[gnome-maps/gnome-3-14] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps/gnome-3-14] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 20 Oct 2014 17:22:39 +0000 (UTC)
commit bd083bb2dd15562bf3982b1694d327ddc3ba568d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Oct 20 17:22:34 2014 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 23 +++++++----------------
1 files changed, 7 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fff7240..6eabcab 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -41,10 +41,6 @@ msgstr ""
#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
#. your language to see what words you can use for the translated search.
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
-#| "specific types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or "
-#| "“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
msgid ""
"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
@@ -55,7 +51,7 @@ msgstr ""
# desktop entry name
#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:302 ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
@@ -167,11 +163,11 @@ msgstr "Čo sa nachádza tu?"
msgid "I’m here!"
msgstr "Tu sa nachádzam!"
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:300
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:304
+#: ../src/mainWindow.js:303
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Aplikácia na prezeranie máp pre GNOME"
@@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "Požiadavka na trasu zlyhala."
#: ../src/routeService.js:151
msgid "Start!"
-msgstr "Spustiť!"
+msgstr "Začiatok!"
#: ../src/searchResultBubble.js:60
#, javascript-format
@@ -213,22 +209,18 @@ msgid "Postal code: %s"
msgstr "Smerovacie číslo: %s"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
-#: ../src/sidebar.js:193
+#: ../src/sidebar.js:198
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Odhadovaný čas: %s"
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
-#| msgid "Track user location"
msgid "Current location"
msgstr "Aktuálne umiestnenie"
#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%s\n"
-#| "Position Accuracy: %s"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Presnosť: %s"
@@ -244,7 +236,6 @@ msgstr "Presná"
#: ../src/utils.js:178
#, javascript-format
-#| msgid " km²"
msgid "%f km²"
msgstr "%f km²"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]