[gnome-photos/gnome-3-14] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-14] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 12 Oct 2014 11:53:19 +0000 (UTC)
commit 5f9e9b24880dd3d0a92ad58cec6ef4b603aedbff
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 12 14:53:10 2014 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9204228..8700f72 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 19:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:53+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotogrāfijas"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Piekļūstiet, organizējiet, dalieties ar fotogrāfijām GNOME vidē"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -31,26 +41,40 @@ msgstr ""
"darbam ar fotogrāfijām. Integrāciju ar mākoņpakalpojumiem nodrošina caur "
"GNOME tiešsaistes kontiem."
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "Tā jums ļauj:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Skatīt nesenās lokālās un tiešsaistes fotogrāfijas</li> <li>Piekļūt "
-"savam Flickr saturam</li> <li>Sūtīt fotogrāfijas uz DLNA attēlotājiem</li> "
-"<li>Iestatīt kā fonu</li> <li>Drukāt fotogrāfijas</li> <li>Izvēlēties "
-"iecienītās</li> <li>Atvērt ārējo redaktoru, lai veiktu plašākas izmaiņas</li>"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Skatiet nesenās lokālās un tiešsaistes fotogrāfijas"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotogrāfijas"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Piekļūstiet savam Facebook vai Flickr saturam"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Sūtiet fotogrāfijas uz attālinātiem DLNA attēlotājiem"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+#| msgid "Set as Background"
+msgid "Set as background"
+msgstr "Iestatīt kā fonu"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+#| msgid "Photos"
+msgid "Print photos"
+msgstr "Drukāt fotogrāfijas"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+#| msgid "Select Items"
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Izvēlēties izlasi"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr "Ļauj atvērt redaktoru plašākām rediģēšanas iespējām"
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
@@ -173,30 +197,45 @@ msgstr "Par"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../src/photos-base-item.c:310
+#: ../src/photos-base-item.c:347
msgid "Album"
msgstr "Albums"
-#: ../src/photos-base-item.c:760
+#: ../src/photos-base-item.c:810
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekrānattēli"
+#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "Izvēlētais vienums ir izdzēsts"
+msgstr[1] "Izvēlētie vienumi ir izdzēsti"
+msgstr[2] "Izvēlētie vienumi ir izdzēsti"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+msgid "Undo"
+msgstr "Atsaukt"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA attēlošanas ierīces"
-#: ../src/photos-embed.c:689
+#: ../src/photos-embed.c:722
msgid "Recent"
msgstr "Nesenās"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: ../src/photos-embed.c:695 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Izlase"
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
msgid "Name your first album"
msgstr "Nosauciet savu pirmo albumu"
@@ -205,7 +244,6 @@ msgstr "Nosauciet savu pirmo albumu"
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
-#| msgid "Image Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
@@ -219,12 +257,10 @@ msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Savus tiešsaistes kontus var pievienot %s"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
-#| msgid "No Photos Found"
msgid "No Albums Found"
msgstr "Nav atrastu albumu"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
-#| msgid "No Photos Found"
msgid "No Favorites Found"
msgstr "Nav atrastu izlašu"
@@ -232,23 +268,27 @@ msgstr "Nav atrastu izlašu"
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nav atrastu fotogrāfiju"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Nenosaukta fotogrāfija"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr.
+#.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "Saņem fotogrāfijas no %s"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr "Saņem fotogrāfijas no tiešsaistes kontiem"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Fotogrāfijas tiek indeksētas"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Šajā laikā dažas fotogrāfijas varētu nebūt pieejamas"
@@ -260,15 +300,15 @@ msgstr "Ielādēt vairāk"
msgid "Loading…"
msgstr "Ielādē…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Lokāls"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -276,34 +316,34 @@ msgstr[0] "%d izvēlēts"
msgstr[1] "%d izvēlēti"
msgstr[2] "%d izvēlētu"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:157
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:281
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
msgid "Select Items"
msgstr "Izvēlēties vienumus"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:411 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:570
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Izņemt no izlases"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Pievienot izlasei"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/photos-main-window.c:432
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Piekļūstiet, organizējiet, dalieties ar fotogrāfijām GNOME vidē"
-
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:444
+#: ../src/photos-main-window.c:484
msgid "translator-credits"
msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
@@ -322,8 +362,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organizēt"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
@@ -339,22 +379,17 @@ msgstr "Attēlot uz…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Iestatīt kā fonu"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Izņemt no izlases"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Pievienot izlasei"
+#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/photos-print-operation.c:270
+#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
msgstr "Attēla iestatījumi"
@@ -433,7 +468,7 @@ msgstr "Priekšskatījums"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
@@ -441,75 +476,71 @@ msgstr "Nosaukums"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
msgid "Date Modified"
msgstr "Izmaiņu datums"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
msgid "Date Created"
msgstr "Izveidošanas datums"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparāts"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozīcija"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokālais attālums"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO ātrums"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Flash"
msgstr "Zibspuldze"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Izslēgta, neuzzibsnīja"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "On, fired"
msgstr "Ieslēgta, uzzibsnīja"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "Pabeigts"
-
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "All"
@@ -517,16 +548,12 @@ msgstr "Viss"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
-#| msgctxt "Document Title"
-#| msgid "Title"
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
-#| msgctxt "Document Author"
-#| msgid "Author"
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
@@ -539,8 +566,6 @@ msgstr "Atbilst"
#. * Favorites and Photos.
#.
#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
-#| msgctxt "Document Type"
-#| msgid "Type"
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -553,20 +578,19 @@ msgstr "Izvēlēties visu"
msgid "Select None"
msgstr "Neizvēlēties nevienu"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
msgid "Add to Album"
msgstr "Pievienot albumam"
#: ../src/photos-source-manager.c:174
-#| msgid "Source"
msgid "Sources"
msgstr "Avoti"
@@ -574,5 +598,26 @@ msgstr "Avoti"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Neizdevās saņemt fotogrāfiju sarakstu"
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
+#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
+#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
+#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Skatīt nesenās lokālās un tiešsaistes fotogrāfijas</li> <li>Piekļūt "
+#~ "savam Flickr saturam</li> <li>Sūtīt fotogrāfijas uz DLNA attēlotājiem</"
+#~ "li> <li>Iestatīt kā fonu</li> <li>Drukāt fotogrāfijas</li> <li>Izvēlēties "
+#~ "iecienītās</li> <li>Atvērt ārējo redaktoru, lai veiktu plašākas izmaiņas</"
+#~ "li>"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Pabeigts"
+
#~ msgid "About Photos"
#~ msgstr "Par Fotogrāfijām"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]