[latexila] Updated Czech translation



commit 425411faeab8cabb016c204f554fe1fad9fb932b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Oct 29 07:37:02 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  213 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7c059bd..b66d6fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: latexila master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-20 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-27 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-29 07:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:166
+#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:168
 msgid "View PDF"
 msgstr "Zobrazit PDF"
 
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "View the PDF file"
 msgstr "Zobrazit soubor PDF"
 
 #. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:49 ../src/build_tool_dialog.vala:165
+#: build_tools.xml:49 ../src/build_tool_dialog.vala:167
 msgid "View DVI"
 msgstr "Zobrazit DVI"
 
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "View the DVI file"
 msgstr "Zobrazit soubor DVI"
 
 #. (itstool) path: tool/label
-#: build_tools.xml:55 ../src/build_tool_dialog.vala:167
+#: build_tools.xml:55 ../src/build_tool_dialog.vala:169
 msgid "View PS"
 msgstr "Zobrazit PS"
 
@@ -144,10 +144,14 @@ msgid "Edit LaTeX documents"
 msgstr "Upravovat dokumenty ve formátu LaTeX"
 
 #: ../data/latexila.desktop.in.in.h:4
+msgid "text;tex;latex;editor;documents;"
+msgstr "text;tex;latex;editor;dokumenty;"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
 msgid "Open a New Window"
 msgstr "Otevřít nové okno"
 
-#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:6
 msgid "Open a New Document"
 msgstr "Otevřít nový dokument"
 
@@ -429,9 +433,9 @@ msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
 msgid "Show files beginning with a dot."
 msgstr "Zobrazovat soubory začínající tečkou."
 
+#. (itstool) path: template/babel
 #. This must be translated by a usepackage LaTeX command.
-#: article.xml:8(template/babel) beamer.xml:8(template/babel)
-#: book.xml:8(template/babel) report.xml:8(template/babel)
+#: article.xml:8 beamer.xml:8 book.xml:8 report.xml:8
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -442,8 +446,9 @@ msgstr ""
 "\\usepackage[T1]{fontenc}\n"
 "\\usepackage[utf8x]{inputenc}\n"
 
+#. (itstool) path: template/translatableChunk
 #. There is a helper script in data/templates/tex2po.sh
-#: letter.xml:2(template/translatableChunk)
+#: letter.xml:2
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,154 +518,134 @@ msgstr "Nástroj pro sestavení"
 
 #. icon stock-id
 #. label
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:159
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:161
 msgid "Execute"
 msgstr "Zpracovat"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:163
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:165
 msgid "Convert"
 msgstr "Převést"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:166
 msgid "View File"
 msgstr "Zobrazit soubor"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:230
 msgid "Commands"
 msgstr "Příkazy"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:238
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:240
 msgid "Post Processor"
 msgstr "Dodatečné zpracování"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:265 ../src/build_tools_preferences.vala:289
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:267 ../src/build_tools_preferences.vala:295
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:282 ../src/build_tools_preferences.vala:306
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:284 ../src/build_tools_preferences.vala:312
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:312 ../src/build_tools_preferences.vala:346
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:314 ../src/build_tools_preferences.vala:352
 msgid "Move up"
 msgstr "Posunout výš"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:363 ../src/build_tools_preferences.vala:398
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:365 ../src/build_tools_preferences.vala:404
 msgid "Move down"
 msgstr "Posunout níž"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:563 ../src/build_tools_preferences.vala:181
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:569 ../src/build_tools_preferences.vala:184
 #: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:782
 msgid "Label"
 msgstr "Návěští"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:568
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:574
 msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
 msgstr "Tuto šipku můžete po vybrání pomocí kopírovat/vložit použít v popisku!"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:584
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:596
 msgid "File extensions for which the build tool can be executed."
 msgstr "Přípony souborů, pro které může být sestavovací nástroj spuštěn."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:591
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:597
 msgid "The extensions are separated by spaces."
 msgstr "Přípony jsou navzájem odděleny mezerami."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:592
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:598
 msgid "If it is empty, all extensions are allowed."
 msgstr "Pokud je prázdné, jsou povoleny všechny přípony."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:594
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:600
 msgid "Extensions"
 msgstr "Přípony"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:599
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:605
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #. Placeholders
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:606
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:612
 msgid "Placeholders:"
 msgstr "Zástupné proměnné:"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:610
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:616
 msgid "The active document's filename."
 msgstr "Název souboru s aktivním dokumentem."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:611 ../src/build_tool_dialog.vala:616
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:617 ../src/build_tool_dialog.vala:622
 msgid "If the active document belongs to a project, the main file is chosen."
 msgstr "Jestliže aktivní dokument náleží k projektu, je zvolen hlavní soubor."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:615
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:621
 msgid "The active document's filename without its extension."
 msgstr "Název souboru bez přípony s aktivním dokumentem."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:659
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
 msgid "Jobs"
 msgstr "Úlohy"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:671
 msgid "List of files to open after executing the build jobs."
 msgstr "Seznam souborů, které se mají otevřít po provedení sestavení."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:666
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:672
 msgid "The files are separated by spaces."
 msgstr "Soubory jsou odděleny mezerami."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:667
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:673
 msgid "You should use the placeholders to specify the files."
 msgstr "K určení souborů můžete použít zástupné proměnné."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:670
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:676
 msgid "Files to open"
 msgstr "Soubory k otevření"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:191
-#, c-format
-msgid "%s doesn't seem to be installed."
-msgstr "Vypadá to, že %s není nainstalován."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:263
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Otevřít %s"
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:272
-#, c-format
-msgid "The file '%s' doesn't exist."
-msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:289
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s':"
-msgstr "Selhalo otevření „%s“:"
-
 #: ../src/build_tools_preferences.vala:53
 msgid "Build Tools"
 msgstr "Nástroje pro sestavení"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:109
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:111
 msgid "Default build tools"
 msgstr "Výchozí nástroje pro sestavení"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:129
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:132
 msgid "Personal build tools"
 msgstr "Osobní nástroje pro sestavení"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:172
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:175
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolen"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:274
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:279
 #, c-format
 msgid "%s [copy]"
 msgstr "%s [kopie]"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:324
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:330
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
 msgstr "Chcete opravdu smazat nástroj pro sestavení „%s“?"
@@ -680,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "Nenalezeny žádné nepotřebné soubory použité při sestavení, které by bylo "
 "možno smazat."
 
-#: ../src/completion.vala:315
+#: ../src/completion.vala:327
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "Žádný odpovídající návrh"
 
@@ -691,7 +676,7 @@ msgstr "Žádný odpovídající návrh"
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Řá %d, Sl %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:765
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:768
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Zavřít bez ukládání"
 
@@ -813,7 +798,7 @@ msgid "File System"
 msgstr "Souborový systém"
 
 #. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:404
+#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:407
 msgid "File Browser"
 msgstr "Procházení souborů"
 
@@ -1519,6 +1504,47 @@ msgstr "Levé oddělovače"
 msgid "Right Delimiters"
 msgstr "Pravé oddělovače"
 
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-job.c:359
+#, c-format
+msgid "%s doesn't seem to be installed."
+msgstr "Vypadá to, že %s není nainstalován."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:547
+#, c-format
+msgid "The file '%s' doesn't exist."
+msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:575
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s':"
+msgstr "Selhalo otevření „%s“:"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:677
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Otevřít %s"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:188
+msgid "Impossible to do the forward search."
+msgstr "Není možné hledat směrem vpřed."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:525
+msgid "Can not communicate with evince."
+msgstr "Nelze komunikovat s aplikací evince."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:555
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:589
+msgid "The PDF file doesn't exist."
+msgstr "Soubor PDF neexistuje."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:632
+msgid "The document is not saved."
+msgstr "Dokument není uložen."
+
 #: ../src/main.vala:51
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
@@ -1779,12 +1805,12 @@ msgid "Open Files"
 msgstr "Otvírání souborů"
 
 #. Filter: by default show only .tex and .bib files
-#: ../src/main_window_file.vala:157
+#: ../src/main_window_file.vala:165
 msgid "All LaTeX Files"
 msgstr "Všechny soubory LaTeX"
 
 #. All files filter
-#: ../src/main_window_file.vala:164
+#: ../src/main_window_file.vala:172
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
@@ -1963,7 +1989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Darem prokážete své uznání projektu LaTeXila a pomůžete jeho dalšímu vývoji"
 
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1244
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1248
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "O aplikaci LaTeXila"
 
@@ -2001,20 +2027,20 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt spodní panel"
 
 #. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:400
+#: ../src/main_window.vala:403
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
-#: ../src/main_window.vala:409
+#: ../src/main_window.vala:412
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktura"
 
-#: ../src/main_window.vala:655
+#: ../src/main_window.vala:658
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr "Tento soubor (%s) je již otevřen v jiném okně aplikace LaTeXila."
 
-#: ../src/main_window.vala:657
+#: ../src/main_window.vala:660
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -2022,54 +2048,50 @@ msgstr ""
 "Aplikace LaTeXila otevřela tento soubor bez umožnění úprav. Přesto jej "
 "chcete upravit?"
 
-#: ../src/main_window.vala:660
+#: ../src/main_window.vala:663
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "Přesto upravit"
 
-#: ../src/main_window.vala:661
+#: ../src/main_window.vala:664
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "Neupravovat"
 
-#: ../src/main_window.vala:762
+#: ../src/main_window.vala:765
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu „%s“?"
 
-#: ../src/main_window.vala:842
+#: ../src/main_window.vala:845
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Jen ke čtení"
 
-#: ../src/main_window.vala:860
+#: ../src/main_window.vala:863
 msgid "Save File"
 msgstr "Uložení souboru"
 
-#: ../src/main_window.vala:895
+#: ../src/main_window.vala:898
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
 
-#: ../src/main_window.vala:900 ../src/search.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:903 ../src/search.vala:182
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: ../src/main_window.vala:1206
+#: ../src/main_window.vala:1210
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "LaTeXila je integrované prostředí LaTeX pro GNOME"
 
-#: ../src/main_window.vala:1245
+#: ../src/main_window.vala:1249
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/post_processors.vala:188
-msgid "Latexmk messages"
-msgstr "Zprávy Latexmk"
-
 #: ../src/preferences_dialog.vala:31
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
 #. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:400
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:329
 msgid "Reset All"
 msgstr "Vše na výchozí"
 
@@ -2319,27 +2341,6 @@ msgstr "Různé textové"
 msgid "Most Used"
 msgstr "Nejpoužívanější"
 
-#: ../src/synctex.vala:84
-msgid "The document is not saved."
-msgstr "Dokument není uložen."
-
-#: ../src/synctex.vala:91
-msgid "The PDF file doesn't exist."
-msgstr "Soubor PDF neexistuje."
-
-#: ../src/synctex.vala:100
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
-
-#: ../src/synctex.vala:107
-msgid "Can not communicate with evince."
-msgstr "Nelze komunikovat s aplikací evince."
-
-#: ../src/synctex.vala:125
-msgid "Impossible to do the forward search."
-msgstr "Není možné hledat směrem vpřed."
-
 #: ../src/templates_dialogs.vala:34
 msgid "New File..."
 msgstr "Nový soubor…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]