[gnome-software] Updated Latvian translation



commit 4e666cb4f1127de5b58c836f5f08985bd9d10636
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Oct 12 16:29:19 2014 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po | 1363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 843 insertions(+), 520 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ab28343..8befb73 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014.
 #
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:29+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
@@ -45,44 +46,29 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Pievienot lietotņu mapei"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:615
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "Programmatūra_s avoti"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_ziet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:74 ../src/gs-app-tile.c:77 ../src/gs-feature-tile.c:69
+#: ../src/gs-popular-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:78
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalēts"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:264 ../src/gs-shell.c:156
 msgid "Software"
 msgstr "Programmatūra"
 
@@ -90,6 +76,14 @@ msgstr "Programmatūra"
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Pievienot, izņemt vai atjaunināt programmatūru uz šī datora"
 
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+"Atjauninājumi;Uzlabojumi;Avoti;Krātuves;Repozitoriji;Iestatījumi;Instalēt;"
+"Uzstādīt;Atinstalēt;Noņemt;Programmatūra;Lietotne;Veikals;"
+
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
 msgid "Software Install"
 msgstr "Programmatūras instalēšana"
@@ -107,7 +101,8 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Neizvēlēties nevienu"
 
 #. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Iet atpakaļ"
 
@@ -130,382 +125,203 @@ msgstr "_Atjauninājumi"
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Pārstartēt un _instalēt"
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalēt"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Pārskata lapa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Piedāvātā"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Izlase"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Nav atrastu lietotņu datu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Instalētās lapas"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "Pievienot uz m_api…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "Pārvietot uz _mapi…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "_Izņemt no mapes"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Meklēšanas lapa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Nav atrastu lietotņu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Atjauninājumu mape"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Programmatūra ir aktuāla"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Atjauninājumu pārbaudīšana, lietojot mobilo platjoslas savienojumu, var "
-"izmaksās papildus"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Tomēr pārbaudīt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Doties tiešsaistē, lai pārbaudītu atjauninājumus"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "_Tīkla iestatījumi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Sīkākas informācijas lapa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Programmatūras avots ir iekļauts"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Šī lietotne iekļauj programmatūras avotu, kas sniedz atjauninājumus, kā arī "
-"piekļuvi citai programmatūrai."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Nav iekļautu programmatūras avotu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Šī lietotne neiekļauj programmatūras avotus. Tā netiks atjaunināta līdz ar "
-"jaunām versijām."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Šo programmatūru jau piegādā jūsu distribūcija un to nevajadzētu aizvietot."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Programmatūras avots identificēts"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Šīs programmatūras pievienošana jums sniegs piekļuvi papildu programmatūrai "
-"un uzlabojumiem."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Izmantojiet tikai uzticamas programmatūras krātuves."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Tīmekļa vietne"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Vēsture"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "Pa_laist"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Sīkāka informācija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Atjaunināta"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Izstrādātājs"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Programmatūras avoti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Nav atrastu avotu."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Programmatūras avots dod piekļuvi papildu programmatūrai."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Ja izņemsiet avotu, tiks arī atinstalēta programmatūra, kas ir no tā "
-"instalēta."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "No šī avota nav instalēta programmatūra"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Instalēta no šī avota"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Avota informācija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Pievienots"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Tīmekļa vietne"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "Janvāris 30, 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Izņemt avotu"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Mapes nosaukums"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:262
 msgid "About Software"
 msgstr "Par “Programmatūru”"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:267
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Labs veids, kā pārvaldīt programmatūru uz sava datora."
 
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:271
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:538
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Ievadiet GApplication servisa režīmu"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:541
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Ieslēgšanās režīms: var būt “updates”, “updated”, “installed” vai “overview”"
 
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:541
 msgid "MODE"
 msgstr "REŽĪMS"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:543
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Meklēt lietotnes"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:543
 msgid "SEARCH"
 msgstr "MEKLĒT"
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:545
 msgid "Show application details"
 msgstr "Rādīt informāciju par lietotni"
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:545
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:499
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "Norādītais atkļūdošanas līmenis"
+#: ../src/gs-application.c:547
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "Atvērt lokālas pakotnes datni"
+
+#: ../src/gs-application.c:547
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DATNES_NOSAUKUMS"
 
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:549
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "Rādīt izvērstu atkļūdošanas informāciju"
+
+#: ../src/gs-application.c:551
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Rādīt pakalpojuma profilēšanas informāciju"
 
+#: ../src/gs-application.c:553
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr "Dot priekšroku lokālo datņu avotiem, nevis AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "Pending"
+msgstr "Gaida"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Atjauninājumi"
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
+#: ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-app-tile.c:86
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalē"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
+#: ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-tile.c:95
+msgid "Removing"
+msgstr "Izņem"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:191
 msgid "Visit website"
 msgstr "Apmeklēt tīmekļa vietni"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:198
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
-msgid "Pending"
-msgstr "Gaida"
-
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:208
 msgid "Install"
 msgstr "Instalēt"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1134
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:165
 msgid "Remove"
 msgstr "Izņemt"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalē"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Izņem"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-tile.c:105
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:84
+#: ../src/gs-popular-tile.c:88
+msgid "Updates"
+msgstr "Atjauninājumi"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:207
 msgid "Other"
 msgstr "Citas"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzam"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#| msgid "About Software"
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Laipni lūdzam “Programmatūrā”"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"“Programmatūra” ļauj instalēt visu jums vajadzīgo programmatūru. Apskatiet "
+"ieteikumus, pārlūkojiet kategorijas vai meklējiet lietotnes."
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_Iesim iepirkties"
+
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#| msgid "Removed"
+msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
-msgstr "Izņēmta"
+msgstr "Izņemta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#| msgid "Installed"
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalēta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atjaunināta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
+msgstr "Nezināma"
 
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
@@ -513,94 +329,94 @@ msgid "History"
 msgstr "Vēsture"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Neizdevās atjaunināt"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Iepriekšējā atjaunināšana netika pabeigta."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Bija nepieciešama tīkla pieeja, bet tā nebija pieejama."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Atjauninājums nebija pareizi parakstīts."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Atjaunināšanu neizdevās pabeigt."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Atjaunināšana tika atcelta."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "Nesaistes atjauninājumi tika pieprasīti, nevienu pakotni nevajadzēja "
 "atjaunināt."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Diskā nebija atlikusi brīva vieta."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Neizdevās pareizi uzinstalēt atjauninājumu."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Nesaistes atjauninājumi cieta neveiksmi negaidītā veidā."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Seko detalizēta informācija par kļūdām no pakotņu pārvaldnieka:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:927
 msgid "OS Updates"
 msgstr "OS atjauninājumi"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
-msgstr ""
-"Iekļauj veiktspējas, stabilitātes un drošības uzlabojumus visiem lietotājiem."
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:932
+#| msgid ""
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "Iekļauj veiktspējas, stabilitātes un drošības uzlabojumus."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1536
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "%s formātam nav pieejamu papildinājuma kodeku."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -611,212 +427,452 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:214
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Ekrānattēls nav atrasts"
 
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:232
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu"
+
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:372
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Ekrānattēla izmērs nav atrasts"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:391
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Neizdevās izveidot kešu"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Ekrānattēls nav derīgs"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:414
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Ekrānattēls nav pieejams"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:467
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrānattēls"
 
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Izņem…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Nav instalētas programmatūras"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "Instalēta %i lietotne"
-msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes"
-msgstr[2] "Instalētas %i lietotnes"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "Instalēts %i papildinājums"
-msgstr[1] "Instalēti %i papildinājumi"
-msgstr[2] "Instalēti %i papildinājumu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "Instalēta %i lietotne un %i papildinājums"
-msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes un %i papildinājumi"
-msgstr[2] "Instalēti %i lietotņu un %i papildinājumu"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Gaida"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalēt"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instalē"
 
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Izņem"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Sarežģīts!"
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināma"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#| msgid "Calculating…"
+msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
-msgstr "Rēķina…"
+msgstr "Aprēķina…"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:619
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
+#| msgid "Never"
+msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
+#| msgid "None"
+msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināma"
+
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1119 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:150
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1131 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:162
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s tiks izņemta. Lai to lietotu atkal, tā būs jāuzinstalē."
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Sīkākas informācijas lapa"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Programmatūras avots ir iekļauts"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Šī lietotne iekļauj programmatūras avotu, kas sniedz atjauninājumus, kā arī "
+"piekļuvi citai programmatūrai."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Nav iekļautu programmatūras avotu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Šī lietotne neiekļauj programmatūras avotus. Tā netiks atjaunināta līdz ar "
+"jaunām versijām."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Šo programmatūru jau piegādā jūsu distribūcija un to nevajadzētu aizvietot."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Programmatūras avots identificēts"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Šīs programmatūras pievienošana jums sniegs piekļuvi papildu programmatūrai "
+"un uzlabojumiem."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Izmantojiet tikai uzticamas programmatūras krātuves."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#| msgid "Find new applications"
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Tikai interneta lietotnes"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr "Šo lietotni var izmantot tikai tad, kad ir savienojums ar internetu."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Website"
+msgstr "_Tīmekļa vietne"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "_History"
+msgstr "_Vēsture"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "_Launch"
+msgstr "Pa_laist"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Updated"
+msgstr "Atjaunināta"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Izstrādātājs"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:527
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Pielikumi"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "Izvēlētie papildinājumi tiks instalēti kopā ar lietotni."
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:517
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "System Applications"
+msgstr "Sistēmas lietotnes"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:623
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Instalētās lapas"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "Pievienot uz m_api…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Pārvietot uz _mapi…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Izņemt no mapes"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:333
+#| msgid "Remove installed applications"
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "Ieteiktās audio lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:338
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "Ieteiktās spēles"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:343
+#| msgid "Remove installed applications"
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "Ieteiktās grafikas lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:348
+#| msgid "Remove installed applications"
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "Ieteiktās biroja lietotnes"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Pārskata lapa"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "Izceltās lietotnes"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "Redaktora izlase"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Nav atrastu lietotņu datu"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Meklēšanas lapa"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Nav atrastu lietotņu"
+
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l.%M %p"
 
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Vakar, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Vakar %l.%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Pirms divām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#| msgid "Three Stars"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Pirms trīs dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#| msgid "Four Stars"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Pirms četrām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#| msgid "Five Stars"
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Pirms piecām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Pirms sešām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Pirms nedēļas"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Pirms divām nedēļām"
+
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+#| msgid "Looking for new updates…"
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Lejupielādē jaunus atjauninājumus…"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Meklē jaunus atjauninājumus…"
+
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Iestata atjauninājumus…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tas var aizņemt kādu laiciņu)"
 
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Meklē jaunus atjauninājumus…"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Pārbauda atjauninājumus…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts: %s"
 
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Nesenie programmatūras atjauninājumi"
-
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
 msgid "No Network"
 msgstr "Nav tīkla"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Lai pārbaudītu atjauninājumus, nepieciešama piekļuve internetam."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:795
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Var tikt piemērota maksa"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -826,28 +882,161 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:822
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Tomēr pārbaudīt"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Atjauninājumu mape"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Programmatūra ir aktuāla"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Atjauninājumu pārbaudīšana, lietojot mobilo platjoslas savienojumu, var "
+"izmaksās papildus"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Tomēr pārbaudīt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Doties tiešsaistē, lai pārbaudītu atjauninājumus"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Tīkla iestatījumi"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Nav instalētas programmatūras"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "Instalēta %i lietotne"
+msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes"
+msgstr[2] "Instalētas %i lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "Instalēts %i papildinājums"
+msgstr[1] "Instalēti %i papildinājumi"
+msgstr[2] "Instalēti %i papildinājumu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "Instalēta %i lietotne un %i papildinājums"
+msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes un %i papildinājumi"
+msgstr[2] "Instalēti %i lietotņu un %i papildinājumu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:300 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Izņemt avotu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:315
+msgid "Removing…"
+msgstr "Izņem…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programmatūras avoti"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Nav atrastu avotu."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Programmatūras avots dod piekļuvi papildu programmatūrai."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Ja izņemsiet avotu, tiks arī atinstalēta programmatūra, kas ir no tā "
+"instalēta."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "No šī avota nav instalēta programmatūra"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Instalēta no šī avota"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Avota informācija"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Pievienots"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Tīmekļa vietne"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+#| msgid "No update details were provided"
+msgid "No update description available."
+msgstr "Nav pieejams atjauninājumu apraksts."
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
+#| msgid "Installed page"
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Instalētās lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
+#, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Instalēts %s"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Pieejami programmatūras atjauninājumi"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
 "Svarīgi operētājsistēmas un lietotņu atjauninājumi ir gatavi instalēšanai"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "View"
 msgstr "Skatīt"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ne tagad"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Programmatūras atjauninājums uzinstalēts"
@@ -855,31 +1044,31 @@ msgstr[1] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti"
 msgstr[2] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Tika uzinstalēts svarīgs OS atjauninājums."
 msgstr[1] "Tika uzinstalēti svarīgi OS atjauninājumi."
 msgstr[2] "Tika uzinstalēti svarīgi OS atjauninājumi."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Neizdevās atjaunināt programmatūru"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Neizdevās uzinstalēt svarīgus OS atjauninājumus."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
 msgid "Review"
 msgstr "Atsauksme"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
 msgid "Show Details"
 msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
@@ -906,37 +1095,53 @@ msgstr "Piecas zvaigznes"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:131
+#: ../src/gs-utils.c:135
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s tagad ir instalēts"
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:135
+#: ../src/gs-utils.c:139
 msgid "Launch"
 msgstr "Palaist"
 
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:163
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:167
 #, c-format
 msgid "Installation of %s failed."
 msgstr "Neizdevās %s instalēšana."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Neizdevās %s izņemšana."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:166
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nav atrastu AppStream datu"
 
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:421
+msgid " and "
+msgstr " un "
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:429
+msgid " or "
+msgstr " vai "
+
 #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
 #: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
 #, c-format
@@ -948,31 +1153,9 @@ msgstr "Tīmekļa lietotne"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Slēgtā pirmkoda"
 
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodeki"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Ievades avoti"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Valodu pakas"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Netika dota informācija par atjauninājumiem"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Piedāvātā"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
@@ -1040,52 +1223,72 @@ msgid "Development Tools"
 msgstr "Izstrādes rīki"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Building"
 msgstr "Būvēšana"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Databases"
 msgstr "Datubāzes"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Atkļūdotāji"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "GUI projektētāji"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "IDE"
 msgstr "IDE"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilēšana"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Projektu pārvaldība"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Revision Control"
 msgstr "Versiju vadība"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Translation"
 msgstr "Tulkošana"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Tīmekļa izstrāde"
 
@@ -1375,82 +1578,114 @@ msgid "Internet"
 msgstr "Internets"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Chat"
 msgstr "Tērzēšana"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Dialup"
 msgstr "Modems"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Email"
 msgstr "E-pasts"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Feed"
 msgstr "Plūsma"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Datņu pārraide"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Ham radio"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "IRC klienti"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Pārraudzīšana"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "News"
 msgstr "Ziņas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "P2P"
 msgstr "P2P"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Attālinātā piekļuve"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonija"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Video konferences"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Tīmekļa pārlūki"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Tīmekļa izstrāde"
 
@@ -1735,52 +1970,72 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilītprogrammas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pieejamība"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Archiving"
 msgstr "Arhivēšana"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulatori"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Clock"
 msgstr "Pulksteņi"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Compression"
 msgstr "Saspiešana"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Datņu rīki"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartes"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Garīgums"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Telefonijas rīki"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Teksta redaktori"
 
@@ -1820,25 +2075,99 @@ msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodeki"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Ievades avoti"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Valodu pakas"
 
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "Programmatūra_s avoti"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_ziet"
+
+#~ msgid "Picks"
+#~ msgstr "Izlase"
+
+#~ msgid "January 30, 2014"
+#~ msgstr "Janvāris 30, 2014"
+
+#~ msgid "Set the specified debugging level"
+#~ msgstr "Norādītais atkļūdošanas līmenis"
+
+#~ msgid "_Pending"
+#~ msgstr "_Gaida"
+
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "Sarežģīts!"
+
+#~ msgid "Recent Software Updates"
+#~ msgstr "Nesenie programmatūras atjauninājumi"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Datubāzes"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Ham radio"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Tīmekļa izstrāde"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "Datņu rīki"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Kartes"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Garīgums"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fonti"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodeki"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Ievades avoti"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "Valodu pakas"
+
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Apraksts"
 
@@ -1862,18 +2191,12 @@ msgstr "Valodu pakas"
 #~ msgid "View installed applications"
 #~ msgstr "Skatīt instalētās lietotnes"
 
-#~ msgid "Remove installed applications"
-#~ msgstr "Izņemt instalētās lietotnes"
-
 #~ msgid "View available application updates"
 #~ msgstr "Skatīt pieejamos lietotņu atjauninājumus"
 
 #~ msgid "Install available updates"
 #~ msgstr "Instalēt pieejamos atjauninājumus"
 
-#~ msgid "Find new applications"
-#~ msgstr "Atrast jaunas lietotnes"
-
 #~ msgid "Find an application to handle a specific type of file"
 #~ msgstr "Atrast lietotnes, kas var apstrādāt noteiktus datņu veidus"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]