[gnome-software] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 12 Oct 2014 13:29:34 +0000 (UTC)
commit 4e666cb4f1127de5b58c836f5f08985bd9d10636
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 12 16:29:19 2014 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 1363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 843 insertions(+), 520 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ab28343..8befb73 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014.
#
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:29+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
@@ -45,44 +46,29 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Pievienot lietotņu mapei"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:615
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "Programmatūra_s avoti"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_ziet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:74 ../src/gs-app-tile.c:77 ../src/gs-feature-tile.c:69
+#: ../src/gs-popular-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:78
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalēts"
#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:264 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "Programmatūra"
@@ -90,6 +76,14 @@ msgstr "Programmatūra"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Pievienot, izņemt vai atjaunināt programmatūru uz šī datora"
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+"Atjauninājumi;Uzlabojumi;Avoti;Krātuves;Repozitoriji;Iestatījumi;Instalēt;"
+"Uzstādīt;Atinstalēt;Noņemt;Programmatūra;Lietotne;Veikals;"
+
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Software Install"
msgstr "Programmatūras instalēšana"
@@ -107,7 +101,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "Neizvēlēties nevienu"
#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "Iet atpakaļ"
@@ -130,382 +125,203 @@ msgstr "_Atjauninājumi"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Pārstartēt un _instalēt"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalēt"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
msgid "Check for updates"
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Pārskata lapa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Piedāvātā"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Izlase"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Nav atrastu lietotņu datu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Instalētās lapas"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "Pievienot uz m_api…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "Pārvietot uz _mapi…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "_Izņemt no mapes"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Meklēšanas lapa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Nav atrastu lietotņu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Atjauninājumu mape"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Programmatūra ir aktuāla"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Atjauninājumu pārbaudīšana, lietojot mobilo platjoslas savienojumu, var "
-"izmaksās papildus"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Tomēr pārbaudīt"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Doties tiešsaistē, lai pārbaudītu atjauninājumus"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "_Tīkla iestatījumi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Sīkākas informācijas lapa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Programmatūras avots ir iekļauts"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Šī lietotne iekļauj programmatūras avotu, kas sniedz atjauninājumus, kā arī "
-"piekļuvi citai programmatūrai."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Nav iekļautu programmatūras avotu"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Šī lietotne neiekļauj programmatūras avotus. Tā netiks atjaunināta līdz ar "
-"jaunām versijām."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Šo programmatūru jau piegādā jūsu distribūcija un to nevajadzētu aizvietot."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Programmatūras avots identificēts"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Šīs programmatūras pievienošana jums sniegs piekļuvi papildu programmatūrai "
-"un uzlabojumiem."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Izmantojiet tikai uzticamas programmatūras krātuves."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Tīmekļa vietne"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Vēsture"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "Pa_laist"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Sīkāka informācija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Atjaunināta"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Izstrādātājs"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Programmatūras avoti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Nav atrastu avotu."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Programmatūras avots dod piekļuvi papildu programmatūrai."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Ja izņemsiet avotu, tiks arī atinstalēta programmatūra, kas ir no tā "
-"instalēta."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "No šī avota nav instalēta programmatūra"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Instalēta no šī avota"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Avota informācija"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Pievienots"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Tīmekļa vietne"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "Janvāris 30, 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Izņemt avotu"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
msgid "Folder Name"
msgstr "Mapes nosaukums"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:262
msgid "About Software"
msgstr "Par “Programmatūru”"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:243
+#: ../src/gs-application.c:267
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Labs veids, kā pārvaldīt programmatūru uz sava datora."
-#: ../src/gs-application.c:247
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:538
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Ievadiet GApplication servisa režīmu"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:541
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Ieslēgšanās režīms: var būt “updates”, “updated”, “installed” vai “overview”"
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:541
msgid "MODE"
msgstr "REŽĪMS"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:543
msgid "Search for applications"
msgstr "Meklēt lietotnes"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:543
msgid "SEARCH"
msgstr "MEKLĒT"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:545
msgid "Show application details"
msgstr "Rādīt informāciju par lietotni"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:545
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:499
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "Norādītais atkļūdošanas līmenis"
+#: ../src/gs-application.c:547
+msgid "Open a local package file"
+msgstr "Atvērt lokālas pakotnes datni"
+
+#: ../src/gs-application.c:547
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DATNES_NOSAUKUMS"
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:549
+msgid "Show verbose debugging information"
+msgstr "Rādīt izvērstu atkļūdošanas informāciju"
+
+#: ../src/gs-application.c:551
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Rādīt pakalpojuma profilēšanas informāciju"
+#: ../src/gs-application.c:553
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr "Dot priekšroku lokālo datņu avotiem, nevis AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "Pending"
+msgstr "Gaida"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Atjauninājumi"
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
+#: ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-app-tile.c:86
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalē"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
+#: ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-tile.c:95
+msgid "Removing"
+msgstr "Izņem"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:191
msgid "Visit website"
msgstr "Apmeklēt tīmekļa vietni"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:198
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
-msgid "Pending"
-msgstr "Gaida"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:208
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1134
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:165
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalē"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Izņem"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-tile.c:105
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:84
+#: ../src/gs-popular-tile.c:88
+msgid "Updates"
+msgstr "Atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:207
msgid "Other"
msgstr "Citas"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzam"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#| msgid "About Software"
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Laipni lūdzam “Programmatūrā”"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"“Programmatūra” ļauj instalēt visu jums vajadzīgo programmatūru. Apskatiet "
+"ieteikumus, pārlūkojiet kategorijas vai meklējiet lietotnes."
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_Iesim iepirkties"
+
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#| msgid "Removed"
+msgctxt "app status"
msgid "Removed"
-msgstr "Izņēmta"
+msgstr "Izņemta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#| msgid "Installed"
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalēta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atjaunināta"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
+msgstr "Nezināma"
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
@@ -513,94 +329,94 @@ msgid "History"
msgstr "Vēsture"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:53
msgid "Failed To Update"
msgstr "Neizdevās atjaunināt"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:59
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Iepriekšējā atjaunināšana netika pabeigta."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:69
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Bija nepieciešama tīkla pieeja, bet tā nebija pieejama."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Atjauninājums nebija pareizi parakstīts."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Atjaunināšanu neizdevās pabeigt."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:93
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Atjaunināšana tika atcelta."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:99
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Nesaistes atjauninājumi tika pieprasīti, nevienu pakotni nevajadzēja "
"atjaunināt."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Diskā nebija atlikusi brīva vieta."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:111
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Neizdevās pareizi uzinstalēt atjauninājumu."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:116
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Nesaistes atjauninājumi cieta neveiksmi negaidītā veidā."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Seko detalizēta informācija par kļūdām no pakotņu pārvaldnieka:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:927
msgid "OS Updates"
msgstr "OS atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
-msgstr ""
-"Iekļauj veiktspējas, stabilitātes un drošības uzlabojumus visiem lietotājiem."
+#. * "OS Updates" string
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:932
+#| msgid ""
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "Iekļauj veiktspējas, stabilitātes un drošības uzlabojumus."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1536
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s formātam nav pieejamu papildinājuma kodeku."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1539
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -611,212 +427,452 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:214
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Ekrānattēls nav atrasts"
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:232
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu"
+
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:372
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Ekrānattēla izmērs nav atrasts"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:391
msgid "Could not create cache"
msgstr "Neizdevās izveidot kešu"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:408
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Ekrānattēls nav derīgs"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:414
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Ekrānattēls nav pieejams"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:467
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrānattēls"
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Izņem…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Nav instalētas programmatūras"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "Instalēta %i lietotne"
-msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes"
-msgstr[2] "Instalētas %i lietotnes"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "Instalēts %i papildinājums"
-msgstr[1] "Instalēti %i papildinājumi"
-msgstr[2] "Instalēti %i papildinājumu"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "Instalēta %i lietotne un %i papildinājums"
-msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes un %i papildinājumi"
-msgstr[2] "Instalēti %i lietotņu un %i papildinājumu"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Gaida"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalēt"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
msgid "_Installing"
msgstr "_Instalē"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
msgid "_Removing"
msgstr "_Izņem"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Sarežģīts!"
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:597
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināma"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināma"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#| msgid "Calculating…"
+msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
-msgstr "Rēķina…"
+msgstr "Aprēķina…"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:619
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
+#| msgid "Never"
+msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
+#| msgid "None"
+msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Nav"
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināma"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1119 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:150
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1131 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:162
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s tiks izņemta. Lai to lietotu atkal, tā būs jāuzinstalē."
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Sīkākas informācijas lapa"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Programmatūras avots ir iekļauts"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Šī lietotne iekļauj programmatūras avotu, kas sniedz atjauninājumus, kā arī "
+"piekļuvi citai programmatūrai."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Nav iekļautu programmatūras avotu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Šī lietotne neiekļauj programmatūras avotus. Tā netiks atjaunināta līdz ar "
+"jaunām versijām."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Šo programmatūru jau piegādā jūsu distribūcija un to nevajadzētu aizvietot."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Programmatūras avots identificēts"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Šīs programmatūras pievienošana jums sniegs piekļuvi papildu programmatūrai "
+"un uzlabojumiem."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Izmantojiet tikai uzticamas programmatūras krātuves."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#| msgid "Find new applications"
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Tikai interneta lietotnes"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr "Šo lietotni var izmantot tikai tad, kad ir savienojums ar internetu."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Website"
+msgstr "_Tīmekļa vietne"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "_History"
+msgstr "_Vēsture"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "_Launch"
+msgstr "Pa_laist"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Updated"
+msgstr "Atjaunināta"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Izstrādātājs"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:527
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Pielikumi"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "Izvēlētie papildinājumi tiks instalēti kopā ar lietotni."
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:517
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "System Applications"
+msgstr "Sistēmas lietotnes"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:623
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Instalētās lapas"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "Pievienot uz m_api…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Pārvietot uz _mapi…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Izņemt no mapes"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:333
+#| msgid "Remove installed applications"
+msgid "Recommended Audio Applications"
+msgstr "Ieteiktās audio lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:338
+msgid "Recommended Games"
+msgstr "Ieteiktās spēles"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:343
+#| msgid "Remove installed applications"
+msgid "Recommended Graphics Applications"
+msgstr "Ieteiktās grafikas lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
+#: ../src/gs-shell-overview.c:348
+#| msgid "Remove installed applications"
+msgid "Recommended Office Applications"
+msgstr "Ieteiktās biroja lietotnes"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Pārskata lapa"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "Izceltās lietotnes"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Editor's Picks"
+msgstr "Redaktora izlase"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Nav atrastu lietotņu datu"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Meklēšanas lapa"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Nav atrastu lietotņu"
+
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Vakar, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Vakar %l.%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Pirms divām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#| msgid "Three Stars"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Pirms trīs dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#| msgid "Four Stars"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Pirms četrām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#| msgid "Five Stars"
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Pirms piecām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Pirms sešām dienām"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Pirms nedēļas"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Pirms divām nedēļām"
+
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+#| msgid "Looking for new updates…"
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Lejupielādē jaunus atjauninājumus…"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Meklē jaunus atjauninājumus…"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Iestata atjauninājumus…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Tas var aizņemt kādu laiciņu)"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Meklē jaunus atjauninājumus…"
-
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Pārbauda atjauninājumus…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts: %s"
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Nesenie programmatūras atjauninājumi"
-
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "No Network"
msgstr "Nav tīkla"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Lai pārbaudītu atjauninājumus, nepieciešama piekļuve internetam."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:795
msgid "Network Settings"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid "Charges may apply"
msgstr "Var tikt piemērota maksa"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -826,28 +882,161 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:822
msgid "Check Anyway"
msgstr "Tomēr pārbaudīt"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Atjauninājumu mape"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Programmatūra ir aktuāla"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Atjauninājumu pārbaudīšana, lietojot mobilo platjoslas savienojumu, var "
+"izmaksās papildus"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Tomēr pārbaudīt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Doties tiešsaistē, lai pārbaudītu atjauninājumus"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Tīkla iestatījumi"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Nav instalētas programmatūras"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "Instalēta %i lietotne"
+msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes"
+msgstr[2] "Instalētas %i lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "Instalēts %i papildinājums"
+msgstr[1] "Instalēti %i papildinājumi"
+msgstr[2] "Instalēti %i papildinājumu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "Instalēta %i lietotne un %i papildinājums"
+msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes un %i papildinājumi"
+msgstr[2] "Instalēti %i lietotņu un %i papildinājumu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:300 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Izņemt avotu"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:315
+msgid "Removing…"
+msgstr "Izņem…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programmatūras avoti"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Nav atrastu avotu."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Programmatūras avots dod piekļuvi papildu programmatūrai."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Ja izņemsiet avotu, tiks arī atinstalēta programmatūra, kas ir no tā "
+"instalēta."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "No šī avota nav instalēta programmatūra"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Instalēta no šī avota"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Avota informācija"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Pievienots"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Tīmekļa vietne"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
+#. * description for the update
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+#| msgid "No update details were provided"
+msgid "No update description available."
+msgstr "Nav pieejams atjauninājumu apraksts."
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
+#| msgid "Installed page"
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Instalētās lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
+#, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Instalēts %s"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Pieejami programmatūras atjauninājumi"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Svarīgi operētājsistēmas un lietotņu atjauninājumi ir gatavi instalēšanai"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Not Now"
msgstr "Ne tagad"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Programmatūras atjauninājums uzinstalēts"
@@ -855,31 +1044,31 @@ msgstr[1] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti"
msgstr[2] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Tika uzinstalēts svarīgs OS atjauninājums."
msgstr[1] "Tika uzinstalēti svarīgi OS atjauninājumi."
msgstr[2] "Tika uzinstalēti svarīgi OS atjauninājumi."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Neizdevās atjaunināt programmatūru"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Neizdevās uzinstalēt svarīgus OS atjauninājumus."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
msgid "Review"
msgstr "Atsauksme"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "Show Details"
msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "OK"
msgstr "Labi"
@@ -906,37 +1095,53 @@ msgstr "Piecas zvaigznes"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:131
+#: ../src/gs-utils.c:135
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s tagad ir instalēts"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:135
+#: ../src/gs-utils.c:139
msgid "Launch"
msgstr "Palaist"
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:163
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:167
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "Neizdevās %s instalēšana."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:172
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Neizdevās %s izņemšana."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:166
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nav atrastu AppStream datu"
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:421
+msgid " and "
+msgstr " un "
+
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
+#. * to the SPDX specification. For example:
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:429
+msgid " or "
+msgstr " vai "
+
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
@@ -948,31 +1153,9 @@ msgstr "Tīmekļa lietotne"
msgid "Proprietary"
msgstr "Slēgtā pirmkoda"
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodeki"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Ievades avoti"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Valodu pakas"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Netika dota informācija par atjauninājumiem"
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Piedāvātā"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
@@ -1040,52 +1223,72 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Izstrādes rīki"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Būvēšana"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Datubāzes"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Atkļūdotāji"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "GUI projektētāji"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilēšana"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "Projektu pārvaldība"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Versiju vadība"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Tulkošana"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "Tīmekļa izstrāde"
@@ -1375,82 +1578,114 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internets"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Tērzēšana"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Modems"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Plūsma"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Datņu pārraide"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Ham radio"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "IRC klienti"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Pārraudzīšana"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Ziņas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Attālinātā piekļuve"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Video konferences"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Tīmekļa pārlūki"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "Tīmekļa izstrāde"
@@ -1735,52 +1970,72 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Utilītprogrammas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Arhivēšana"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulatori"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Pulksteņi"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Saspiešana"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "Datņu rīki"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Garīgums"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Telefonijas rīki"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksta redaktori"
@@ -1820,25 +2075,99 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeki"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Ievades avoti"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Valodu pakas"
+#: ../src/menus.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "Programmatūra_s avoti"
+
+#: ../src/menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../src/menus.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_ziet"
+
+#~ msgid "Picks"
+#~ msgstr "Izlase"
+
+#~ msgid "January 30, 2014"
+#~ msgstr "Janvāris 30, 2014"
+
+#~ msgid "Set the specified debugging level"
+#~ msgstr "Norādītais atkļūdošanas līmenis"
+
+#~ msgid "_Pending"
+#~ msgstr "_Gaida"
+
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "Sarežģīts!"
+
+#~ msgid "Recent Software Updates"
+#~ msgstr "Nesenie programmatūras atjauninājumi"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Datubāzes"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Ham radio"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Tīmekļa izstrāde"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "Datņu rīki"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Kartes"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Garīgums"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fonti"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodeki"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Ievades avoti"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "Valodu pakas"
+
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Apraksts"
@@ -1862,18 +2191,12 @@ msgstr "Valodu pakas"
#~ msgid "View installed applications"
#~ msgstr "Skatīt instalētās lietotnes"
-#~ msgid "Remove installed applications"
-#~ msgstr "Izņemt instalētās lietotnes"
-
#~ msgid "View available application updates"
#~ msgstr "Skatīt pieejamos lietotņu atjauninājumus"
#~ msgid "Install available updates"
#~ msgstr "Instalēt pieejamos atjauninājumus"
-#~ msgid "Find new applications"
-#~ msgstr "Atrast jaunas lietotnes"
-
#~ msgid "Find an application to handle a specific type of file"
#~ msgstr "Atrast lietotnes, kas var apstrādāt noteiktus datņu veidus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]