[yelp] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 12 Oct 2014 11:01:12 +0000 (UTC)
commit 751f03af7c977db633d26e26815c070d3e414dce
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 12 14:01:03 2014 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 496 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 253 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4e7676d..ececf87 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,14 @@
#
# Peteris Krisjanis <peteris krisjanis ttc lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 05:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -35,36 +35,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instalēt <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Nederīgi saspiestie dati"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Lapa “%s” netika atrasta dokumentā “%s”."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Datne neeksistē."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Datne “%s” neeksistē."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc ka tā nav korekti noformēts XML "
"dokuments."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -82,29 +82,29 @@ msgstr ""
"Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc, ka viena vai vairākas iekļautās "
"datnes nav korekti noformēts XML dokuments."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Pieprasītā lapa netika atrasta dokumentā “%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksēts"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Vai dokumenta saturs ir ticis indeksēts"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "Dokumenta URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI, kas identificē dokumentu"
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas iekš “%s”."
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Visi palīdzības dokumenti"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -139,429 +139,448 @@ msgstr ""
"Datni ar nosaukumu “%s“ nevar parsēt, tāpēc ka tā nav pareizi noformēta info "
"lapa."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Direktorija “%s” neeksistē."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "YelpView instance, ko vadīt"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks realizācijas instance"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Aktivēt meklēšanu"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Vai atrašanās vietas ierakstu var izmantot kā meklēšanas lauku"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Meklēt..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Attīrīt meklēšanas tekstu"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Pievienot lapu grāmatzīmēm"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Izņemt grāmatzīmi"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Meklēt “%s”"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Ielādē"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Direktorija “%s” neeksistē."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "GtkSettings objekts, no kā saņemt iestatījumus"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "GtkIconTheme objekts, no kā saņemt ikonas"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Fontu pieregulēšana"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Izmēra regulējums, ko pievienot fonta izmēram"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Radīt teksta kursoru"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Rādīt teksta kursoru pieejamākai navigācijai"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Redaktora režīms"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Aktivēt iespējas, kas noder redaktoram"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Datubāzes datnes nosaukums"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Nosaukums sqlite datubāzes datnei"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT stilu saraksts"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT stilu saraksta atrašanās vieta"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT stilu saraksts “%s” vai nu neeksistē, vai arī nav pareizs."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drukāt..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atpakaļ"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Uz priekšu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Iepriekšējā lapu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Nākamā lapu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri ar pašreizējo atrašanās vietu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "Ielādē stāvokli"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Ielādē skata stāvokli"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "Lapas ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Saknes lapas ID lapai, kas tagad tiek skatīta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "Saknes virsraksts"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Saknes lapas virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "Lapas virsraksts"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "Lapas apraksts"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Apraksts lapai, kas tagad tiek skatīta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "Lapas ikona"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona lapai, kas tagad tiek skatīta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Jums nav PackageKit. Pakotņu instalēšanas saitēm ir nepieciešams PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Saglabāt attēlu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "Saglabāt kodu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instalēt pakotnes"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atvērt saiti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopēt saites adresi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Atvērt saiti jaunā _logā"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Saglabāt attēlu kā..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "Saglabāt video kā..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "_Saglabāt video kā…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "Sūtīt attēlu _uz..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#| msgid "S_end Image To..."
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "Sūtīt attēlu _uz…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "Sūtīt vid_eo uz..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#| msgid "S_end Video To..."
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "Sūtīt vid_eo uz…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopēt tekstu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opēt koda bloku"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Saglabāt koda _bloku kā..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+#| msgid "Save Code _Block As..."
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Saglabāt koda _bloku kā…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Skatīt visus “%s” meklēšanas rezultātus"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nevarēja ielādēt “%s“ dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nevarēja ielādēt dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokuments nav atrasts"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "Lapa nav atrasta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nevar nolasīt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Meklēt pakotnes, kas satur šo dokumentu."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI “%s“ nenorāda uz derīgu lapu."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI nenorāda uz derīgu lapu."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Nevarēja pasēt URI “%s”."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Ieslēgt redaktora režīmu"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_ Lielāks teksts"
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Palielināt teksta izmēru"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Jauns logs"
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "Mazāk_s teksts"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+#| msgid "_Larger Text"
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Lielāks teksts"
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Samazināt teksta izmēru"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+#| msgid "_Smaller Text"
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Mazāks teksts"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Lietotne"
+
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Rādīt teksta _kursoru"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:332
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "Uz priekšu"
+
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#: ../src/yelp-window.c:348
+#| msgid "Find"
+msgid "Find…"
+msgstr "Meklēt…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:349
+#| msgid "Printing"
+msgid "Print…"
+msgstr "Drukāt…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:354
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Iepriekšējā lappuse"
+
+#: ../src/yelp-window.c:355
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Nākamā lappuse"
+
+#: ../src/yelp-window.c:360
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "Visa palīdzība"
+
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Meklēt (Ctrl+S)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:416
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Nav grāmatzīmju"
+
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Pievienot Grāmatzīmi"
+
+#: ../src/yelp-window.c:430
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Izņemt grāmatzīmi"
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "La_pa"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_Iet"
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Aktivēt meklēšanu"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Grāmatzīmes"
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "Vai atrašanās vietas ierakstu var izmantot kā meklēšanas lauku"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "Jau_ns logs"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Meklēt..."
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Attīrīt meklēšanas tekstu"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Visi dokumenti"
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Pievienot lapu grāmatzīmēm"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Izņemt grāmatzīmi"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Izņemt g_rāmatzīmi"
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Ielādē"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Meklēt lapā..."
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Drukāt..."
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Atvērt vietu"
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Palielināt teksta izmēru"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Lietotne"
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Samazināt teksta izmēru"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu"
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "Rādīt teksta _kursoru"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Lasīt saiti _vēlāk"
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "La_pa"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Meklēt:"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Skats"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Lasīt vēlāk"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Iet"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i atbilstība"
-msgstr[1] "%i atbilstības"
-msgstr[2] "%i atbilstību"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Grāmatzīmes"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Nav atbilstību"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Aizvērt"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "_Visi dokumenti"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;"
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Meklēt lapā..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Atvērt vietu"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Lasīt saiti _vēlāk"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Meklēt:"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Lasīt vēlāk"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i atbilstība"
+#~ msgstr[1] "%i atbilstības"
+#~ msgstr[2] "%i atbilstību"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Nav atbilstību"
#~ msgid "GNU Info Pages"
#~ msgstr "GNU Info lapas"
@@ -1080,9 +1099,6 @@ msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;"
#~ msgid "Presentation Tools"
#~ msgstr "Prezentācijas rīki"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Drukāšana"
-
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "Profilēšanas rīki"
@@ -1281,15 +1297,9 @@ msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;"
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Fonti</b>"
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Pievienot Grāmatzīmi"
-
#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "R_eģistrjūtīgs"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Meklēt"
-
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Atvieglojumi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]