[latexila] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Updated Czech translation
- Date: Wed, 29 Oct 2014 06:37:21 +0000 (UTC)
commit 425411faeab8cabb016c204f554fe1fad9fb932b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Oct 29 07:37:02 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7c059bd..b66d6fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-27 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-29 07:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:166
+#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:168
msgid "View PDF"
msgstr "Zobrazit PDF"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "View the PDF file"
msgstr "Zobrazit soubor PDF"
#. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:49 ../src/build_tool_dialog.vala:165
+#: build_tools.xml:49 ../src/build_tool_dialog.vala:167
msgid "View DVI"
msgstr "Zobrazit DVI"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "View the DVI file"
msgstr "Zobrazit soubor DVI"
#. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:55 ../src/build_tool_dialog.vala:167
+#: build_tools.xml:55 ../src/build_tool_dialog.vala:169
msgid "View PS"
msgstr "Zobrazit PS"
@@ -144,10 +144,14 @@ msgid "Edit LaTeX documents"
msgstr "Upravovat dokumenty ve formátu LaTeX"
#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:4
+msgid "text;tex;latex;editor;documents;"
+msgstr "text;tex;latex;editor;dokumenty;"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
msgid "Open a New Window"
msgstr "Otevřít nové okno"
-#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Document"
msgstr "Otevřít nový dokument"
@@ -429,9 +433,9 @@ msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
msgid "Show files beginning with a dot."
msgstr "Zobrazovat soubory začínající tečkou."
+#. (itstool) path: template/babel
#. This must be translated by a usepackage LaTeX command.
-#: article.xml:8(template/babel) beamer.xml:8(template/babel)
-#: book.xml:8(template/babel) report.xml:8(template/babel)
+#: article.xml:8 beamer.xml:8 book.xml:8 report.xml:8
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -442,8 +446,9 @@ msgstr ""
"\\usepackage[T1]{fontenc}\n"
"\\usepackage[utf8x]{inputenc}\n"
+#. (itstool) path: template/translatableChunk
#. There is a helper script in data/templates/tex2po.sh
-#: letter.xml:2(template/translatableChunk)
+#: letter.xml:2
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -513,154 +518,134 @@ msgstr "Nástroj pro sestavení"
#. icon stock-id
#. label
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:159
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:161
msgid "Execute"
msgstr "Zpracovat"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:163
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:165
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:166
msgid "View File"
msgstr "Zobrazit soubor"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:230
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:238
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:240
msgid "Post Processor"
msgstr "Dodatečné zpracování"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:265 ../src/build_tools_preferences.vala:289
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:267 ../src/build_tools_preferences.vala:295
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:282 ../src/build_tools_preferences.vala:306
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:284 ../src/build_tools_preferences.vala:312
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:312 ../src/build_tools_preferences.vala:346
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:314 ../src/build_tools_preferences.vala:352
msgid "Move up"
msgstr "Posunout výš"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:363 ../src/build_tools_preferences.vala:398
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:365 ../src/build_tools_preferences.vala:404
msgid "Move down"
msgstr "Posunout níž"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:563 ../src/build_tools_preferences.vala:181
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:569 ../src/build_tools_preferences.vala:184
#: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:782
msgid "Label"
msgstr "Návěští"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:568
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:574
msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
msgstr "Tuto šipku můžete po vybrání pomocí kopírovat/vložit použít v popisku!"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:584
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:596
msgid "File extensions for which the build tool can be executed."
msgstr "Přípony souborů, pro které může být sestavovací nástroj spuštěn."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:591
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:597
msgid "The extensions are separated by spaces."
msgstr "Přípony jsou navzájem odděleny mezerami."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:592
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:598
msgid "If it is empty, all extensions are allowed."
msgstr "Pokud je prázdné, jsou povoleny všechny přípony."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:594
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:600
msgid "Extensions"
msgstr "Přípony"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:599
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:605
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. Placeholders
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:606
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:612
msgid "Placeholders:"
msgstr "Zástupné proměnné:"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:610
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:616
msgid "The active document's filename."
msgstr "Název souboru s aktivním dokumentem."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:611 ../src/build_tool_dialog.vala:616
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:617 ../src/build_tool_dialog.vala:622
msgid "If the active document belongs to a project, the main file is chosen."
msgstr "Jestliže aktivní dokument náleží k projektu, je zvolen hlavní soubor."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:615
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:621
msgid "The active document's filename without its extension."
msgstr "Název souboru bez přípony s aktivním dokumentem."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:659
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
msgid "Jobs"
msgstr "Úlohy"
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:671
msgid "List of files to open after executing the build jobs."
msgstr "Seznam souborů, které se mají otevřít po provedení sestavení."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:666
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:672
msgid "The files are separated by spaces."
msgstr "Soubory jsou odděleny mezerami."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:667
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:673
msgid "You should use the placeholders to specify the files."
msgstr "K určení souborů můžete použít zástupné proměnné."
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:670
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:676
msgid "Files to open"
msgstr "Soubory k otevření"
-#: ../src/build_tool_runner.vala:191
-#, c-format
-msgid "%s doesn't seem to be installed."
-msgstr "Vypadá to, že %s není nainstalován."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:263
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Otevřít %s"
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:272
-#, c-format
-msgid "The file '%s' doesn't exist."
-msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:289
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s':"
-msgstr "Selhalo otevření „%s“:"
-
#: ../src/build_tools_preferences.vala:53
msgid "Build Tools"
msgstr "Nástroje pro sestavení"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:109
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:111
msgid "Default build tools"
msgstr "Výchozí nástroje pro sestavení"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:129
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:132
msgid "Personal build tools"
msgstr "Osobní nástroje pro sestavení"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:172
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:175
msgid "Enabled"
msgstr "Povolen"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:274
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:279
#, c-format
msgid "%s [copy]"
msgstr "%s [kopie]"
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:324
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:330
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
msgstr "Chcete opravdu smazat nástroj pro sestavení „%s“?"
@@ -680,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Nenalezeny žádné nepotřebné soubory použité při sestavení, které by bylo "
"možno smazat."
-#: ../src/completion.vala:315
+#: ../src/completion.vala:327
msgid "No matching proposal"
msgstr "Žádný odpovídající návrh"
@@ -691,7 +676,7 @@ msgstr "Žádný odpovídající návrh"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Řá %d, Sl %d"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:765
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:768
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zavřít bez ukládání"
@@ -813,7 +798,7 @@ msgid "File System"
msgstr "Souborový systém"
#. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:404
+#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:407
msgid "File Browser"
msgstr "Procházení souborů"
@@ -1519,6 +1504,47 @@ msgstr "Levé oddělovače"
msgid "Right Delimiters"
msgstr "Pravé oddělovače"
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-job.c:359
+#, c-format
+msgid "%s doesn't seem to be installed."
+msgstr "Vypadá to, že %s není nainstalován."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:547
+#, c-format
+msgid "The file '%s' doesn't exist."
+msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:575
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s':"
+msgstr "Selhalo otevření „%s“:"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:677
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Otevřít %s"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:188
+msgid "Impossible to do the forward search."
+msgstr "Není možné hledat směrem vpřed."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:525
+msgid "Can not communicate with evince."
+msgstr "Nelze komunikovat s aplikací evince."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:555
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:589
+msgid "The PDF file doesn't exist."
+msgstr "Soubor PDF neexistuje."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:632
+msgid "The document is not saved."
+msgstr "Dokument není uložen."
+
#: ../src/main.vala:51
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
@@ -1779,12 +1805,12 @@ msgid "Open Files"
msgstr "Otvírání souborů"
#. Filter: by default show only .tex and .bib files
-#: ../src/main_window_file.vala:157
+#: ../src/main_window_file.vala:165
msgid "All LaTeX Files"
msgstr "Všechny soubory LaTeX"
#. All files filter
-#: ../src/main_window_file.vala:164
+#: ../src/main_window_file.vala:172
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1963,7 +1989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Darem prokážete své uznání projektu LaTeXila a pomůžete jeho dalšímu vývoji"
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1244
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1248
msgid "About LaTeXila"
msgstr "O aplikaci LaTeXila"
@@ -2001,20 +2027,20 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt spodní panel"
#. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:400
+#: ../src/main_window.vala:403
msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"
-#: ../src/main_window.vala:409
+#: ../src/main_window.vala:412
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
-#: ../src/main_window.vala:655
+#: ../src/main_window.vala:658
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "Tento soubor (%s) je již otevřen v jiném okně aplikace LaTeXila."
-#: ../src/main_window.vala:657
+#: ../src/main_window.vala:660
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -2022,54 +2048,50 @@ msgstr ""
"Aplikace LaTeXila otevřela tento soubor bez umožnění úprav. Přesto jej "
"chcete upravit?"
-#: ../src/main_window.vala:660
+#: ../src/main_window.vala:663
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Přesto upravit"
-#: ../src/main_window.vala:661
+#: ../src/main_window.vala:664
msgid "Don't Edit"
msgstr "Neupravovat"
-#: ../src/main_window.vala:762
+#: ../src/main_window.vala:765
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu „%s“?"
-#: ../src/main_window.vala:842
+#: ../src/main_window.vala:845
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen ke čtení"
-#: ../src/main_window.vala:860
+#: ../src/main_window.vala:863
msgid "Save File"
msgstr "Uložení souboru"
-#: ../src/main_window.vala:895
+#: ../src/main_window.vala:898
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: ../src/main_window.vala:900 ../src/search.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:903 ../src/search.vala:182
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: ../src/main_window.vala:1206
+#: ../src/main_window.vala:1210
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila je integrované prostředí LaTeX pro GNOME"
-#: ../src/main_window.vala:1245
+#: ../src/main_window.vala:1249
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/post_processors.vala:188
-msgid "Latexmk messages"
-msgstr "Zprávy Latexmk"
-
#: ../src/preferences_dialog.vala:31
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:400
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:329
msgid "Reset All"
msgstr "Vše na výchozí"
@@ -2319,27 +2341,6 @@ msgstr "Různé textové"
msgid "Most Used"
msgstr "Nejpoužívanější"
-#: ../src/synctex.vala:84
-msgid "The document is not saved."
-msgstr "Dokument není uložen."
-
-#: ../src/synctex.vala:91
-msgid "The PDF file doesn't exist."
-msgstr "Soubor PDF neexistuje."
-
-#: ../src/synctex.vala:100
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
-
-#: ../src/synctex.vala:107
-msgid "Can not communicate with evince."
-msgstr "Nelze komunikovat s aplikací evince."
-
-#: ../src/synctex.vala:125
-msgid "Impossible to do the forward search."
-msgstr "Není možné hledat směrem vpřed."
-
#: ../src/templates_dialogs.vala:34
msgid "New File..."
msgstr "Nový soubor…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]