@ msgstr "Univoco"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/command-exec.c:774
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
msgid "Primary key"
msgstr "Chiave primaria"
@@ -5332,8 +5349,8 @@ msgstr "Definizione della vista"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
msgid "Index"
msgstr "Indice"
@@ -5646,8 +5663,8 @@ msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore DB_NAME"
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Valore non valido per 'TLS_REQCERT'"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:859 ../tools/gda-sql.c:2825
-#: ../tools/gda-sql.c:4818 ../tools/gda-sql.c:5545 ../tools/gda-sql.c:5848
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:859 ../tools/common/t-app.c:2704
+#: ../tools/common/t-app.c:4432 ../tools/common/t-app.c:4548
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Troppi operandi"
@@ -6410,9 +6427,8 @@ msgstr "Commento della tabella"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:881
+#: ../tools/common/t-app.c:2098
msgid "Foreign key"
msgstr "Chiave esterna"
@@ -6634,7 +6650,7 @@ msgid "Comma Separated Value (CSV)"
msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:221
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
@@ -6941,7 +6957,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Uso di SSL per la connessione"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:1805
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
@@ -7719,106 +7735,96 @@ msgstr "Connessione aperta con successo!\n"
msgid "Can't close connection: %s\n"
msgstr "Impossibile chiudere la connessione: %s\n"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:535
-msgid "For connection"
-msgstr "Per connessione"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:536
-msgid "enter authentication information"
-msgstr "inserire le informazioni di autenticazione"
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Comando senza nome non valido"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:677 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open connection:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire una connessione:\n"
-"%s"
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Comando «%s» non trovato"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:175
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:212
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Analisi schema database"
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Errore di sintassi dopo «\\»"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:238
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
#, c-format
-msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Utilizzo non corretto dei caratteri di quotatura"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:540
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:219
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:542
-msgid "unnamed"
-msgstr "senzanome"
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:500
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su «%s»: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:545
-msgid "data source"
-msgstr "sorgenti dati"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Ritardo esecuzione"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:640
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d riga)"
+msgstr[1] "(%d righe)"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:975
-msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Connessione non ancora aperta"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Numero di righe coinvolte"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:981
-msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+msgid "For connection"
+msgstr "Per connessione"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1027
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1033
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1169 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "inserire le informazioni di autenticazione"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1114 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1673
-msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Non è stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
+"Impossibile aprire una connessione:\n"
+"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
#, c-format
msgid "DSN: %s"
msgstr "DSN: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
#, c-format
msgid "Provider: %s"
msgstr "Fornitore: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
msgid "Database provider"
msgstr "Fornitore database"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
msgid "In memory"
msgstr "In memoria"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "Dictionary file"
msgstr "File dizionario"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7826,114 +7832,69 @@ msgstr ""
"File usato per memorizzare qualsiasi informazione associata\n"
"a questa connessione (favoriti, descrizioni, ...)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
msgid "Opened connections"
msgstr "Connessioni aperte"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
+#: ../tools/common/t-app.c:2860
msgid "List of opened connections"
msgstr "Elenco di connessioni aperte"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/common/web-server.c:642
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
msgid "Connection's properties"
msgstr "Proprietà della connessione"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
msgid "Close connection"
msgstr "Chiudi connessione"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
msgid "Close selected connection"
msgstr "Chiudere la connessione selezionata"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
msgid "Open a new connection"
msgstr "Apri una nuova connessione"
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
-msgid "History"
-msgstr "Cronologia"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
-msgid "Begin"
-msgstr "Comincia"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
-msgid "Commit"
-msgstr "Commit"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
-msgid "Rollback"
-msgstr "Rollback"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-msgid "Builder"
-msgstr "Builder"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-msgid "Ldap entries"
-msgstr "Voci LDAP"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-msgid "Add table"
-msgstr "Aggiungi tabella"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
-msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Connessione allacciata in uso"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
-msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "La connessione virtuale che usa questa connessione è occupata"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Schermo intero"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:260
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Usa tutto lo schermo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264
msgid "_Connection"
msgstr "_Connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1094
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
msgid "_Connect"
msgstr "_Connetti"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:265
msgid "Open a connection"
msgstr "Apre una connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
msgid "_Bind Connection"
msgstr "Colle_gamento connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:266
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -7943,187 +7904,202 @@ msgstr ""
"connessione collegata per accedere a dati\n"
"provenienti da più database contemporaneamente"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:269
msgid "Connection properties"
msgstr "Proprietà della connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
msgid "_Connections List"
msgstr "Elenco _connessioni"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:270
msgid "Connections list"
msgstr "Elenco connessioni"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
msgid "_Fetch Meta Data"
msgstr "_Recupera meta dati"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:271
msgid "Fetch meta data"
msgstr "Recupera i metadati"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
msgid "_Close Connection"
msgstr "_Chiudi connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
msgid "Close this connection"
msgstr "Chiude questa connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2194
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1156
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
msgid "_Display"
msgstr "M_ostra"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "_Perspective"
msgstr "_Prospettiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "_Window"
msgstr "_Finestra"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#. STOCK_NEW_WINDOW
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "_New Window"
msgstr "_Nuova finestra"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Apre una nuova finestra per la connessione corrente"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
msgid "New Window for _Connection"
msgstr "Nuova finestra _connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
msgid "Open a new window for a connection"
msgstr "Apre una nuova finestra per una connessione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuale"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#. BROWSER_STOCK_BEGIN
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Comincia la transazione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Comincia una nuova transazione"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
+#. BROWSER_STOCK_COMMIT
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Commit della transazione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "Commit current transaction"
msgstr "Commit della transazione corrente"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
+#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Rollback della transazione"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Rollback della transazione corrente"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:776
+#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
msgid "LDAP browser"
msgstr "Navigatore LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
+#: ../tools/browser/browser-window.c:779
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Chiudere la connessione «%s»?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Uscire dall'applicazione?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:861
+#: ../tools/browser/browser-window.c:810
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:868
+#: ../tools/browser/browser-window.c:817
msgid "the connection will be closed."
msgstr "la connessione sarà chiusa."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#: ../tools/browser/browser-window.c:858
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Errore durante l'inizio della transazione: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:872
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Errore durante il commit della transazione: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:886
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Errore durante il rollback della transazione: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
+#: ../tools/browser/browser-window.c:966
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Premere il tasto Esc per uscire dalla modalità a pieno schermo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Errore aggiornando la connessione collegata: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Impossibile aprire una connessione collegata: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:1
msgid "Database browser"
msgstr "Navigatore del database"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8134,411 +8110,20 @@ msgstr ""
"alla prospettiva precedente attraverso il menu \"Prospettiva/%s\", o usando "
"la scorciatoia «%s»"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
-msgid "Linear layout"
-msgstr "Disposizione lineare"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
-msgid "Radial layout"
-msgstr "Disposizione radiale"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
-msgid "Save diagram as"
-msgstr "Salva diagramma come"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Immagine PNG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
-msgid "SVG file"
-msgstr "File SVG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
-msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Fallito il tentativo di creare il file SVG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
-msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr "Il formato file da salvare non è riconosciuto."
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
-msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Impossibile creare il file PNG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
-msgid "Remove from graph"
-msgstr "Rimuovi dal grafo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
-msgid "Add referenced tables to graph"
-msgstr "Aggiungi le tabelle referenziate al grafo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
-msgid "Add tables referencing this table to graph"
-msgstr "Aggiungi tabelle che fanno riferimento a questa tabella al grafo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
-msgid "Declare foreign key for this table"
-msgstr "Dichiara la chiavi esterne per questa tabella"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to declare foreign key: %s"
-msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:966
-msgid "Successfully declared foreign key"
-msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo"
-
-#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
-msgid "Add tables"
-msgstr "Aggiungi tabelle"
-
-#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
-msgid "Add one table"
-msgstr "Aggiungi una tabella"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
-msgid "Add all tables"
-msgstr "Aggiungi tutte le tabelle"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
-msgid "Add all tables in schema"
-msgstr "Aggiungi tutte le tabelle nello schema"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
-msgid "Select tables to add to diagram"
-msgstr "Seleziona le tabellle da aggiungere al diagramma"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/command-exec.c:879
-msgid "Declared foreign key"
-msgstr "Dichiara chiave esterna"
-
-#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/command-exec.c:911
-msgid "Policy on UPDATE"
-msgstr "Policy di UPDATE"
-
-#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/command-exec.c:915
-msgid "Policy on DELETE"
-msgstr "Policy di DELETE"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
-#, c-format
-msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
-msgstr "Fallito l'annullamento della dichiarazione di chiave esterna: %s"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
-msgid "Successfully undeclared foreign key"
-msgstr ""
-"Annullamento della dichiarazione di chiave esterna avvenuto con successo"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
-msgid "Remove this declared foreign key"
-msgstr "Rimuovi questa chiave dichiarata esterna"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
-msgid "Page size and zoom"
-msgstr "Dimensione pagina e zoom"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr "Pagina %d di %d orizzontali e %d di %d verticali"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
-msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento pagina"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
-msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr "<b>Zoom</b>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
-msgid "Number of pages used:"
-msgstr "Numero di pagine usate:"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
-msgid "horizontally"
-msgstr "orizzontalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
-msgid "vertically"
-msgstr "verticalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Fattore di zoom:"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
-msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr "<b>Numeri pagina</b>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
-msgid "Print page numbers"
-msgstr "Stampa i numeri di pagina"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
-#, c-format
-msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella «%s»"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
-msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
-msgstr ""
-"definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
-"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Nome chiave esterna:"
-
-#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-msgid "Referenced table:"
-msgstr "Tabella riferita:"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-msgid "Referenced column"
-msgstr "Colonna riferita"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr ""
-"Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
-"esterne"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
-msgid "Import specifications"
-msgstr "Specifiche di importazione"
-
-#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
-msgid "File to import from:"
-msgstr "File da cui importare:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
-msgid "File to import data from"
-msgstr "File da cui importare i dati"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
-msgid "Comma separated values"
-msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
-msgid "XML exported"
-msgstr "XML esportato"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codifica:"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
-msgid "First line as title:"
-msgstr "Prima riga come titolo:"
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separatore:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgola"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-msgid "Semi colon"
-msgstr "Punto e virgola"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulatore"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
-msgid "Pipe"
-msgstr "Barra verticale"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-msgid "Other:"
-msgstr "Altro:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-msgid "Import preview"
-msgstr "Anteprima importazione"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
-msgid "No data."
-msgstr "Nessun dato."
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
-msgid "Data set import from file"
-msgstr "Importazione insieme di dati dal file"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
-#, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d colonna"
-msgstr[1] "%d colonne"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr "Insieme dati con %s e %s"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
-msgid "No data set"
-msgstr "Nessun insieme di dati"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
-#, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "%d tabella nello schema attuale:"
-msgstr[1] "%d tabelle nello schema attuale:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Tabelle nello schema corrente:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
-#, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "%d tabella nello schema «%s»:"
-msgstr[1] "%d tabelle nello schema «%s»:"
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:338
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Esegui"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
-msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
-msgid "Execute action"
-msgstr "Esegui l'azione"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
-msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
-"%s"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
-msgstr ""
-"Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
-"l'azione «%s»"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:674
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Esecuzione dell'azione"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:751
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:755
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Azione eseguita con successo"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:760
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:537
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:165
msgid "New virtual connection"
msgstr "Nuova connessione virtuale"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
msgid "Create connection"
msgstr "Crea una connessione"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Proprietà della connessione virtuale"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
msgid ""
"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8549,41 +8134,41 @@ msgstr ""
"apparire come delle tabelle (per esempio importando dati CSV). È possibile "
"aggiungere quanti collegamenti si desideri"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
msgid "Add binding"
msgstr "Aggiungi collegamento"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
msgid "Bind a connection"
msgstr "Collega una connessione"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
msgid "Bind a data set"
msgstr "Collega un insieme di dati"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
msgid "Bind a data set as a table:"
msgstr "Collega un insieme di dati come una tabella:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
msgstr "Importa un insieme di dati e fallo apparire come una tabella"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
msgid "Remove this bind"
msgstr "Rimuovi questo collegamento"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Nome dello schema non valido"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
msgstr ""
"Collega tutte le tabelle di una connessione usando un prefisso a schema:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
"connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8591,7 +8176,7 @@ msgstr ""
"Ogni tabella nella connessione selezionata apparirà come una tabella nella "
"connessione virtuale usando lo schema specificato come prefisso"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8612,27 +8197,27 @@ msgstr "Elenca i dati oggetti dei riferimenti in "
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Errore aggiungendo una nuova sorgente dati: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
msgid "Data Manager"
msgstr "Gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Unsaved"
msgstr "Nonsalvato"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:279
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valori delle variabili:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8640,26 +8225,26 @@ msgstr ""
"Reimposta i contenuti\n"
"dell'editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
msgid "Add a new data source"
msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostra le variabili necessarie"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8667,11 +8252,11 @@ msgstr ""
"Esegui il gestore\n"
"dati specificato"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
msgid "View XML"
msgstr "Vista XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8679,76 +8264,77 @@ msgstr ""
"Visualizza le specifiche\n"
"come XML (avanzato)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Gestore dati «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
msgid "Data manager"
msgstr "Gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Impossibile salvare il gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
msgid "Data manager's name"
msgstr "Nome del gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "Sorgente%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Sorgente dati da SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "Nello schema «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Per tabella: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Passaggio a modalità \"esecuzione\". Premere il tasto Esc per ritornare alla "
"modalità \"composizione\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#. BROWSER_STOCK_BUILDER
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
msgid "_Toggle mode"
msgstr "Commu_ta modalità"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8756,136 +8342,141 @@ msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:711
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere un favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Proprietà dei favoriti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
msgid "Specifications"
msgstr "Specifiche"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestore dati senza nome"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
msgid "_Show Favorites"
msgstr "Mo_stra preferiti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostra o nasconde i preferiti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
msgid "_Manager"
msgstr "Gestore"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
msgid "Manager"
msgstr "Gestore"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
msgid "_New Data Manager"
msgstr "_Nuovo gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
msgid "New data manager"
msgstr "Nuovo gestore dati"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "Il nodo doveva essere \"tabella\" o \"query\" e invece è «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
msgid "Not ready"
msgstr "Non pronto"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "Nome tabella malformato «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Impossibile trovare la tabella «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "L'oggetto «%s» non è una tabella"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Attributo mancante \"name\" per la tabella"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare una chiave esterna a «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "I campi coinvolti dalla chiave esterna «%s» non sono noti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Nessun comando SELECT da eseguire"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Il comando da eseguire non è un comando di selezione"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:976
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
msgid "Refresh data"
msgstr "Aggiorna i dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1163
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Contenuti di «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Impossibile costruire il comando SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1241
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Rilevato più di un comando. Solo il primo verrà usato"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Zoom..."
+
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -8944,23 +8535,23 @@ msgstr "Richiede:"
msgid "Exports:"
msgstr "Esporta:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
msgid "Link to other data"
msgstr "Collegamento ad altri dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
msgid "Remove data source"
msgstr "Rimuovi sorgente dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:350
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Mostra le proprietà della sorgente dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
msgid "No data source defined"
msgstr "Nessuna sorgente dati definita"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
@@ -8990,88 +8581,248 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Era previsto il nodo root <%s>"
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Codice SQL da eseguire:"
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:128
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:395
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella «%s»"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
+"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Nome chiave esterna:"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:216
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Tabella riferita:"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:259
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Colonna riferita"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:557
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:639
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr ""
+"Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
+"esterne"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query exeution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr "Il browser del database fornisce un accesso immediato ai dati e alla struttura di un database,
mostrandolo in un'intuitiva interfaccia grafica. Esso fornisce tre prospettive per interagire con il
database: il browser dello schema, l'esecuzione query, e il manager dei dati. Il browser dello schema
consente all'utente di visualizzare le tabelle del database, e di ispezionarne le proprietà e relazioni. La
prospettiva di esecuzione query permette all'utente di eseguire interrogazioni SQL sul database. La
prospettiva del manager dei dati permette all'utente di visualizzare i dati contenuti nel database in forma
tabulare."
+
#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:2
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Scorri il contenuto del database"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Specifiche di importazione"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "File da cui importare:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "File da cui importare i dati"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML esportato"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codifica:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Prima riga come titolo:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Separatore:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgola"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Punto e virgola"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulatore"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Barra verticale"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Altro:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Anteprima importazione"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Nessun dato."
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Importazione insieme di dati dal file"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:185
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d colonna"
+msgstr[1] "%d colonne"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Insieme dati con %s e %s"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:252
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:246
+msgid "No data set"
+msgstr "Nessun insieme di dati"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:408
msgid "Could not get information about LDAP class"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla classe LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:428
msgid "Class OID:"
msgstr "Classe OID:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:439
msgid "Class kind:"
msgstr "Classe kind:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:453
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
msgstr[0] "Nome classe:"
msgstr[1] "Nomi classe:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:466
msgid "This LDAP class is obsolete"
msgstr "Questa classe LDAP è obsoleta"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:474
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
msgstr[0] "Attributo rischiesto:"
msgstr[1] "Attributi richiesti:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:490
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
msgstr[0] "Attributo opzionale:"
msgstr[1] "Attributi opzionali:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:509
msgid "Children class:"
msgid_plural "Children classes:"
msgstr[0] "Classe figlio:"
msgstr[1] "Classi figlio:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:554
msgid "Inherited class:"
msgid_plural "Inherited classes:"
msgstr[0] "Classe ereditata:"
msgstr[1] "Classi ereditate:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
msgid "Select the file to save data to"
msgstr "Seleziona un file su cui salvare i dati"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
#, c-format
msgid "Could not save data: %s"
msgstr "Impossibile salvare i dati: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
msgid "Non activated"
msgstr "Non attivato"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
msgid "Distinguished Name:"
msgstr "Distinguished Name:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
msgid "Can't display attribute value"
msgstr "Impossibile mostrare il valore dell'attributo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:957
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:960
msgid "Could not get information about LDAP entry"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla voce LDAP"
@@ -9091,190 +8842,193 @@ msgstr "Attributi da ottenere:"
msgid "Search scope:"
msgstr "Scope della ricerca:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
#, c-format
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Impossibile trovare una voce LDAP con DN «%s»"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
msgid "_LDAP"
msgstr "_LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-#: ../tools/gda-sql.c:2413 ../tools/gda-sql.c:2421 ../tools/gda-sql.c:2433
-#: ../tools/gda-sql.c:2441
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:453
+#: ../tools/common/t-app.c:1385 ../tools/common/t-app.c:1393
+#: ../tools/common/t-app.c:1405 ../tools/common/t-app.c:1413
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
msgid "_New LDAP Entries Browser"
msgstr "Nuovo browser _voci LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr "Apre un nuovo browser per le voci LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
msgid "_New LDAP Classes Browser"
msgstr "Nuovo browser _classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr "Apre un nuovo browser delle classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
msgid "_New LDAP Search"
msgstr "Nuova _ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Apre un nuovo modulo di ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Browser classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:574
msgid "LDAP classes"
msgstr "Classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:365
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Proprietà della classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#. STOCK_ADD_BOOKMARK
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Aggiungi ai _preferiti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
msgid "Add class to favorites"
msgstr "Aggiunge la classe ai preferiti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Previous Class"
msgstr "Classe precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Torna alla classe LDAP precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
msgid "Next Class"
msgstr "Classe successiva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:513
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Passa alla classe LDAP successiva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Browser delle voci LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:344
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "Gerarchia LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:371
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Dettagli della voce LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Aggiungi voce ai preferiti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Previous Entry"
msgstr "Voce precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Torna alla voce LDAP precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
msgid "Next Entry"
msgstr "Voce successiva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:519
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Passa alla voce LDAP successiva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:580
msgid "LDAP entries"
msgstr "Voci LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:568
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
msgid "LDAP search page"
msgstr "Pagina di ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:284
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
msgid "LDAP search settings"
msgstr "Impostazioni di ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:309
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:307
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:311
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:310
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:312
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Cancella le impostazioni di ricerca"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:318
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "Esegui ricerca LDAP"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:372
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "Impossibile definire una tabella virtuale per questa ricerca LDAP: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:378
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "La tabella virtuale «%s» per questa ricerca LDAP è stata definita"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
msgid "Define as Table"
msgstr "Definisci come tabella"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:454
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Definisci la ricerca come una tabella virtuale"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:526
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:528
msgid "LDAP search"
msgstr "Ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
msgid "Define LDAP search as a virtual table"
msgstr "Difinisci la ricerca LDAP come una tabella virtuale"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
msgstr "Nome della tabella virtuale LDAP da creare"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
msgid ""
"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
@@ -9283,19 +9037,19 @@ msgstr ""
"eseguita la ricerca LDAP ed i dati verranno restituiti come contenuti della "
"tabella stessa."
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
msgid "Table name:"
msgstr "Nome tabella:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
msgid "Replace if exists:"
msgstr "Rimpiazza se esiste già:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:138
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:133
msgid "Connection opening:"
msgstr "Apertura connessione:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:134
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -9305,43 +9059,10 @@ msgstr ""
"i parametri per aprire una connessione ad una\n"
"sorgente dati non definita"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:248
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:243
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Annullata dall'utente"
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|stringa di connessione]..."
-
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errore: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Tutti i file sono nella directory: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere l'elenco dei file usati per memorizzare le informazioni "
-"su ogni connessione: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Errore nel pulire i file usati per memorizzare le informazioni di ogni "
-"connessione: %s\n"
-
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
msgid "Multiple statements"
msgstr "Comandi multipli"
@@ -9394,7 +9115,7 @@ msgstr "Comando DELETE SAVEPOINT"
msgid "Unknown statement"
msgstr "Comando sconosciuto"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -9402,7 +9123,7 @@ msgstr ""
"Ottenimento\n"
"favoriti..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -9412,16 +9133,39 @@ msgstr ""
"trascinare la voce\n"
"per ottenerne uno"
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d tabella nello schema attuale:"
+msgstr[1] "%d tabelle nello schema attuale:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Tabelle nello schema corrente:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d tabella nello schema «%s»:"
+msgstr[1] "%d tabelle nello schema «%s»:"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:647
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Esecuzione query (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1125
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
msgid "Query editor"
msgstr "Editor della query"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9429,7 +9173,7 @@ msgstr ""
"Cancella i contenuti \n"
"dell'editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9437,15 +9181,15 @@ msgstr ""
"Mostra le variabili necessarie\n"
"per l'esecuzione dell'SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Esegui l'SQL nell'editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
msgid "Indent"
msgstr "Indenta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9455,23 +9199,23 @@ msgstr ""
"e rende il codice più leggibile\n"
"(rimuovendo i commenti)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:335
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
msgid "Favorite"
msgstr "Favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Aggiungi SQL alle favorite"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
msgid "Execution history:"
msgstr "Cronologia di esecuzione:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9479,56 +9223,56 @@ msgstr ""
"Copia la cronologia selezionata\n"
"nell'editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Clear history"
msgstr "Cancella la cronologia"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
msgid "Execution Results:"
msgstr "Risultati dell'esecuzione:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
msgid "New favorite"
msgstr "Nuovo favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Modifica la favorita «%s»"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Modifica una favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
msgid "Favorite's name"
msgstr "Nome favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
msgid "Unnamed query"
msgstr "Query senza nome"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Nome della favorita da creare"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Inserire il nome della favorita da creare"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenuti della variabile non validi"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "assegna dei valori alle seguenti variabili"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:934
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9536,12 +9280,12 @@ msgstr ""
"Una query è già in esecuzione, per eseguirne un'altra, aprire una nuova "
"connessione."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Errore durante l'elaborazione del codice: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9557,11 +9301,21 @@ msgstr ""
"accessibili, e cancellare la voce cronologica\n"
"corrispondente prima di chiudere la transazione)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
msgid "Statement executed"
msgstr "Comando eseguito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
@@ -9569,15 +9323,20 @@ msgstr ""
"Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il "
"prodotto \"libgda\""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Esegui"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
msgid "Execute query"
msgstr "Esegui la query"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
msgid "Undo last change"
msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento"
@@ -9614,19 +9373,19 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "%lu giorno fa\n"
msgstr[1] "%lu giorni fa\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "_Query"
msgstr "_Query"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "Query"
msgstr "Query"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
msgid "_New Editor"
msgstr "_Nuovo editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Apri un nuovo editor della query"
@@ -9655,38 +9414,23 @@ msgstr ""
"contenenti dati. I parametri richiesti per eseguire\n"
"l'interrogazione saranno definiti dalla riga selezionata nella griglia"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
msgid "Statement:"
msgstr "Comando:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1740
-#, c-format
-msgid "Execution delay"
-msgstr "Ritardo esecuzione"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Numero di righe coinvolte"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parametri di esecuzione"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
msgid "No result selected"
msgstr "Nessun risultato selezionato"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
msgid "Re-execute query"
msgstr "Ri-esegui la query"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Errore di esecuzione:\n"
@@ -9745,7 +9489,7 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
@@ -9758,7 +9502,7 @@ msgid "_Schema"
msgstr "_Schema"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/command-exec.c:585
+#: ../tools/common/t-app.c:1802
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
@@ -9793,6 +9537,18 @@ msgstr ""
"tipi incompatibili: «%s» per la chiave esterna e «%s» per la chiave primaria "
"a cui fa riferimento"
+#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/common/t-app.c:2128
+msgid "Policy on UPDATE"
+msgstr "Policy di UPDATE"
+
+#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/common/t-app.c:2132
+msgid "Policy on DELETE"
+msgstr "Policy di DELETE"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
@@ -9829,12 +9585,23 @@ msgstr "Regole di vincoli e di integrità"
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "Impossibile trovare la tabella \"%s.%s\""
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#, c-format
+msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
+msgstr "Fallito l'annullamento della dichiarazione di chiave esterna: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+msgid "Successfully undeclared foreign key"
+msgstr ""
+"Annullamento della dichiarazione di chiave esterna avvenuto con successo"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna dichiarata «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9844,27 +9611,33 @@ msgstr ""
"ricaricare i metadati dal database\n"
"(menu Connessione/Recupera metadati)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Dati inseriti con successo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:663
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Meta dati non ancora disponibili"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:680
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla tabella"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:716
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9873,50 +9646,60 @@ msgstr ""
"Errore interno durante la creazione del comando INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:762
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valore predefinito: «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valore predefinito: valore ad autoincremento"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:883
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valori da inserire nella tabella"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:944
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Impossibile trovare informazioni sulla tabella «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
+#, c-format
+msgid "Failed to declare foreign key: %s"
+msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
+msgid "Successfully declared foreign key"
+msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
msgid "_Table"
msgstr "_Tabella"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
msgid "View table's contents"
msgstr "Visualizza i contenuti della tabella"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
msgid "_Insert Data"
msgstr "_Inserisci dati"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
msgid "Insert data into table"
msgstr "Inserisce i dati nella tabella"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
msgid "_Declare Foreign Key"
msgstr "_Dichiara chiave esterna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
@@ -9924,19 +9707,19 @@ msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:333
msgid "Table's fields"
msgstr "Campi della tabella"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:377
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferenze di visualizzazione dei campi"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
msgid "Data entry type:"
msgstr "Tipo voce dati:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:454
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9946,20 +9729,20 @@ msgstr ""
"saranno mostrati nei moduli. Lasciare \"Default\" per avere\n"
"la visualizzazione predefinita"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
msgid "none"
msgstr "nessuna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9967,327 +9750,110 @@ msgstr ""
"Modulo di prova per collaudare l'inserimento\n"
"dati configurato"
-#: ../tools/browser/support.c:194
-msgid "Information:"
-msgstr "Informazioni:"
-
-#: ../tools/browser/support.c:247
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
-msgstr ""
-"Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la "
-"documentazione sia installato."
-
-#: ../tools/browser/support.c:264
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Impossibile aprire la guida"
-
-#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Caricamento guida, attendere..."
-
-#: ../tools/browser/support.c:322
-msgid "Close tab"
-msgstr "Chiudi scheda"
-
-#: ../tools/browser/support.c:440
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
-
-#: ../tools/browser/support.c:442
-msgid "Structural"
-msgstr "Structural"
-
-#: ../tools/browser/support.c:444
-msgid "Auxilliary"
-msgstr "Auxilliary"
-
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" defines <b>age</b> as a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>Questa area permette di assegnare dei valori a\n"
-"variabili definite nel codice SQL\n"
-"usando la seguente sintassi:\n"
-"<b><tt>##<nome variabile>::<tipo>[::null]</tt></b>\n"
-"Per esempio:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" definisce <b>id</b> come intero non NULL\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" definisce <b>age</b> come stringa\n"
-"\n"
-"Tipi validi sono: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> e\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
-#: ../tools/browser/text-search.c:265
+#: ../tools/browser/text-search.c:267
msgid "Hide search toolbar"
msgstr "Nascondi la barra di ricerca"
-#: ../tools/browser/text-search.c:270
+#: ../tools/browser/text-search.c:272
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
-#: ../tools/browser/text-search.c:290
+#: ../tools/browser/text-search.c:292
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingui le minuscole"
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Comando senza nome non valido"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
-#, c-format
-msgid "Command '%s' not found"
-msgstr "Comando «%s» non trovato"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
-#, c-format
-msgid "Syntax error after '\\'"
-msgstr "Errore di sintassi dopo «\\»"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
-#, c-format
-msgid "Unbalanced usage of quotes"
-msgstr "Utilizzo non corretto dei caratteri di quotatura"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:439
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su «%s»: %s"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1813
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d riga)"
-msgstr[1] "(%d righe)"
-
-#: ../tools/command-exec.c:246
-msgid "History is not supported"
-msgstr "La cronologia non è supportata"
-
-#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
-#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2865 ../tools/gda-sql.c:3927
-#: ../tools/gda-sql.c:4804 ../tools/gda-sql.c:5529 ../tools/gda-sql.c:5748
-#: ../tools/gda-sql.c:5834
-msgid "No current connection"
-msgstr "Nessuna connessione corrente"
-
-#: ../tools/command-exec.c:330
-msgid "List of tables"
-msgstr "Elenco di tabelle"
-
-#: ../tools/command-exec.c:377
-msgid "List of views"
-msgstr "Elenco di viste"
-
-#: ../tools/command-exec.c:422
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Elenco di schemi"
-
-#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
-msgid "No object found"
-msgstr "Nessun oggetto trovato"
-
-#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
-msgid "Column"
-msgstr "Colonna"
-
-#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
-msgid "Nullable"
-msgstr "Rendibile nulla"
-
-#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: ../tools/command-exec.c:669
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Elenco colonne per vista «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:673
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Elenco colonne per tabella «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: ../tools/command-exec.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:720
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:733
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Definizione vista: %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:893
-#, c-format
-msgid "references %s"
-msgstr "riferimenti %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:899
-#, c-format
-msgid "references %s.%s"
-msgstr "riferimenti %s.%s"
-
-#: ../tools/config-info.c:71
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Elenco dei fornitori installati"
-
-#: ../tools/config-info.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il fornitore «%s»"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5370
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributo"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
-#: ../tools/config-info.c:124
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Descrizione del fornitore «%s»"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+msgid "Execute action"
+msgstr "Esegui l'azione"
-#: ../tools/config-info.c:278
-#, c-format
-msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare la sorgente dati «%s»"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
-#: ../tools/config-info.c:293
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
#, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Descrizione DSN «%s»"
-
-#: ../tools/config-info.c:299
-msgid "DSN name"
-msgstr "Nome DSN"
-
-#: ../tools/config-info.c:341
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: ../tools/config-info.c:389
-msgid "System DSN?"
-msgstr "DSN di sistema?"
-
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
+"l'azione «%s»"
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Esecuzione dell'azione"
-#: ../tools/config-info.c:428
-msgid "Last used"
-msgstr "L'ultimo usato"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Azione eseguita con successo"
-#: ../tools/config-info.c:471
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr "(%s)"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
-#: ../tools/config-info.c:555
-#, c-format
-msgid "Unknown criteria '%s'"
-msgstr "Criterio «%s» sconosciuto"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+msgid "Structural"
+msgstr "Structural"
-#: ../tools/config-info.c:614
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Rimozione fallita: "
+#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+msgid "Auxilliary"
+msgstr "Auxilliary"
-#: ../tools/config-info.c:643
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Nessun file da pulire!"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni:"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr "Elenco operazioni server Gda"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la "
+"documentazione sia installato."
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "Uso descrizioni XML in %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Impossibile aprire la guida"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Impossibile creare l'oggetto fornitore: %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "Caricamento guida, attendere..."
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "Tipi di operazioni esistenti per il provider «%s»:\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:466
+msgid "Close tab"
+msgstr "Chiudi scheda"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr "Tipi di operazioni esistenti:\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Generato dalla console SQL GDA"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "Descrizione per il tipo: %s\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Operazione non supportata\n"
+#: ../tools/common/t-app.c:250
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr ""
+"Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle "
+"colonne"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "Impossibile elaborare il file «%s», ignorato"
+#: ../tools/common/t-app.c:256
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV"
-#: ../tools/gda-sql.c:196
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "Console SQL GDA versione "
+#: ../tools/common/t-app.c:262
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr "Carattere separatore per il formato CSV"
-#: ../tools/gda-sql.c:214
+#: ../tools/common/t-app.c:272
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
@@ -10295,193 +9861,42 @@ msgstr ""
"Definisce come la colonna DN viene gestita nella ricerca LDAP (tra \"dn\", "
"\"rdn\" e \"none\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:220
+#: ../tools/common/t-app.c:278
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr ""
"Definisce gli attributi LDAP recuperati in maniera predefinita dai comandi "
"LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:228
-msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
-"Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle "
-"colonne"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:234
-msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:240
-msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr "Carattere separatore per il formato CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:352
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr "Benvenuti alla console SQL GDA, versione "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-" %s or %s for help with internal commands\n"
-" %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-" or any SQL query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Digitare: %s per mostrare i termini d'uso e di distribuzione\n"
-" %s o %s per un aiuto sui comandi interni\n"
-" %s (o CTRL-D) per uscire (il carattere «.» può essere rimpiazzato "
-"da\n"
-" un «\\»)\n"
-" o una qualsiasi interrogazione SQL terminata da un punto e "
-"virgola\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:413
+#: ../tools/common/t-app.c:585
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Apertura connessione «%s» per: "
-#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la connessione %d: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:444
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-msgstr "Apertura connessione «%s» (variabile ambiente GDA_SQL_CNC): "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:459
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la connessione definita da GDA_SQL_CNC: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:471
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr "Impossibile eseguire il server HTTP sulla porta %d\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:801
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Connessione chiusa"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:896
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Impossibile interpretare il valore del parametro «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:913
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr ""
-"Non esiste nessun parametro interno di nome «%s» richiesto dalla "
-"interrogazione"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1089
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1152
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3132
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "La connessione di nome «%s» non è valida"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1287
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tNome utente per «%s»: "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1294
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Nessun nome utente per «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1311
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tPassword per «%s»:"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1320
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr "Nessuna password per «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
-"MM the month and DD the day\n"
-msgstr ""
-"Il formato data per questa connessione sarà: %s%c%s%c%s, dove YYYY è l'anno, "
-"MM il mese e DD il giorno\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1421
-#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-"Tutte le informazioni relative alla connessione «%s» verranno memorizzate "
-"nel file «%s»\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1451
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1459 ../tools/gda-sql.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Recupero dei dati di schema per la connessione «%s». È necessario attendere "
-"un po'..."
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1466 ../tools/gda-sql.c:1619 ../tools/gda-sql.c:2915
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "errore: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1473 ../tools/gda-sql.c:1626 ../tools/gda-sql.c:2922
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "fatto.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2007 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2227
-#: ../tools/gda-sql.c:2235
+#: ../tools/common/t-app.c:940 ../tools/common/t-app.c:1131
+#: ../tools/common/t-app.c:1193 ../tools/common/t-app.c:1201
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "%s [<FILE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2008
+#: ../tools/common/t-app.c:941
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostra la cronologia del comandi o salvala su file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2013 ../tools/gda-sql.c:2022 ../tools/gda-sql.c:2031
-#: ../tools/gda-sql.c:2040 ../tools/gda-sql.c:2049 ../tools/gda-sql.c:2058
-#: ../tools/gda-sql.c:2067 ../tools/gda-sql.c:2076 ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/common/t-app.c:946 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:968 ../tools/common/t-app.c:979
+#: ../tools/common/t-app.c:990 ../tools/common/t-app.c:1001
+#: ../tools/common/t-app.c:1012 ../tools/common/t-app.c:1023
+#: ../tools/common/t-app.c:1032
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: ../tools/gda-sql.c:2015
+#: ../tools/common/t-app.c:948
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "%s [<TIPO META DATI>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2016
+#: ../tools/common/t-app.c:949
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -10489,12 +9904,12 @@ msgstr ""
"Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: "
"\"tabelle\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/common/t-app.c:959
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA>(<colA>,...) <tabellaB>(<colB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2025
+#: ../tools/common/t-app.c:960
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -10502,95 +9917,95 @@ msgstr ""
"Dichiara una nuova chiave esterna (non attualmente nel database): tabellaA "
"riferimenti tabellaB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/common/t-app.c:970
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA> <tabellaB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/common/t-app.c:971
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "De-dichiara una chiave esterna (non attualmente nel database)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
+#: ../tools/common/t-app.c:981
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "%s [<TABELLA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2043
+#: ../tools/common/t-app.c:982
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Elenca tutte le tabelle (o le tabelle con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2051
+#: ../tools/common/t-app.c:992
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [<VISTA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2052
+#: ../tools/common/t-app.c:993
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Elenca tutte le viste (o le viste con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/common/t-app.c:1003
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "%s [<SCHEMA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/common/t-app.c:1004
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Elenco di tutti gli schemi (o schemi con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2069
+#: ../tools/common/t-app.c:1014
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [<NOME_OGG>|<SCHEMA>.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/common/t-app.c:1015
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Descrivi l'oggetto o la lista completa di oggetti"
-#: ../tools/gda-sql.c:2078
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [<TABELLA1> [<TABELLA2>...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crea un grafico di tutto o delle tabelle elencate"
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [<porta> [<token di autenticazione>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2088
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Avvia/ferma il server HTTP incorporato (sulla porta data o sulla predefinita "
"12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#: ../tools/common/t-app.c:1044
#, c-format
msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [<NOMI_CNC> [<DSN>|<STRINGA DI CONNESSIONE>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/common/t-app.c:1045
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Apri una nuova connessione o elenca le connessioni aperte"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [<NOME_CNC>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2108
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
msgid "Close a connection"
msgstr "Chiudi una connessione"
-#: ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OGG> [<NOME_OGG> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/common/t-app.c:1069
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10599,209 +10014,212 @@ msgstr ""
"(permettendo l'esecuzione di comandi SQL attraverso connessioni multiple e/o "
"dataset)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2123 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2150
+#: ../tools/common/t-app.c:1077 ../tools/common/t-app.c:1088
+#: ../tools/common/t-app.c:1099 ../tools/common/t-app.c:1110
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestione DSN (sorgenti dati)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2125
+#: ../tools/common/t-app.c:1079
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:1080
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Elenca tutti i DSN (o gli attributi di DSN con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/common/t-app.c:1090
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s <NOME_DSN> <DEFINIZIONE_DSN> [<DESCRIZIONE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/common/t-app.c:1091
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crea (o modifica) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/common/t-app.c:1101
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s <NOME_DSN> [<NOME_DSN>...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:1102
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Elimina un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2152
+#: ../tools/common/t-app.c:1112
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [<FORNITORE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/common/t-app.c:1113
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Elenca tutti i fornitori di database installati (o gli attributi di quelli "
"con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2159 ../tools/gda-sql.c:2167 ../tools/gda-sql.c:2175
-#: ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1137 ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1263
msgid "Input/Output"
msgstr "Ingresso/Uscita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2259
+#: ../tools/common/t-app.c:1123 ../tools/common/t-app.c:1225
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s <FILE>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2162
+#: ../tools/common/t-app.c:1124
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Esegui comandi da file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/common/t-app.c:1132
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Spedisci il risultato su un file o una |pipe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2185
+#: ../tools/common/t-app.c:1139 ../tools/common/t-app.c:1147
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [<TESTO>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:1140
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Stampa TESTO o una riga vuota sullo standard output"
-#: ../tools/gda-sql.c:2186
+#: ../tools/common/t-app.c:1148
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Spedisce TESTO o una riga vuota sullo stream di uscita corrente"
-#: ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/common/t-app.c:1163
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [<DIR>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/common/t-app.c:1164
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente"
-#: ../tools/gda-sql.c:2210
+#: ../tools/common/t-app.c:1172
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostra i termini d'uso e di distribuzione"
-#: ../tools/gda-sql.c:2218
+#: ../tools/common/t-app.c:1182
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/common/t-app.c:1183
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Imposta o mostra un'opzione, o le elenca tutte"
-#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2233 ../tools/gda-sql.c:2241
-#: ../tools/gda-sql.c:2249 ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2265
-#: ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2281 ../tools/gda-sql.c:2289
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/common/t-app.c:1191 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
+#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
+#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1271
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Buffer interrogazioni e interrogazioni favorite"
-#: ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr ""
"Modifica il buffer (o il file) delle interrogazioni con un editor esterno"
-#: ../tools/gda-sql.c:2236
+#: ../tools/common/t-app.c:1202
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
"Reimposta il buffer delle query (o carica un file nel buffer delle query)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/common/t-app.c:1210
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostra i contenuti del buffer delle query"
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/common/t-app.c:1217
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [<NOME_FAVORITA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/common/t-app.c:1218
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
"Esegue i contenuti del buffer delle query, o esegue la query favorita "
"specificata"
-#: ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/common/t-app.c:1226
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Scrivi il buffer delle query su file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2267 ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283
+#: ../tools/common/t-app.c:1233 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s <NOME_FAVORITA>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2268
+#: ../tools/common/t-app.c:1234
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Salva il buffer delle interrogazioni come favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2276
+#: ../tools/common/t-app.c:1242
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Carica una interrogazione favorita nel buffer delle interrogazioni"
-#: ../tools/gda-sql.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Cancella una interrogazione favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2291 ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/common/t-app.c:1257 ../tools/common/t-app.c:1320
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/common/t-app.c:1258
msgid "List all query favorites"
msgstr "Elenca tutte le interrogazioni favorite"
-#: ../tools/gda-sql.c:2300
+#: ../tools/common/t-app.c:1266
msgid "Set output format"
msgstr "Imposta il formato di uscita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/common/t-app.c:1273
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [<NOME>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>] <FILE>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2318
+#: ../tools/common/t-app.c:1274
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Esporta il parametro interno o il valore di tabella sul file FILE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2323 ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2341
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/common/t-app.c:1279 ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1301 ../tools/common/t-app.c:1309
msgid "Execution context"
msgstr "Contesto di esecuzione"
-#: ../tools/gda-sql.c:2325
+#: ../tools/common/t-app.c:1281
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2326
+#: ../tools/common/t-app.c:1282
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Imposta o mostra i parametri interni, o li elenca tutti se non ha parametri "
"specificati"
-#: ../tools/gda-sql.c:2334
+#: ../tools/common/t-app.c:1292
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [<NOME>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2335
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr ""
"Deseleziona (elimina) il parametro interno con nome (o tutti i parametri)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2343
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s <NOME> [<FILE>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2344
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10809,12 +10227,12 @@ msgstr ""
"Imposta il parametro interno secondo il contenuto del file FILE o da un "
"esitente valore di tabella"
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:1311
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <SELECT> <CAMPI_RIGA> [<CAMPI_COLONNA> [<CAMPI_DATI> ...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:1312
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10822,32 +10240,33 @@ msgstr ""
"Esegue un'analisi statistica sui dati da SELECT, usando i criteri CAMPI_RIGA "
"e CAMPI_COLONNA e opzionalmente i CAMPI_DATI per i dati"
-#: ../tools/gda-sql.c:2358 ../tools/gda-sql.c:2367 ../tools/gda-sql.c:2376
-#: ../tools/gda-sql.c:2385 ../tools/gda-sql.c:2394 ../tools/gda-sql.c:2403
+#: ../tools/common/t-app.c:1318 ../tools/common/t-app.c:1329
+#: ../tools/common/t-app.c:1340 ../tools/common/t-app.c:1351
+#: ../tools/common/t-app.c:1362 ../tools/common/t-app.c:1373
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Elaborazioni dataset"
-#: ../tools/gda-sql.c:2361
+#: ../tools/common/t-app.c:1321
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr "Elenca tutti i dataset mantenuti in memoria per riferimento"
-#: ../tools/gda-sql.c:2369
+#: ../tools/common/t-app.c:1331
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "%s <NOME DATASET> <MOTIVO>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2370
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Mostra i contenuti di un dataset ove le righe corrispondono ad una "
"espressione regolare"
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:1342
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "%s <NOME DATASET> [<COLONNA> [<COLONNA> ...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/common/t-app.c:1343
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10855,49 +10274,49 @@ msgstr ""
"Mostra i contenuti di un dataset, mostrando, se specificate, solo alcune "
"colonne"
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/common/t-app.c:1353
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s <NOME_DATASET> [<NOME_DATASET> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/common/t-app.c:1354
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Rimuove uno o più dataset"
-#: ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/common/t-app.c:1364
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s <NOME_DATASET> <NOME_DATASET>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2397
+#: ../tools/common/t-app.c:1365
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Rinomina un dataset, utile per rinominare il dataset \"_\" per mantenerlo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/common/t-app.c:1375
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s CSV <NOME_FILE>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../tools/common/t-app.c:1376
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "Importa un dataset da un file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2415
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr "%s <filtro> [<base|unlivello|sottoalbero> [<DN base>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2416
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Cerca le voci LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/common/t-app.c:1396
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10910,21 +10329,21 @@ msgstr ""
"anche gli attributi non impostati, e se viene passato il 2° parametro \"unset"
"\", allora vengono mostrati solo gli attributi non impostati."
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/common/t-app.c:1407
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <nuovo DN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/common/t-app.c:1408
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Rinomina una voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/common/t-app.c:1415
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr "%s <DN> <OPERAZIONE> [<ATTR>[=<VALORE>]] [<ATTR>=<VALORE> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/common/t-app.c:1416
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
@@ -10932,381 +10351,698 @@ msgstr ""
"Modifica gli attributi di una voce LDAP; <OPERAZIONE> può essere DELETE, "
"REPLACE o ADD"
-#: ../tools/gda-sql.c:2490
+#: ../tools/common/t-app.c:1453
+msgid "History is not supported"
+msgstr "La cronologia non è supportata"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1471 ../tools/common/t-app.c:1512
+#: ../tools/common/t-app.c:1562 ../tools/common/t-app.c:1611
+#: ../tools/common/t-app.c:1750 ../tools/common/t-app.c:2744
+#: ../tools/common/t-app.c:3612 ../tools/common/t-app.c:4248
+#: ../tools/common/t-app.c:4416 ../tools/common/t-app.c:4534
+msgid "No current connection"
+msgstr "Nessuna connessione corrente"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1541
+msgid "List of tables"
+msgstr "Elenco di tabelle"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1590
+msgid "List of views"
+msgstr "Elenco di viste"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1637
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Elenco di schemi"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1711 ../tools/common/t-app.c:1849
+msgid "No object found"
+msgstr "Nessun oggetto trovato"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1879 ../tools/common/web-server.c:860
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:862
+msgid "Nullable"
+msgstr "Rendibile nulla"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1883 ../tools/common/web-server.c:864
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Elenco colonne per vista «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Elenco colonne per tabella «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1902 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1902 ../tools/common/web-server.c:875
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1933
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1937
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1950
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Definizione vista: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2096
+msgid "Declared foreign key"
+msgstr "Dichiara chiave esterna"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2110
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "riferimenti %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2116
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "riferimenti %s.%s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2199
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato di uscita sconosciuto: «%s», reimpostato al valore predefinito"
-#: ../tools/gda-sql.c:2635
+#: ../tools/common/t-app.c:2293
+#, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Nessuna opzione con nome «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2305
+msgid "List of options"
+msgstr "Elenco opzioni"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2404
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "La directory di lavoro è ora: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2409
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a «%s»: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2505
msgid "DSN list"
msgstr "Elenco DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:5857
+#: ../tools/common/t-app.c:2560
msgid "Missing arguments"
msgstr "Argomenti mancanti"
-#: ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/common/t-app.c:2581
msgid "Missing provider name"
msgstr "Nome fornitore mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/common/t-app.c:2607
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Nome DSN mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:2909
+#: ../tools/common/t-app.c:2785
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Recupero dei dati di schema dal server database. È necessario attendere un "
"po'..."
-#: ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:3127
+#: ../tools/common/t-app.c:2792 ../tools/common/t-connection.c:954
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "errore: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2799 ../tools/common/t-connection.c:961
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "fatto.\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2819 ../tools/common/t-app.c:2981
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Una connessione con nome «%s» esiste già"
-#: ../tools/gda-sql.c:2968
+#: ../tools/common/t-app.c:2847
msgid "No opened connection"
msgstr "Nessuna connessione aperta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/common/t-app.c:2858
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o stringa di connessione"
-#: ../tools/gda-sql.c:3119
+#: ../tools/common/t-app.c:2973
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Mancano i necessari nomi per la connessione"
-#: ../tools/gda-sql.c:3142
+#: ../tools/common/t-app.c:2986 ../tools/common/t-connection.c:711
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "La connessione di nome «%s» non è valida"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2996
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione o dataset con nome «%s»"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3163
+#: ../tools/common/t-app.c:3017
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Le connessioni allacciate sono come:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3176
+#: ../tools/common/t-app.c:3030
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s nello spazionome «%s»"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3190
+#: ../tools/common/t-app.c:3044
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s mappato alla tabella «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3265
-#, c-format
-msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Nessuna opzione con nome «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3277
-msgid "List of options"
-msgstr "Elenco opzioni"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3343
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3369
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr "La directory di lavoro è ora: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3374
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a «%s»: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3393 ../tools/gda-sql.c:3488 ../tools/gda-sql.c:3524
-#: ../tools/gda-sql.c:3546 ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3618
-#: ../tools/gda-sql.c:3720 ../tools/gda-sql.c:3777 ../tools/gda-sql.c:3856
-#: ../tools/gda-sql.c:4576 ../tools/gda-sql.c:4663
+#: ../tools/common/t-app.c:3077 ../tools/common/t-app.c:3180
+#: ../tools/common/t-app.c:3214 ../tools/common/t-app.c:3237
+#: ../tools/common/t-app.c:3275 ../tools/common/t-app.c:3314
+#: ../tools/common/t-app.c:3415 ../tools/common/t-app.c:3468
+#: ../tools/common/t-app.c:3544 ../tools/common/t-app.c:4971
+#: ../tools/common/t-app.c:5060
msgid "No connection opened"
msgstr "Nessuna connessione aperta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#: ../tools/common/t-app.c:3097
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3447
+#: ../tools/common/t-app.c:3134
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "impossibile eseguire l'editor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3452
+#: ../tools/common/t-app.c:3139
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Impossibile eseguire /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/common/t-app.c:3281
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "FILE mancante su cui scrivere"
-#: ../tools/gda-sql.c:3624
+#: ../tools/common/t-app.c:3320
msgid "Favorite name"
msgstr "Nome favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:3625
+#: ../tools/common/t-app.c:3321
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../tools/gda-sql.c:3626
+#: ../tools/common/t-app.c:3322
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3842 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/common/t-app.c:3428 ../tools/common/t-app.c:3528
+#: ../tools/common/t-app.c:3593
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Nome buffer interrogazioni mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:3763
+#: ../tools/common/t-app.c:3452
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Il buffer delle interrogazioni è vuoto"
-#: ../tools/gda-sql.c:3810 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3496 ../tools/common/t-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Impossibile trovare una favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:3982 ../tools/gda-sql.c:5568 ../tools/gda-sql.c:5646
+#: ../tools/common/t-app.c:3678 ../tools/common/t-app.c:3743
+#: ../tools/common/t-app.c:4459
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Nessun parametro con come «%s» definito"
-#: ../tools/gda-sql.c:3993
+#: ../tools/common/t-app.c:3690
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Elenco di parametri definiti"
-#: ../tools/gda-sql.c:4032
+#: ../tools/common/t-app.c:3771
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "dimensioni (colonne x righe)"
-#: ../tools/gda-sql.c:4033
+#: ../tools/common/t-app.c:3772
msgid "List of kept data"
msgstr "Elenco dati mantenuti"
-#: ../tools/gda-sql.c:4078 ../tools/gda-sql.c:4198 ../tools/gda-sql.c:4264
-#: ../tools/gda-sql.c:4306 ../tools/gda-sql.c:4350
+#: ../tools/common/t-app.c:3821 ../tools/common/t-app.c:3862
+#: ../tools/common/t-app.c:3985 ../tools/common/t-app.c:4054
+#: ../tools/common/t-app.c:4126
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:4088 ../tools/gda-sql.c:4206 ../tools/gda-sql.c:4272
-#: ../tools/gda-sql.c:4359
+#: ../tools/common/t-app.c:3830 ../tools/common/t-app.c:3872
+#: ../tools/common/t-app.c:3993 ../tools/common/t-app.c:4062
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un dataset di nome «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4227
+#: ../tools/common/t-app.c:4014
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Impossibile identificare la colonna «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4297
+#: ../tools/common/t-app.c:4117
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Formato di importazione «%s» sconosciuto"
-#: ../tools/gda-sql.c:4318
+#: ../tools/common/t-app.c:4138
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Impossibile importare il file «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4412
-msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4529
-msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
+#: ../tools/common/t-app.c:4222
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Grafico scritto su «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4561
+#: ../tools/common/t-app.c:4225
#, c-format
-msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "Specifica di nome tabella «%s» malformata"
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Grafico scritto su «%s»\n"
+"Usare \"dot\" (dal pacchetto GraphViz) per creare un'immagine, per esempio:\n"
+" dot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4650 ../tools/gda-sql.c:4725
-msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
+#: ../tools/common/t-app.c:4281
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4303
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "Server HTTPD spento"
-#: ../tools/gda-sql.c:4757 ../tools/gda-sql.c:5885
+#: ../tools/common/t-app.c:4322
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "Server HTTPD avviato"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4327
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Porta specificata non valida"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4364
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condizione riga errata"
-#: ../tools/gda-sql.c:4785
+#: ../tools/common/t-app.c:4393
msgid "No unique row identified"
msgstr "Identificatore riga non unico"
-#: ../tools/gda-sql.c:4867 ../tools/gda-sql.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:4465 ../tools/common/t-app.c:4606
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Numero sbagliato di operandi"
-#: ../tools/gda-sql.c:4900
+#: ../tools/common/t-app.c:4477 ../tools/common/t-app.c:4491
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Impossibile scrivere il file"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4643
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Dati su cui operare mancanti"
-#: ../tools/gda-sql.c:4905
+#: ../tools/common/t-app.c:4648
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Specifiche campi riga mancanti"
-#: ../tools/gda-sql.c:4923
+#: ../tools/common/t-app.c:4666
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Argomento SELECT incorretto"
-#: ../tools/gda-sql.c:4961 ../tools/gda-sql.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4704 ../tools/common/t-app.c:4732
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Argomento dati campo incorretto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5039 ../tools/gda-sql.c:5136 ../tools/gda-sql.c:5229
-#: ../tools/gda-sql.c:5324
+#: ../tools/common/t-app.c:4804
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4921
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4953
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Specifica di nome tabella «%s» malformata"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5045 ../tools/common/t-app.c:5122
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5147 ../tools/common/t-app.c:5248
+#: ../tools/common/t-app.c:5345 ../tools/common/t-app.c:5443
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "La connessione non è una connessione LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5061
+#: ../tools/common/t-app.c:5169
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Ambito di ricerca «%s» sconosciuto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5071
+#: ../tools/common/t-app.c:5179
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Filtro su cui operare mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5151
+#: ../tools/common/t-app.c:5263
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Specifica DN corrente o DN nuovo mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5244
+#: ../tools/common/t-app.c:5360
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Voce DN di LDAP mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5249
+#: ../tools/common/t-app.c:5365
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Operazione mancante da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5261
+#: ../tools/common/t-app.c:5377
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
"Operazione «%s» sconosciuta da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#: ../tools/common/t-app.c:5398
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Specificazione valore dell'attributo «%s» errata"
-#: ../tools/gda-sql.c:5338
+#: ../tools/common/t-app.c:5457
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Argomento DN (Distinguished name) mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5351
+#: ../tools/common/t-app.c:5470
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Argomento «%s» sconosciuto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5362
+#: ../tools/common/t-app.c:5481
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Impossibile trovare una voce con DN «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:5371
+#: ../tools/common/t-app.c:5489 ../tools/common/t-config-info.c:121
+#: ../tools/common/t-config-info.c:290
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributo"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5490
msgid "Required?"
msgstr "Richiesto?"
-#: ../tools/gda-sql.c:5373
+#: ../tools/common/t-app.c:5492
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Attributi della voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5586 ../tools/gda-sql.c:5600
-msgid "Could not write file"
-msgstr "Impossibile scrivere il file"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:71
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Elenco dei fornitori installati"
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#: ../tools/common/t-config-info.c:109
#, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Grafico scritto su «%s»\n"
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il fornitore «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Descrizione del fornitore «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:278
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare la sorgente dati «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:293
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Descrizione DSN «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:299
+msgid "DSN name"
+msgstr "Nome DSN"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:341
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:389
+msgid "System DSN?"
+msgstr "DSN di sistema?"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:395
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:395
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+msgid "Last used"
+msgstr "L'ultimo usato"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:471
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Criterio «%s» sconosciuto"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:614
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Rimozione fallita: "
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:643
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Nessun file da pulire!"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:226
+#, c-format
+msgid "c%u"
+msgstr "c%u"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:264
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Analisi schema database"
-#: ../tools/gda-sql.c:5728
+#: ../tools/common/t-connection.c:291 ../tools/common/t-connection.c:424
+#: ../tools/common/t-connection.c:1205
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:784
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tNome utente per «%s»: "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:791 ../tools/common/t-connection.c:806
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Nessun nome utente per «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:815
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tPassword per «%s»:"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:824 ../tools/common/t-connection.c:833
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Nessuna password per «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:912
#, c-format
msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
+"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
+"MM the month and DD the day\n"
msgstr ""
-"Grafico scritto su «%s»\n"
-"Usare \"dot\" (dal pacchetto GraphViz) per creare un'immagine, per esempio:\n"
-" dot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
+"Il formato data per questa connessione sarà: %s%c%s%c%s, dove YYYY è l'anno, "
+"MM il mese e DD il giorno\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:5785
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr "Server HTTPD spento"
+#: ../tools/common/t-connection.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
+msgstr ""
+"Tutte le informazioni relative alla connessione «%s» verranno memorizzate "
+"nel file «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:5804
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
+#: ../tools/common/t-connection.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
+"time... "
+msgstr ""
+"Recupero dei dati di schema per la connessione «%s». È necessario attendere "
+"un po'..."
-#: ../tools/gda-sql.c:5808
-msgid "HTTPD server started"
-msgstr "Server HTTPD avviato"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1096
+msgid "unnamed"
+msgstr "senzanome"
-#: ../tools/gda-sql.c:5813
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Porta specificata non valida"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1099
+msgid "data source"
+msgstr "sorgenti dati"
-#: ../tools/gda-sql.c:6006
-msgid "Command is incomplete"
-msgstr "Il comando è incompleto"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1194
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
-#: ../tools/html-doc.c:86
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "Generato dalla console SQL GDA"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1550
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Connessione non ancora aperta"
-#: ../tools/html-doc.c:108
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1556
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr ""
+"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1602 ../tools/common/t-connection.c:1608
+#: ../tools/common/t-connection.c:1744 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1689 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/common/t-connection.c:2248
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Impossibile interpretare il valore del parametro «%s»"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:341
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr ""
+"Non esiste nessun parametro interno di nome «%s» richiesto dalla "
+"interrogazione"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:426
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Connessione chiusa"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:557
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s"
+
+#: ../tools/common/t-favorites.c:184 ../tools/common/t-favorites.c:193
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare i favoriti"
-#: ../tools/tool-utils.c:37
+#: ../tools/common/t-term-context.c:479
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:42
msgid "not enforced"
msgstr "non imposto"
-#: ../tools/tool-utils.c:39
+#: ../tools/common/t-utils.c:44
msgid "stop with error"
msgstr "fermarsi al primo errore"
-#: ../tools/tool-utils.c:41
+#: ../tools/common/t-utils.c:46
msgid "stop with error, not deferrable"
msgstr "fermarsi al primo errore, non rinviabile"
-#: ../tools/tool-utils.c:43
+#: ../tools/common/t-utils.c:48
msgid "cascade changes"
msgstr "cambiamenti a cascata"
-#: ../tools/tool-utils.c:45
+#: ../tools/common/t-utils.c:50
msgid "set to NULL"
msgstr "impostato a NULL"
-#: ../tools/tool-utils.c:47
+#: ../tools/common/t-utils.c:52
msgid "set to default value"
msgstr "impostato al valore predefinito"
-#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
+#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Errore di sintassi"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Connessione allacciata in uso"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "La connessione virtuale che usa questa connessione è occupata"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:501 ../tools/common/web-server.c:502
msgid "Authentication required"
msgstr "Richiesta autenticazione"
-#: ../tools/web-server.c:572
+#: ../tools/common/web-server.c:504
msgid ""
"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
"required"
@@ -11314,104 +11050,152 @@ msgstr ""
"Inserire il gettone di autenticazione come impostato da console o lasciare "
"vuoto se non è richiesto"
-#: ../tools/web-server.c:638
+#: ../tools/common/web-server.c:566
msgid "Token:"
msgstr "Gettone:"
-#: ../tools/web-server.c:779
+#: ../tools/common/web-server.c:707
msgid "SQL console:"
msgstr "Console SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/common/web-server.c:787 ../tools/common/web-server.c:1807
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/common/web-server.c:787
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tabelle nello schema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/common/web-server.c:793 ../tools/common/web-server.c:1812
msgid "Views"
msgstr "Viste"
-#: ../tools/web-server.c:865
+#: ../tools/common/web-server.c:793
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Viste nello schema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/common/web-server.c:852
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Colonne per la tabella «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:970
+#: ../tools/common/web-server.c:898
msgid "Primary key:"
msgstr "Chiave primaria:"
-#: ../tools/web-server.c:1075
+#: ../tools/common/web-server.c:1003
msgid "Relations:"
msgstr "Relazioni:"
-#: ../tools/web-server.c:1092
+#: ../tools/common/web-server.c:1020
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Chiavi esterne:"
-#: ../tools/web-server.c:1104
+#: ../tools/common/web-server.c:1032
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "A «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1279
+#: ../tools/common/web-server.c:1207
msgid "View definition:"
msgstr "Definizione vista:"
-#: ../tools/web-server.c:1354
+#: ../tools/common/web-server.c:1282
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Trigger «%s» per la tabella \"%s.%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1374
+#: ../tools/common/web-server.c:1302
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Trigger innescato per: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1378
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Istante al quale è stato innescato il trigger: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1382
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: ../tools/web-server.c:1611
+#: ../tools/common/web-server.c:1539
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
-#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
+#: ../tools/common/web-server.c:1571 ../tools/common/web-server.c:1665
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Per la tabella \"%s.%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1709
+#: ../tools/common/web-server.c:1637
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Trigger nello schema «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1863
+#: ../tools/common/web-server.c:1791
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Informazioni database per «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:1868
+#: ../tools/common/web-server.c:1796
msgid "Database information"
msgstr "Informazioni database"
-#: ../tools/web-server.c:1877
+#: ../tools/common/web-server.c:1805
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
-#: ../tools/web-server.c:1889
+#: ../tools/common/web-server.c:1817
msgid "Triggers"
msgstr "Trigger"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1887
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "Il comando è incompleto"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Elenco operazioni server Gda"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Uso descrizioni XML in %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Impossibile creare l'oggetto fornitore: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Tipi di operazioni esistenti per il provider «%s»:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Tipi di operazioni esistenti:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Descrizione per il tipo: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Operazione non supportata\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Errore: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Impossibile elaborare il file «%s», ignorato"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]