[gnome-mahjongg] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Italian translation
- Date: Fri, 10 Oct 2014 08:45:14 +0000 (UTC)
commit 463f144038f4a53409b7854b504436a9a4d6e819
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Oct 10 08:45:08 2014 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7110f19..4a01951 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mahjongg"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"difficili. Se rimani bloccato, puoi chiedere un aiuto, ma questo aggiunge "
"una penalità al tempo."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:617
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:802
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Smonta una catasta di tessere rimuovendo le coppie corrispondenti"
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "gioco;giochi;strategia;rompicapo;tavola;ripiano;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Larghezza della finestra in pixel."
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altezza della finestra in pixel."
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "VERO se la finestra è massimizzata"
@@ -138,107 +138,149 @@ msgstr "Difficile"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Stampa la versione ed esce"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
msgid "Moves Left:"
msgstr "Mosse rimaste:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:119
msgid "Undo your last move"
msgstr "Annulla ultima mossa"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:125
msgid "Redo your last move"
msgstr "Ripeti ultima mossa"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:131
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Ricevi un aiuto per la tua prossima mossa"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136 ../src/gnome-mahjongg.vala:647
msgid "Pause the game"
msgstr "Ferma il gioco"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:155
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nuova partita"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Ricomincia partita"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Punteggi"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferen_ze"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:162 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:302
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Vuoi iniziare una nuova partita con questa disposizione?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:303
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Se continui a giocare, la prossima partita utilizzerà la nuova disposizione."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Continua a giocare"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
msgid "Use _new map"
msgstr "Usa la _nuova disposizione"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:373
msgid "There are no more moves."
msgstr "Non ci sono più mosse."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:374
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
"Ogni puzzle ha almeno una soluzione. Puoi annullare le tue mosse e cercare "
-"una soluzione, ricominciare la partita, o iniziarne una nuova. Puoi inoltre "
-"provare a rimescolare le tessere, ma questo non garantisce sempre una "
-"soluzione."
+"una soluzione, ricominciare la partita, o iniziarne una nuova."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:376
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Puoi inoltre provare a rimescolare le tessere, ma questo non garantisce "
+"sempre una soluzione."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla mossa"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:378
msgid "_Restart"
msgstr "_Ricomincia"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:379
msgid "_New game"
msgstr "_Nuova partita"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:380
msgid "_Shuffle"
msgstr "Mi_schia"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Preferenze di Mahjongg"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:432
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:448
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:476
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposizione:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:502
msgid "_Background color:"
msgstr "Colore di _sfondo:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:583
msgid "Main game:"
msgstr "Gioco principale:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:592
msgid "Maps:"
msgstr "Disposizioni:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:600
msgid "Tiles:"
msgstr "Tessere:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:620
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -248,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg fa parte dei Giochi di GNOME."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:626
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
@@ -256,42 +298,10 @@ msgstr ""
"Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
"Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
msgid "Unpause the game"
msgstr "Riprendi il gioco"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nuova partita"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Ricomincia partita"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Punteggi"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nuova partita"
@@ -308,6 +318,16 @@ msgstr "Disposizione:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze di Mahjongg"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Chiudi"
+
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "VERO se la finestra è a schermo intero"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]