[evolution-mapi/evolution-mapi-3-12] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi/evolution-mapi-3-12] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 11 Oct 2014 09:43:07 +0000 (UTC)
commit 0600bdcedfaea72761b141ee9deda573f63ff78c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Oct 11 09:43:03 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 364 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f4c86ea..6fbd7f5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Ekasari Nugraheni <iin informatika lipi go id>, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
+"Project-Id-Version: evolution-mapi evolution-mapi-3-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 00:02+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 16:39+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -19,21 +19,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Exchange MAPI"
+msgstr "MAPI Exchange"
+
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr "Untuk mengakses server Microsoft Exchange 2007/OpenChange dengan MAPI"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:735
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1735
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:492
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1937 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak dikenal"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Gagal menghapus folder publik"
@@ -42,8 +49,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Backend tak mendukung penambahan bulk"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1715
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2226
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Gagal membuat item pada server"
@@ -52,7 +59,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Backend tak mendukung pengubahan bulk"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1928
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Gagal mengubah item pada server"
@@ -108,42 +115,41 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Gagal mengambil entri GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:417
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Memuat item dalam folder %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Gagal membuka folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Gagal mendapat properti folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:833
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Gagal membuat daftar objek: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:859
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Gagal mentransfer objek: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:878
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Gagal menutup folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1381
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas tembolok"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1836
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -151,89 +157,89 @@ msgstr ""
"Dukungan untuk memodifikasi satu janji yang berulang belum "
"diimplementasikan. Tidak ada perubahan pada janji di server."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2041
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Tak bisa menghapus item dari server"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2477
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Gagal memperoleh data Luang/Sibuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:805
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Menyegarkan folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Mengunduh pesan dalam folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1569
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Pesan ini tidak tersedia dalam modus luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Gagal mengambil item: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:976 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:994
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Gagal mengambil item"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1257 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1287
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1376
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1554
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1555
msgid "No such message"
msgstr "Tidak ada pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1580 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1586 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1994
msgid "Receive quota"
msgstr "Kuota penerimaan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2000
msgid "Send quota"
msgstr "Kuota pengiriman"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2022
msgid "No quota information available"
msgstr "Informasi kuota tak tersedia"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2124
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Tidak dapat memuat ringkasan untuk %s"
@@ -268,14 +274,10 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Hanya memeriksa p_esan sampah pada folder Kotak Masuk"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1642
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Dengarkan pemberi_tahuan server"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
-msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
-msgstr "Untuk mengakses server Microsoft Exchange 2007/OpenChange dengan MAPI"
-
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -295,119 +297,119 @@ msgstr "Kerberos"
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr "Opsi ini akan membuat hubungan ke server memakai kunci kerberos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Tak bisa temukan folder dalam singgahan lokal"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Daftar folder tak tersedia dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No public folder found"
msgstr "Tak ditemukan folder publik"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No folder found"
msgstr "Tak ditemukan folder"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1201 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2168
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Menyambung ke '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1260
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1267
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuat folder baru '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1276
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
msgstr ""
"Folder MAPI hanya dapat dibuat di dalam kotak surat pengguna yang log masuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1299 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1412
#, c-format
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "Tak bisa temukan folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1390 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1402
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa menghapus folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1458
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1466
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI '%s'. Folder tidak ada"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1533
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
msgstr "Tak bisa mengubah nama baku folder MAPI '%s' menjadi '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1559 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1602
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1682
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI '%s' menjadi '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1594 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1675
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI '%s' menjadi '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1789
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Folder '%s' tak ditemukan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1907
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berhenti berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2119
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Server MAPI Exchange %s"
@@ -415,22 +417,22 @@ msgstr "Server MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2123
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Layanan MAPI Exchange MAPI untuk %s pada %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2150
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "Tak bisa menyambungkan penyimpanan MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2203
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
msgstr "Mailbox '%s' penuh, tak ada pesan baru yang diterima atau dikirim."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -438,58 +440,58 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' hampir mencapai batas ukurannya, pengiriman pesan akan segera "
"dinonaktifkan."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2209
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
msgstr "Mailbox '%s' penuh, pesan baru tak akan diterima."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
msgstr "Mailbox '%s' mendekati batas ukurannya."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2631
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:269
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
msgid "Global Address List"
msgstr "Daftar Alamat Global"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:517
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:560
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
msgstr "Sumber data '%s' tak mewakili suatu folder MAPI"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "Ijinkan hasil pencarian _parsial"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:179
msgid "Select username"
msgstr "Pilih nama pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:189
msgid "Full name"
msgstr "Nama lengkap"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:194
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:221
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -497,20 +499,20 @@ msgstr ""
"Ada lebih banyak pengguna dengan nama pengguna serupa pada server.\n"
"Silakan pilih yang ingin Anda pakai dari daftar di bawah."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:449
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Otentikasi selesai dengan sukses."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:451
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:571
msgid "Authentication failed."
msgstr "Otentikasi gagal."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:512
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Tak bisa mengotentikasi akun MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:541
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -518,7 +520,7 @@ msgstr ""
"Server, nama pengguna, dan nama domain tidak boleh kosong. Silakan diisi "
"dengan benar."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:544
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -526,147 +528,147 @@ msgstr ""
"Nama realm tak boleh kosong ketika kerberos dipilih. Silakan isi dengan "
"nilai yang benar."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:565
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Menyambung ke server, mohon tunggu…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:770
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:779
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:796
msgid "User_name:"
msgstr "_Nama pengguna:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:821
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nama _domain:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:834
msgid "_Authenticate"
msgstr "Otentik_asi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:842
msgid "_Use secure connection"
msgstr "G_unakan koneksi yang aman"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:857
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Otentikasi _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:869
msgid "_Realm name:"
msgstr "Nama _realm:"
# Apakah Exchange di sini adalah nama produk?
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
msgid "MAPI Settings"
msgstr "Pengaturan MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Menampilkan ukuran semua folder Exchange"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
msgid "Folder _Size"
msgstr "_Ukuran Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:455
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:483
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:487
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi ukuran folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:554
msgid "Folder Size"
msgstr "Ukuran Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:568
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Mengambil daftar folder…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:742
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Tak bisa menyunting hak akses folder '%s', pilih folder lain."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
msgid "Folder size..."
msgstr "Ukuran folder..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:812
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Berlangganan ke folder milik pengguna lain..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:821
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1099
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1129
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1159
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1189
msgid "Permissions..."
msgstr "Hak akses..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Sunting hak akses folder MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Sunting hak akses kalender MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Sunting hak akses tugas MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Sunting hak akses memo MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Sunting hak akses kontak MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1364
msgid "Personal Folders"
msgstr "Folder Pribadi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1583
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1595
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Mencaru struktur folder MAPI remote, silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1651
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1663
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat kalender MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1666
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat daftar tugas MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1669
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat daftar memo MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1672
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat buku alamat MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1677
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat sumber MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1684
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1697
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
@@ -725,13 +727,13 @@ msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Sedang menulis hak akses folder, silakan tunggu..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
@@ -742,7 +744,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -755,7 +757,7 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Sunting hak akses folder MAPI..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
msgid "Account:"
msgstr "Akun:"
@@ -881,28 +883,28 @@ msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
msgstr[0] "Menemukan %d pengguna, tapi hanya menampilkan %d pertama"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
msgid "Search for a user"
msgstr "Cari seorang pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
msgid "E-mail"
msgstr "Sur_el"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "Pilih pengguna MAPI..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai '%s'"
@@ -910,18 +912,18 @@ msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai '%s'"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. Example result: "Mailbox - John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "Kotak surat - %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
#, c-format
msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
msgstr "Tak bisa menambah folder, gagal menambahkan ke ringkasan penyimpanan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -930,7 +932,7 @@ msgstr ""
"Folder '%s' tak ditemukan. Entah itu tak ada atau Anda tak punya hak untuk "
"mengaksesnya."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "Tak bisa menambah folder, tak bisa menentukan tipe folder"
@@ -939,77 +941,77 @@ msgstr "Tak bisa menambah folder, tak bisa menentukan tipe folder"
#. the second '%s' is replaced with folder name.
#. Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr "Menguji ketersediaan folder '%s' dari pengguna '%s', silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Berlangganan ke folder pengguna MAPI lain..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
msgid "_User:"
msgstr "Pengg_una:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Pilih..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nama _folder:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Diterima:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Tentatif:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Ditolak:"
@@ -1089,33 +1091,33 @@ msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
msgid "Server '%s' cannot be reached"
msgstr "Server '%s' tak bisa dihubungi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr "Name folder '%s' bukan nama folder baku yang dikenal, atau ID folder."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "Gagal membuka penyimpanan untuk pengguna '%s'"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "Folder pengguna '%s' tak ditemukan"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3856
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Penerima '%s' ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4948
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1124,16 +1126,16 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian melebihi batas ukuran yang diijinkan. Mohon gunakan istilah "
"pencarian yang lebih spesifik."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6549
msgid "All Public Folders"
msgstr "Semua Folder Publik"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6816
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "Nama pengguna '%s' ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6819
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "Nama pengguna '%s' tak ditemukan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]