[gnome-contacts/gnome-3-14] Updated Dutch translation 3.14



commit 78abb8606a51e8929aad062dde719e695b36eaf9
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Fri Oct 24 11:28:36 2014 +0200

    Updated Dutch translation 3.14

 po/nl.po |  791 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 430 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6022e54..fb129e2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,109 +2,110 @@
 #
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 #
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2011‒2013
-# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013
-# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013 
 #
-# Contact (en):  contactpersoon (niet alleen contact)
+# Contact (en):  contactpersoon (niet alleen contact) 24-10-2014 toch gekozen voor contact(en)
 #
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2011‒2013.
+# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013.
+# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 16:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 16:38+0100\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 11:22+0200\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
 "aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
 "for managing your contacts."
 msgstr ""
-"Contactpersonen slaat de informatie over uw contactpersonen op en organiseert die. "
-"U kunt informatie over uw contactpersonen aanmaken, bewerken, wissen en samenvoegen. "
-"Contactpersonen verzamelt de details uit al uw informatiebronnen waarmee het een "
-"centrale plaats biedt van waaruit u uw contactpersonen kunt beheren."
+"Contacten slaat de informatie over uw contacten op en "
+"organiseert die. U kunt informatie over uw contacten aanmaken, "
+"bewerken, wissen en samenvoegen. Contacten verzamelt de details uit al "
+"uw informatiebronnen waarmee het een centrale plaats biedt van waaruit u uw "
+"contacten kunt beheren."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
 msgstr ""
-"Contactpersonen integreert ook met on-line adresboeken en koppelt automatisch "
-"contactpersonen uit verschillende on-line bronnen."
+"Contacten integreert ook met online adresboeken en koppelt "
+"automatisch contacten uit verschillende online bronnen."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
-msgstr "Contactpersonen"
+msgstr "Contacten"
 
 # subtitel in hulptekst op opdrachtregel
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Contactpersonenbeheer voor de Gnome-werkomgeving"
+msgstr "Contactenbeheer voor de Gnome-werkomgeving"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr ""
 "friends;address book;vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;"
 "adressen;adresboek;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Adresboek veranderen…"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "_Over Contacten"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "Afsl_uiten"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Gnome Contacten"
 
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Online accounts"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokaal adresboek"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Geen contactpersoon met id ‘%s’ gevonden"
+msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
-msgstr "Contactpersoon niet gevonden"
+msgstr "Contact niet gevonden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Account hoofdcontacten"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Adresboek veranderen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek.\n"
+"U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "GNOME-NL\n"
@@ -112,397 +113,348 @@ msgstr ""
 "Wouter Bolsterlee\n"
 "Erwin Poeze"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Gnome Contactpersonen"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Over Gnome Contactpersonen"
+msgstr "Over Gnome Contacten"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr "Geen contactpersoon met e-mailadres ‘%s’ gevonden"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:261
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d geselecteerd"
-msgstr[1] "%d geselecteerd"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:290
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Bewerken %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:405
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d contactpersoon gekoppeld"
-msgstr[1] "%d contactpersonen gekoppeld"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
-#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:437
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d contactpersoon verwijderd"
-msgstr[1] "%d contactpersonen verwijderd"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:479
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contactpersoon verwijderd: ‘%s’"
+msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden"
 
 # opdrachtregeloptie
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:318
 msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "contactpersoon met dit specifieke id tonen"
+msgstr "contact met dit specifieke id tonen"
 
 # opdrachtregeloptie
-#: ../src/contacts-app.vala:509
+#: ../src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "contactpersoon met dit e-mailadres tonen"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:523
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s gekoppeld aan %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:525
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s gekoppeld aan contactpersoon"
+msgstr "contact met dit e-mailadres tonen"
 
 # subtitel in hulptekst op opdrachtregel
-#: ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:329
 msgid "— contact management"
 msgstr "— Beheer van contactgegevens"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Afbeelding selecteren"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nieuw contact"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Toevoeging"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Plaats"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Staat/provincie"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Postcode"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Postbus"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "E-mail toevoegen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Nummer toevoegen"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Veld verwijderen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "Verjaardag"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Nieuw kenmerk"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Gekoppelde accounts"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "contact verwijderen"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Naam toevoegen"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Hoort %s van %s hierbij?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Horen deze gegevens bij %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nieuw kenmerk"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
-msgid "Personal email"
-msgstr "E-mail (persoonlijk)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Work email"
-msgstr "E-mail (werk)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Telefoon (mobiel)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefoon (thuis)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefoon (werk)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
-msgid "Home address"
-msgstr "Adres (thuis)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Work address"
-msgstr "Adres (werk)"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
-msgid "Notes"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Gekoppelde contacten"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "contactpersoon verwijderen"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
-msgstr "Selecteer een contactpersoon"
+msgstr "Selecteer een contact"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Straat"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Toevoeging"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "U dient enkele gegevens in te voeren"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Plaats"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Staat/provincie"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Postcode"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Postbus"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Gebruikersafbeelding wijzigen"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Local network"
 msgstr "Lokale netwerk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Google-profiel"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1053
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contactpersoon niet gevonden"
+msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google Kringen"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Google's ‘Andere contactpersonen’"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -510,95 +462,19 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokaal contact"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
-#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s – gekoppelde contacten"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Contactpersonen kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Typ om te zoeken"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Koppeling"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Nieuw contactpersoon"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Contactpersoon aanmaken"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Kies een afbeelding \n"
-"of voeg er een toe"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Naam van contactpersoon"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoon"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Kenmerk toevoegen"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Er moet een naam opgegeven worden"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Aanmaken nieuwe contactpersonen is mislukt: %s\n"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Nieuw aangemaakt contactpersoon is niet gevonden\n"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Selecteer uw hoofdaccount voor contactpersonen"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "Ontkoppelen"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -676,26 +552,170 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggesties"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere contactpersonen"
+msgstr "Andere contacten"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d geselecteerd"
+msgstr[1] "%d geselecteerd"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle contactpersonen"
+msgstr "Alle contacten"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Bewerken %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contacten gekoppeld"
+msgstr[1] "%d contacten gekoppeld"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
+#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ongedaan maken"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contact verwijderd"
+msgstr[1] "%d contactpersonen verwijderd"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:521
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s gekoppeld aan %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:523
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s gekoppeld aan contact"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Adresboek veranderen…"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_I_nfo"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "Afsl_uiten"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "E-mail (persoonlijk)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "E-mail (werk)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Telefoon (mobiel)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefoon (thuis)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefoon (werk)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Adres (thuis)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Adres (werk)"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Typ om te zoeken"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Koppeling"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Laden"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Contact toevoegen"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Selectiemodus"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Adresboek selecteren"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Installatie annuleren"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Installatie voltooien"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Configuratie voor eerste gebruik afgerond"
@@ -712,10 +732,59 @@ msgstr "Deel van gegevens tonen"
 
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
 msgid "View contacts subset"
-msgstr "Deel van gegevens contactpersonen tonen"
+msgstr "Deel van gegevens contacten tonen"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_Over Contacten"
+
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Account hoofdcontacten"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sluiten"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Google-profiel"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Google's ‘Andere contactpersonen’"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s – gekoppelde contacten"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Contactpersoon aanmaken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies een afbeelding \n"
+#~ "of voeg er een toe"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Naam van contactpersoon"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefoon"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Er moet een naam opgegeven worden"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Adresboek veranderen"
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Selecteer uw hoofdaccount voor contactpersonen"
 
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nieuw"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]