[iagno] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 20 Oct 2014 13:21:11 +0000 (UTC)
commit e045c83d6610c970b9fd9edec4a1c43f38f7be01
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 20 15:19:23 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 136f213..c88a2c4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
"evitando que su oponente haga lo mismo con las suyas. Esto se consigue "
"atrapando las fichas del oponente entre dos fichas de su color."
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:101 ../src/iagno.vala:125
-#: ../src/iagno.vala:353 ../src/iagno.vala:676
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:95
+#: ../src/iagno.vala:401
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -58,40 +58,107 @@ msgstr "Domine el tablero en una versión clásica de Reversi"
msgid "othello;"
msgstr "othello;"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:4 ../src/iagno.vala:568
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
msgid "Play first (Dark)"
msgstr "Mover primero (negras)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5 ../src/iagno.vala:570
-#| msgid "Player List"
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
msgid "Play second (Light)"
msgstr "Mover segundo (blancas)"
#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
-#| msgid "Player Names"
msgid "Two players game"
msgstr "Partida de dos jugadores"
-#: ../data/iagno.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "Juego _nuevo"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:2
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../data/iagno.ui.h:3
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Sonido"
+
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../data/iagno.ui.h:5
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
+#: ../data/iagno-preferences.ui.h:1
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "Juego de _fichas:"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:2
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:3
+#| msgid "Restart the current game"
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Volver al juego actual"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:4
+#| msgid "Game mode:"
+msgid "Game Mode"
+msgstr "Modo del juego"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:5
+#| msgid "Play first (Dark)"
+msgid "Play _Dark"
+msgstr "Juegan las _negras"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:6
+#| msgid "Player _List"
+msgid "Play _Light"
+msgstr "Juegan las _blancas"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:7
+#| msgid "Two players"
+msgid "_Two Players"
+msgstr "_Dos jugadores"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:8
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "Current Player"
+msgid "Computer Player"
+msgstr "Jugador no humano"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:9
+msgid "_Easy"
+msgstr "_Fácil"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:10
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Mediano"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:11
+msgid "_Hard"
+msgstr "_Difícil"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:12
+#| msgid "_Restart Game"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Iniciar juego"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:13
+#| msgid "Start a new game"
+msgid "Start a game"
+msgstr "Iniciar un juego"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:14
+msgid "_New Game"
+msgstr "Juego _nuevo"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:15
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Iniciar un juego nuevo"
+
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
msgid "Computer's AI level"
msgstr "Nivel de IA del equipo"
@@ -101,12 +168,10 @@ msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
msgstr "Desde 1, el más fácil, hasta 3, el más difícil."
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
-#| msgid "Size of game tiles"
msgid "Type of game"
msgstr "Tipo de juego"
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Changes will take effect for the next game."
msgid "Choose the type of the next game."
msgstr "Elija el tipo de la siguiente partida."
@@ -130,78 +195,66 @@ msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
-#: ../src/iagno.vala:46
+#: ../src/iagno.vala:61
+msgid "Start with an alternative position"
+msgstr "Empezar con una posición alternativa"
+
+#: ../src/iagno.vala:62
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Reducir el retardo entre movimientos de IA"
-#: ../src/iagno.vala:47
-#| msgid "Player List"
+#: ../src/iagno.vala:63
msgid "Play first"
msgstr "Mover el primero"
-#: ../src/iagno.vala:48
+#: ../src/iagno.vala:64
msgid "Set the level of the computer's AI"
msgstr "Establecer el nivel de IA del equipo"
-#: ../src/iagno.vala:49
-#| msgid "Turn off all the lights"
+#: ../src/iagno.vala:65
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Desactivar el sonido"
-#: ../src/iagno.vala:50
-#| msgid "Play Sounds"
+#: ../src/iagno.vala:66
msgid "Play second"
msgstr "Mover el segundo"
-#: ../src/iagno.vala:51
+#: ../src/iagno.vala:67
+#| msgid "Size of board (2-6)"
+msgid "Size of the board (debug only)"
+msgstr "Tamaño del tablero (sólo para depuración)"
+
+#: ../src/iagno.vala:68
msgid "Two-players mode"
msgstr "Modo de dos jugadores"
-#: ../src/iagno.vala:52
-#| msgid "Turn off all the lights"
+#: ../src/iagno.vala:69
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Activar el sonido"
-#: ../src/iagno.vala:53
-#| msgid "Show release version"
+#: ../src/iagno.vala:70
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
-#: ../src/iagno.vala:120
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
-
-#: ../src/iagno.vala:160 ../src/iagno.vala:314 ../src/iagno.vala:322
-msgid "Dark:"
-msgstr "Negras:"
-
-#: ../src/iagno.vala:168 ../src/iagno.vala:315 ../src/iagno.vala:323
-msgid "Light:"
-msgstr "Blancas:"
-
-#: ../src/iagno.vala:177
-#| msgid "_Start"
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Empezar de nuevo"
+#. Console message displayed for an incorrect size
+#: ../src/iagno.vala:121
+#| msgid "Size of game tiles."
+msgid "Size must be at least 4."
+msgstr "El tamaño debe ser de al menos 4."
-#: ../src/iagno.vala:183
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-
-#: ../src/iagno.vala:217
+#: ../src/iagno.vala:132
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"El nivel debe estar entre 1 (fácil) y 3 (difícil). No se ha cambiado la "
"configuración."
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:317 ../src/iagno.vala:318 ../src/iagno.vala:325
-#: ../src/iagno.vala:326
+#: ../src/iagno.vala:353 ../src/iagno.vala:354
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../src/iagno.vala:358
+#: ../src/iagno.vala:406
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi\n"
"\n"
@@ -211,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Iagno es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../src/iagno.vala:361
+#: ../src/iagno.vala:409
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -221,73 +274,65 @@ msgstr ""
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:394
+#: ../src/iagno.vala:473
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Blancas pasan turno, mueven las negras"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:399
+#: ../src/iagno.vala:478
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Negras pasan turno, mueven las blancas"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:444
+#: ../src/iagno.vala:487
msgid "Light wins!"
msgstr "Ganan las blancas."
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:449
+#: ../src/iagno.vala:492
msgid "Dark wins!"
msgstr "Ganan las negras."
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:454
+#: ../src/iagno.vala:497
msgid "The game is draw."
msgstr "El juego ha resultado en empate."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:480
+#: ../src/iagno.vala:523
msgid "You can’t move there!"
msgstr "No puede mover ahí"
-#: ../src/iagno.vala:535
+#. the dialog is not in the ui file for the use-header-bar flag to be switchable
+#: ../src/iagno.vala:550
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/iagno.vala:557
-#| msgid "Game Name:"
-msgid "Game mode:"
-msgstr "Modo del juego:"
+#~ msgid "Dark:"
+#~ msgstr "Negras:"
-#: ../src/iagno.vala:572
-#| msgid "List of players:"
-msgid "Two players"
-msgstr "Dos jugadores"
+#~ msgid "Light:"
+#~ msgstr "Blancas:"
-#: ../src/iagno.vala:584
-#| msgid "Computer"
-msgid "Computer:"
-msgstr "Equipo:"
+#~| msgid "_Start"
+#~ msgid "_Start Over"
+#~ msgstr "_Empezar de nuevo"
-#: ../src/iagno.vala:595
-msgid "Level one"
-msgstr "Nivel 1"
+#~| msgid "Computer"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Equipo:"
-#: ../src/iagno.vala:597
-msgid "Level two"
-msgstr "Nivel 2"
+#~ msgid "Level one"
+#~ msgstr "Nivel 1"
-#: ../src/iagno.vala:599
-msgid "Level three"
-msgstr "Nivel 3"
+#~ msgid "Level two"
+#~ msgstr "Nivel 2"
-#: ../src/iagno.vala:606
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "Juego de _fichas:"
+#~ msgid "Level three"
+#~ msgstr "Nivel 3"
-#: ../src/iagno.vala:658
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "A_ctivar sonidos"
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "Opponent:"
#~ msgstr "Oponente:"
@@ -573,10 +618,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgstr "Lado humano"
#~ msgctxt "chess-side"
-#~ msgid "Current Player"
-#~ msgstr "Jugador actual"
-
-#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Face to Face"
#~ msgstr "Cara a cara"
@@ -964,9 +1005,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "_Small"
#~ msgstr "_Pequeño"
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Mediano"
-
#~ msgid "_Large"
#~ msgstr "_Grande"
@@ -1121,9 +1159,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "L_eave Game"
#~ msgstr "_Dejar partida"
-#~ msgid "Player _List"
-#~ msgstr "_Lista de jugadores"
-
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Pausa"
@@ -1446,9 +1481,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "Enable sounds."
#~ msgstr "Activar sonidos."
-#~ msgid "Size of game tiles."
-#~ msgstr "Tamaño de las fichas."
-
#~ msgid "Color to use for worm"
#~ msgstr "El color del gusano"
@@ -2008,9 +2040,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "Moves Left:"
#~ msgstr "Movimientos restantes:"
-#~ msgid "_Restart Game"
-#~ msgstr "_Reiniciar partida"
-
#~ msgid "Hint"
#~ msgstr "Sugerencia"
@@ -2105,12 +2134,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "Levels of difficulty to print"
#~ msgstr "Niveles de dificultad que se imprimirán"
-#~ msgid "_Easy"
-#~ msgstr "_Fácil"
-
-#~ msgid "_Hard"
-#~ msgstr "_Difícil"
-
#~ msgid "_Very Hard"
#~ msgstr "_Muy difícil"
@@ -3370,9 +3393,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "boo"
#~ msgstr "boo"
-#~ msgid "Restart the current game"
-#~ msgstr "Reiniciar el juego actual"
-
#~ msgid "Dark's move"
#~ msgstr "Juegan las negras"
@@ -3647,9 +3667,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "Press to Resume"
#~ msgstr "Pulse para continuar"
-#~ msgid "Size of board (2-6)"
-#~ msgstr "Tamaño del tablero (2-6)"
-
#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "TAMAÑO"
@@ -4619,9 +4636,6 @@ msgstr "A_ctivar sonidos"
#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
#~ msgstr "Recoge y tira las cartas pulsando con el ratón"
-#~ msgid "_Sound"
-#~ msgstr "_Sonido"
-
#~ msgid "_Animations"
#~ msgstr "_Animaciones"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]