[gvfs] Updated Korean translation



commit 8cba0aac60b85e97ea3ace7fa308a846f6729bbd
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Oct 11 22:13:19 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e98996a..bead14a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-02 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 18:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-09 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 22:12+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "값은 문자열이거나 문자열의 목록이어야 합니다"
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:332
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:343
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "스트림 프로토콜에 오류: %s"
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2144
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2528
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2156
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2540
 msgid "End of stream"
 msgstr "스트림의 끝"
 
@@ -242,24 +242,24 @@ msgstr "%s의 마운트 위치에 이미 실행중입니다"
 msgid "error starting mount daemon"
 msgstr "마운트 데몬 시작하는 중 오류"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:766
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:784
 msgid "The connection is not opened"
 msgstr "연결이 열려있지 않습니다"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:773 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:378
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:791 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:378
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "연결이 닫혀 있습니다"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:886 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1592
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:904 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1610
 msgid "Got EOS"
 msgstr "EOS 받음"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1061 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1102
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:371
 msgid "Host closed connection"
 msgstr "호스트의 연결이 끊겼습니다"
 
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1565
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1583
 msgid "Connection unexpectedly went down"
 msgstr "연결이 예기치 않게 끊겼습니다"
 
@@ -389,9 +389,9 @@ msgstr "권한이 거부되었습니다"
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:406 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1727
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:991
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:709
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:759 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:811
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:840 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:867 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1146 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1213
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "볼륨의 저장공간이 부족합니다"
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1527 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1660
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1807 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1819 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "대상 파일이 이미 있습니다"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "범위 잠금 충돌이 있습니다"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2301 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1369
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1535
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2270
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2282
 msgid "Directory doesn't exist"
 msgstr "디렉터리가 없습니다"
 
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "처리되지 않는 애플 파일 컨트롤 오류(%d)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1582 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1598
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1875 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1922
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1991 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2347
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1887 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1934
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2003 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2359
 msgid "File does not exist"
 msgstr "파일이 없습니다"
 
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "다시 시도"
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:611
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:640 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:712
@@ -683,9 +683,9 @@ msgstr ""
 "“%s” 장치가 잠겨 있습니다. 장치의 암호를 입력하시고 “다시 시도” 단추를 누르십"
 "시오."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:717
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1848
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2013 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2025 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
 msgid "Can't open directory"
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "잘못된 파일 이동 방식"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2415 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1093 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1141
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1978
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2244 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2334
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2404 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1778
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1990 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2256
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2346 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2416
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:403
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "지원하는 동작이 아닙니다"
 
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2148
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:600 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1778
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "호스트 이름을 지정하지 않았습니다"
@@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "디렉터리에 디렉터리를 복사할 수 없습니다"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:304 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1643
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1789
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1813 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1801
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1825 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "디렉터리를 되풀이해서 복사할 수 없습니다"
 
@@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "볼륨을 지정하지 않았습니다"
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
 #. due to string freeze.
 #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:335 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315
 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/, 위치 %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:849 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:876 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4003 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "파일 가져오는 중 오류"
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr "파일 데이터를 가져오는 중 오류"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2105
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2117
 #, c-format
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
 msgstr "아이콘 ID 형태가 잘못되었습니다: '%s'"
@@ -1426,26 +1426,26 @@ msgstr "파일이 없습니다"
 msgid "Cannot make directory in this location"
 msgstr "이 위치에 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1587 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1880
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1996
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2352 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2420
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1587 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1892
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1939 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2008
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2364 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2432
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "일반 파일이 아닙니다"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1633 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1779
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1633 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1791
 msgid "Target is a directory"
 msgstr "대상은 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1638 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1784
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1638 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1796
 msgid "Can't merge directories"
 msgstr "디렉터리를 합칠 수 없습니다"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2274
 msgid "Cannot write to this location"
 msgstr "이 위치에 쓸 수 없습니다"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2087
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2099
 #, c-format
 msgid "No thumbnail for entity '%s'"
 msgstr "'%s' 항목에 대한 섬네일이 없습니다"
@@ -1731,6 +1731,10 @@ msgstr "휴지통의 항목을 수정할 수 없습니다"
 msgid "Trash"
 msgstr "휴지통"
 
+#: ../daemon/gvfschannel.c:332
+msgid "Channel blocked"
+msgstr "채널이 차단되었습니다"
+
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
 msgid "Unexpected end of stream"
 msgstr "예상치 않게 스트림이 끝났습니다"
@@ -3086,7 +3090,7 @@ msgstr "값을 지정하지 않았습니다\n"
 msgid "Invalid attribute type %s\n"
 msgstr "올바르지 않은 속성 종류, %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:235
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:238
 #, c-format
 msgid "Error setting attribute: %s\n"
 msgstr "속성을 설정하는 중 오류: %s\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]