[gnome-initial-setup] Updated Kazakh translation



commit 8426d04a0bdd00eab2671fd4bcf12b88ea2ddfb8
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Oct 18 01:01:49 2014 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  393 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 246 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 0033b75..9af53f8 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,37 +8,38 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:36+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-18 07:01+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Бастапқы баптау"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
 msgid "_Next"
 msgstr "_Келесі"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
 msgid "_Accept"
 msgstr "Қ_абылдау"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
 msgid "_Skip"
 msgstr "Атта_п кету"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
 msgid "_Previous"
 msgstr "А_лдыңғы"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
@@ -50,39 +51,32 @@ msgstr "Бар пайдаланушы режимін мәжбүрлету"
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME бастапқы баптау"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
 msgid "About You"
 msgstr "Өзіңіз туралы"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:180
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Тіркелгіні тіркеу сәтсіз"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:374
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Бұл доменде аутентификациялаудың қолдауы бар тәсілдері жоқ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:414
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Доменде тіркеу сәтсіз"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:482
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Доменге кіру сәтсіз"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
 msgid "Enterprise Login"
 msgstr "Кәсіпорын тіркелгісі"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device."
@@ -91,50 +85,39 @@ msgstr ""
 "пайдаланушы тіркелгісін бұл компьютерде қолдануын мүмкін қылады."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
 msgid "_Domain"
 msgstr "До_мен"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
 msgid "_Username"
 msgstr "_Пайдаланушы аты"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
 msgid "_Password"
 msgstr "_Пароль"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Кәсіпорын доменінің (realm) аты"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Жа_лғастыру"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Домен әкімшісінің логині"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
 #| msgid ""
-#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-#| "                enrolled in the domain. Please have your network "
-#| "administrator\n"
-#| "                type their domain password here, and choose a unique "
-#| "computer\n"
-#| "                name for your computer."
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
+#| "the domain. Please have your network administrator type their domain "
+#| "password here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
-"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
 "here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
 "Кәсіпорын тіркелгілерін қолдану үшін, бұл компьютер доменге кіруі керек. "
@@ -142,27 +125,23 @@ msgstr ""
 "үшін бірегей атауды таңдау керек."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Компьютер"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Әкімші а_ты"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Әкімші паролі"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
 msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 msgstr "Бұл мәлімет дұрыс па? Қаласаңыз, оны өзгерте аласыз."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Орнатуды аяқтау үшін біраз ақпарат керек."
 
@@ -171,14 +150,13 @@ msgid "Avatar image"
 msgstr "Аватар суреті"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Тол_ық аты"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
-msgid "Your username cannot be changed after setup."
-msgstr "Пайдаланушы атыңызды орнату аяқталғаннан кейін өзгерту мүмкін емес."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+#| msgid "Enterprise Login"
+msgid "Set Up _Enterprise Login"
+msgstr "Кәсі_порын тіркелгісін баптау"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
 msgid "Disable image"
@@ -189,64 +167,64 @@ msgid "Take a photo..."
 msgstr "Фотоны түсіру..."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "Доменнің бұл түріне автоматты түрде кіру мүмкін емес"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:414
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Ондай домен (realm) табылмады"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:821
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:835
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "%s ретінде %s доменіне кіру мүмкін емес"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:827
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Пароль қате, қайтадан көріңіз"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:840
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s доменіне байланысу мүмкін емес: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
 #, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "Пайдаланушы аты '%s' болып тұрған пайдаланушы бар болып тұр"
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
+msgstr "'%s' деген пайдаланушы бар болып тұр."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
 #, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "Пайдаланушы аты тым ұзын"
+#| msgid "The username is too long"
+msgid "The username is too long."
+msgstr "Пайдаланушы аты тым ұзын."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "Пайдаланушы аты '-' таңбасынан басталмауы тиіс"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
+#| msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
+msgstr "Пайдаланушы аты '-' таңбасынан басталмауы тиіс."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
+#| msgid ""
+#| "The username must only consist of:\n"
+#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
+#| " ➣ digits\n"
+#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" ➣ letters from the English alphabet\n"
-" ➣ digits\n"
-" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
+msgstr ""
+"Пайдаланушы атында тек ағылшын әліппесінің әріптері, сандар, '.', '-' және "
+"'_' таңбаларының кез-келгені болуы мүмкін."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
 msgstr ""
-"Пайдаланушы атында болуы тиіс:\n"
-" ➣ ағылшын әліппесінің әіптері\n"
-" ➣ сандар\n"
-" ➣ '.', '-' және '_' таңбаларының кез-келгені"
+"Бұл сіздің үй бумаңыздың аты ретінде қолданылады, және оны кейін өзгертуге "
+"болмайды."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
@@ -290,24 +268,24 @@ msgstr ""
 "Орнатудан кейін сіз өзіңіздің желідегі тіркелгілеріңізді қарай аласыз (және "
 "басқаларын қоса аласыз)."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
 msgid "Preview"
 msgstr "Алдын-ала қарау"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:296
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
 msgid "More…"
 msgstr "Көбірек..."
 
 #. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
 #. * did not yield any results
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:317
 msgid "No inputs found"
 msgstr "Кіріс көздері табылмады"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:219
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Typing"
 msgstr "Теру"
@@ -316,11 +294,11 @@ msgstr "Теру"
 msgid "Select your keyboard layout or an input method."
 msgstr "Пернетақта жаймасын не енгізу тәсілін таңдау."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
 msgid "No languages found"
 msgstr "Тілдер табылмады"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
 msgid "Welcome"
 msgstr "Қош келдіңіз"
 
@@ -359,38 +337,12 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Қолжетерлік сымсыз желілер жоқ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
-msgid "No password"
-msgstr "Пароль жоқ"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:219
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Деңгейі: %s"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:7
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "Парольді ра_стау"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:8
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:5
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"Кем дегенде әр түрлі 8 таңбаны қолдануға тырысыңыз. Үлкен/кіші әріптерді "
-"араластырып, бір не бірнеше санды да қолданыңыз."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
+#| msgid "Passwords do not match"
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:266
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -402,45 +354,152 @@ msgstr "Парольді орнату"
 msgid "Be careful not to lose your password."
 msgstr "Пароліңізді жоғалтпауға тырысыңыз."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
-msgid "Choose a _password"
-msgstr "Парольді _таңдаңыз"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Тексеру"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "Жаңа пароль ескі парольден басқа болуы тиіс."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr "Кейбір әріптер мен сандарды өзгертіп көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Тым қысқа"
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "Парольді әрі қарай өзгертіп қараңыз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid "A password without your user name would be stronger."
+msgstr "Сіздің пайдаланушы атыңызды қолданбайтын пароль күштірек болады."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "Пайдаланушы атыңызды парольде қолданбауға тырысыңыз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr "Пароль ішіндегі сөздердің кейбіреулерін қолданбауға тырысыңыз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr "Қарапайым сөздерді қолданбауға тырысыңыз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "Бар сөздерді тек орындарымен ауыстыруды қолданбауға тырысыңыз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr "Көбірек сандарды қолданып көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr "Көбірек бас әріптерді қолданып көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr "Көбірек кіші әріптерді қолданып көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr "Көбірек арнайы таңбаларды, тыныс белгілері сияқты, қолданып көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr "Әріптер, сандар мен тыныс белгілерді араластыруды қолданып көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "Бір таңбаны қайталамауды қолданып көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"Бір таңбаны қайталамауды қолданып көріңіз: сізге әріптер, сандар мен тыныс "
+"белгілерді араластырып, қолдану керек."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:98
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr "1234 не abcd сияқты тізбектерді қолданбаңыз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr "Көбірек әріптер, сандар мен таңбаларды қосып көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+#| msgid ""
+#| "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#| "use a number or two."
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgstr "Бас/кіші әріптерді араластырып, бір не бірнеше санды да қолданыңыз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
+"stronger."
+msgstr ""
+"Жақсы пароль! Көбірек әріптер, сандар мен тыныс белгілерін қосу оны қатаңдау "
+"қылады."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "Жақсыға жетпей тұр"
+msgid "Strength: Weak"
+msgstr "Деңгейі: Әлсіз"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Әлсіз"
+msgid "Strength: Low"
+msgstr "Деңгейі: Төмен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:110
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Жақсы"
+msgid "Strength: Medium"
+msgstr "Деңгейі: Орташа"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Жақсы"
+msgid "Strength: Good"
+msgstr "Деңгейі: Жақсы"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
+#| msgid "Strength: %s"
 msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Күшті"
+msgid "Strength: High"
+msgstr "Деңгейі: Өте жақсы"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
 msgid "No regions found"
 msgstr "Аймақтар табылмады"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
 #: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
 msgid "Region"
 msgstr "Аймақ"
@@ -452,7 +511,7 @@ msgstr "Ел не аймағыңызды таңдаңыз."
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "%s қолдануд_ы бастау"
@@ -460,7 +519,7 @@ msgstr "%s қолдануд_ы бастау"
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Thank you for choosing %s.\n"
@@ -469,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "%s таңдағаныңыз үшін рахмет.\n"
 "Оны ұнатасыз деп үміттенеміз."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
 msgid "Ready to Go"
 msgstr "Жұмысқа дайын"
 
@@ -477,7 +536,16 @@ msgstr "Жұмысқа дайын"
 msgid "You're all set!"
 msgstr "Бәрі де дайын!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:187
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
+"city to manually set the time zone."
+msgstr ""
+"Сіздің уақыт белдеуіңіз %s деп ойлаймыз. Жалғастыру үшін Келесі батырмасын "
+"басыңыз, ал уақыт белдеуін қолмен орнату үшін өз қалаңызды іздеп көріңіз."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:495
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Уақыт белдеуі"
@@ -486,17 +554,48 @@ msgstr "Уақыт белдеуі"
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Жақын қаланы іздеңіз"
 
+#~ msgid "Your username cannot be changed after setup."
+#~ msgstr "Пайдаланушы атыңызды орнату аяқталғаннан кейін өзгерту мүмкін емес."
+
+#~ msgid "No password"
+#~ msgstr "Пароль жоқ"
+
+#~ msgid "_Confirm password"
+#~ msgstr "Парольді ра_стау"
+
+#~ msgid "Choose a _password"
+#~ msgstr "Парольді _таңдаңыз"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "Тым қысқа"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Not good enough"
+#~ msgstr "Жақсыға жетпей тұр"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Әлсіз"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Жақсы"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Жақсы"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Күшті"
+
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Кіру"
 
 #~ msgid "Create a Local Account"
 #~ msgstr "Жергілікті тіркелгіні жасау"
 
-#~ msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бұл сіздің үй бумаңыздың аты ретінде қолданылады, және оны кейін "
-#~ "өзгертуге болмайды."
-
 #~ msgid "page 1"
 #~ msgstr "бет 1"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]