[gnome-contacts] Updates Persian Translations



commit 1abcbfd195320f1fd10e006b3c0ea6b177d282ea
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Oct 10 22:04:51 2014 +0330

    Updates Persian Translations

 po/fa.po |  778 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 424 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 4db2ad1..c3e03aa 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,14 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team
 # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 18:13+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:01+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa_IR\n"
@@ -18,459 +20,423 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
-msgid "Contacts"
-msgstr "آشناها"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"آشناها، اطّلاعات آشنایان شما را نگه‌داری و منظّم می‌کند. شما می‌توانید قطعه‌های "
+"اطّلاعات درباره‌ی آشناهایتان را ایجاد، ویرایش و حذف یا به هم پیوند کنید. "
+"آشناها جزئیات را از همه‌ی منابعتان جمع می‌کند تا مکانی مرکزی برای مدیریت "
+"آشناهایتان را به‌وجود آورد."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "friends;address book;"
-msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه تلفن;"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"آشناها هم‌چنین با دفترچه‌های نشانی برخط یک‌پارچه شده و به صورت خودکار آشناهایی "
+"از منابع برخط مختلف را به هم پیوند می‌دهد."
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_تغییر دفترچه تلفن..."
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+msgid "Contacts"
+msgstr "آشناها"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "_درباره آشناها"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "یک مدیریت آشناها برای گنوم"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه نشانی;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "آشناهای گنوم"
 
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "حساب‌های برخط"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
-msgstr "دفترچه تلفن محلی"
+msgstr "دفترچه نشانی محلی"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "هیچ آشنایی با نشاسه %s پیدا نشد"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "آشنا پیدا نشد"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "حساب اصلی آشناها"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "تغییر دفترچه نشانی"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "تغییر"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "انجام شد"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"آشناهای جدید به دفترچه‌نشانی انتخاب شده اضافه خواهند شد.\n"
+"شما قادر خواهید بود تا آشناها را در دیگر دفترچه‌های نشانی ببینید یا ویرایش "
+"کنید."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
-msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:183
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "آشناهای گنوم"
+msgstr ""
+"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
+"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "درباره‌های آشناهای گنوم"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "برنامه مدیریت آشنایان"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "هیج آشنایی با آدرس پست‌الکترونیکی %s پیدا نشد"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
-msgid "Select"
-msgstr "انتخاب"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:259
-#, c-format
-#| msgid "Select"
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%Id انتخاب شد"
-msgstr[1] "%Id انتخاب شد"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:288
-#, c-format
-#| msgid "Editing"
-msgid "Editing %s"
-msgstr "درحال ویرایش %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:403
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%Id آشنا پیوند شد"
-msgstr[1] "%Id آشنا پیوند شدند"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
-#| msgid "Undo"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_برگردان"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%Id آشنا حذف شد"
-msgstr[1] "%Id آشنا حذف شدند"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:477
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "آشنا حذف شد: «%s»"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:318
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "نمایش آشنا با این آدرس پست‌الکترونیکی"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:521
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s پیوند شده به %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:523
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s به آشنا پیوند شد"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:329
 msgid "— contact management"
 msgstr "— مدیریت آشنا"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "مرور برای عکس‌های بیشتر"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
-#| msgid "Cancel"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_باز کردن"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "انتخاب عکس"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "خروج"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "انتخاب"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "آشنای جدید"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "خیابان"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "افزونه"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "شهر"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "ایالت/استان"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "کدپستی"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "صندوق پستی"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "کشور"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "اضافه کردن پست‌الکترونیکی"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "اضافه‌کردن شماره"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+msgid "Delete field"
+msgstr "حذف"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "مه"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "اوت"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "پایگاه‌وب"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "نام مستعار"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "تولد"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "یادداشت"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "جزئیات جدید"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "حساب‌های پیوند شده"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "حذف آشنا"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "اضافه‌کردن نام"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "آیا %s از %s مربوط به اینجا می‌شود؟"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "آیا این جزئیات مربوط به %s نیستند؟"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
-msgid "New Detail"
-msgstr "جزئیات جدید"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
-msgid "Personal email"
-msgstr "پست‌الکترونیکی شخصی"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Work email"
-msgstr "پست‌الکترونیکی کاری"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "تلفن همراه"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
-msgid "Home phone"
-msgstr "تلفن خانه"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-msgid "Work phone"
-msgstr "تلفن کار"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
-msgid "Home address"
-msgstr "آدرس منزل"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Work address"
-msgstr "آدرس محل کار"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت‌ها"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "حساب‌های پیوند شده"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "حذف آشنا"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "یک آشنا انتخاب کنید"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "خیابان"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "افزونه"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "لازم است مقداری اطلاعات وارد کنید"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "شهر"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "ایالت/استان"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "هیچ دفترچه‌نشانی اصلی‌ای پیکربندی نشده است"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "کدپستی"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "نمی‌توان آشناهای جدیدی ساخت: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "صندوق پستی"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "نمی‌توان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "تغییر آواتار"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Google Talk"
 msgstr "گوگل تاک"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "گپ Ovi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Facebook"
 msgstr "فیس‌بوک"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "پیام‌رسان فوری AOL"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Local network"
 msgstr "شبکه محلی"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "پیام‌رسان زنده ویندوز"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "Skype"
 msgstr "اسکایپ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "پیام‌رسان یاهو!"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "توییتر"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "مجموعه‌تنظیمات گوگل"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1053
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238
 msgid "Google Circles"
 msgstr "دایره گوگل"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "آشنایان دیگر گوگل"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "گوگل"
 
@@ -478,95 +444,18 @@ msgstr "گوگل"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "آشنا محلی"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - حساب پیوند شده"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "شما می‌توانید به‌طور دستی آشناها را در فهرست به یک دیگر پیوند دهید"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "برای جستجو تایپ کنید"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "شما می‌توانید با انتخاب آشناها در فهرست آنها را به هم پیوند کنید"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "آشنای جدید"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "ساخت آشنا"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"اضافه یا \n"
-"انتخاب یک عکس"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "نام آشنا"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیکی"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
-msgid "Address"
-msgstr "آدرس"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
-msgid "Add Detail"
-msgstr "اضافه کردن جزئیات"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "باید یک نام برای آشنا انتخاب کنید"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "هیچ دفترچه‌تلفن اصلی‌ای انتخاب نشده است\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "نمی‌توان آشنای جدیدی ایجاد کرد: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "نمی‌توان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "برپاسازی آشنایان"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "لطفا حساب آشناهای اصلی خود را انتخاب کنید"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "حذف پیوند"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -644,27 +533,165 @@ msgstr "تلکس"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "هیچ نتیجه‌ای با مورد جستجو منطبق نبود"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "پیشنهادها"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "آشنایان دیگر"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
-#| msgid "All contacts"
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%Id انتخاب شد"
+msgstr[1] "%Id انتخاب شد"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "تمام آشنایان"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "درحال ویرایش %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "اضافه‌کردن"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%Id آشنا پیوند شد"
+msgstr[1] "%Id آشنا پیوند شدند"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
+#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_برگردان"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%Id آشنا حذف شد"
+msgstr[1] "%Id آشنا حذف شدند"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "آشنا حذف شد: «%s»"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:521
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s پیوند شده به %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:523
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s به آشنا پیوند شد"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_تغییر دفترچه نشانی..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_درباره"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "پست‌الکترونیکی شخصی"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "پست‌الکترونیکی کاری"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "تلفن همراه"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "تلفن خانه"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "تلفن کار"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "آدرس منزل"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "آدرس محل کار"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "یادداشت‌ها"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "برای جستجو تایپ کنید"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "درحال بارگزاری"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Add contact"
+msgstr "اضافه‌کردن آشنا"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+msgid "Selection mode"
+msgstr "حالت انتخاب"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "انتخاب دفترچه نشانی"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "لغو نصب"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "نصب کامل شد"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "برپاسازی مرتبه‌ی اول انجام شد."
@@ -681,15 +708,64 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
 
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_درباره آشناها"
+
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "حساب اصلی آشناها"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "خروج"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "توییتر"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "مجموعه‌تنظیمات گوگل"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "آشنایان دیگر گوگل"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - حساب پیوند شده"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "حذف"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "ساخت آشنا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "اضافه یا \n"
+#~ "انتخاب یک عکس"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "نام آشنا"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "تلفن"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "باید یک نام برای آشنا انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "برپاسازی آشنایان"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "لطفا حساب آشناهای اصلی خود را انتخاب کنید"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "نما"
 
 #~ msgid "Main contacts"
 #~ msgstr "آشنایان اصلی"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "تغییر دفترچه تلفن"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "جدید"
 
@@ -708,18 +784,15 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
 
 #~ msgid "Use Local Address Book"
 #~ msgstr "استفاده از دفترچه تلفن محلی"
-#~ msgctxt "Addresses on the Web"
 
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "پیوند"
-#~ msgctxt "Web address"
 
+#~ msgctxt "Web address"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "پیوند"
 
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "شماره تلفن"
-
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "گپ"
 
@@ -729,9 +802,6 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "اضافه کردن به «آشنایان من»"
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "حذف پیوند"
-
 #~ msgid "Add detail..."
 #~ msgstr "اضافه کردن جزئیات..."
 
@@ -746,8 +816,8 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
 
 #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 #~ msgstr "اضافه/حذف آشناهای پیوند شده..."
-#~ msgctxt "contacts link action"
 
+#~ msgctxt "contacts link action"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "پیوند"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]