[gnome-commander] Updated Indonesian translation



commit 4a09ab488fc30645f3b881eedc30c34be4a64760
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Oct 10 06:28:15 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1126 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 566 insertions(+), 560 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 06b0b39..bfa785a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-28 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:25+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-cmd-data.cc:416
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-cmd-data.cc:418
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:762
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr "GNOME Commander"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Ekstrak ke '%s'"
 #. destroy model automatically with view
 #: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:363
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1367
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1986
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1992
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:466
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
 #: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
 msgid "Options"
 msgstr "Opsi"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "File modification date"
 msgstr "Tanggal perubahan berkas"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:681
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1121
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1126
 msgid "Profiles..."
 msgstr "Profil…"
 
@@ -201,6 +201,203 @@ msgstr ""
 "membangun GNOME Commander dengan GLib ≥ 2.14. Harap hubungi pemelihara paket "
 "Anda tentang hal ini. "
 
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1388
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:46
+msgid "Directories only"
+msgstr "Hanya direktori"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Permisi Akses"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
+msgid "Apply Recursively for"
+msgstr "Terapkan Secara Rekursif untuk"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:57
+#, c-format
+msgid "Could not chown %s"
+msgstr "Tak bisa chown %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:153
+msgid "Chown"
+msgstr "Chown"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:164
+msgid "Apply Recursively"
+msgstr "Terapkan Secara Rekursif"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:196
+msgid "_Alias:"
+msgstr "_Alias:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:201
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_Lokasi (URI):"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:232
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:243
+msgid "Optional information"
+msgstr "Informasi opsional"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:267
+msgid "S_hare:"
+msgstr "S_hare:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:270
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:272
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Folder:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:275
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nama pengg_una:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:278
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sandi:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:281
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "Nama _domain:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:339
+msgid "You must enter a name for the server"
+msgstr "Anda mesti memasukkan suatu nama bagi server"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:339
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "Harap masukkan suatu nama dan coba lagi."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:355
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid location"
+msgstr "\"%s\" bukan lokasi yang valid"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:356
+msgid "Please check spelling and try again."
+msgstr "Harap periksa ejaan dan coba lagi."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:448
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183
+msgid "Remote Server"
+msgstr "Server Jauh"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:463
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_Tipe layanan:"
+
+#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:475
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:476
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (dengan log masuk)"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:477
+msgid "Public FTP"
+msgstr "FTP Publik"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:479
+msgid "Windows share"
+msgstr "Share Windows"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:481
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:482
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:483
+msgid "Custom location"
+msgstr "Lokasi Ubahan"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:494
+msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
+msgstr "Pakai Manajer Ring Kunci _GNOME untuk otentikasi"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:91
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld of %ld file"
+msgid_plural "Deleted %ld of %ld files"
+msgstr[0] "Menghapus %ld dari %ld berkas"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:133
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Menghapus kontak…"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Galat ketika menghapus \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
+msgid "Delete problem"
+msgstr "Masalah penghapusan"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:209 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+msgid "Abort"
+msgstr "Gugur"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+msgid "Retry"
+msgstr "Coba lagi"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+msgid "Skip"
+msgstr "Lewati"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:277
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus \"%s\"?"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the selected file?"
+msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
+msgstr[0] "Anda Anda ingin menghapus %d berkas yang dipilih?"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:927
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/utils.cc:524 ../src/utils.cc:552
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288 ../src/utils.cc:524
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:43
 msgid "Bookmark name is missing."
 msgstr "Kurang nama penanda taut."
@@ -225,6 +422,142 @@ msgstr "Sunting Profil"
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nama"
 
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:323
+msgid "Image:"
+msgstr "Gambar:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:350
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:193
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Nama direktori:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:350
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1134
+msgid "File name:"
+msgstr "Nama berkas:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:361
+msgid "Symlink target:"
+msgstr "Target symlink:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:376
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:384
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:414
+msgid "Free space:"
+msgstr "Ruang bebas:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:426
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:433
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "Tipe MIME:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:442
+msgid "Opens with:"
+msgstr "Buka dengan:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:453
+msgid "No default application registered"
+msgstr "Tak ada aplikasi baku yang terdaftar"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:464
+msgid "Modified:"
+msgstr "Diubah:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Diakses:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:480
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:525
+msgid "Owner and group"
+msgstr "Pemilik dan grup"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:535
+msgid "Access permissions"
+msgstr "Permisi akses"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:621
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1451
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:622
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1452
+msgid "Metadata namespace"
+msgstr "Ruang name metadata"
+
+#. col = gnome_cmd_treeview_create_new_text_column (GTK_TREE_VIEW (view), renderer, COL_METHOD);
+#. gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (col, SORTID_METHOD);
+#. g_object_set (renderer,
+#. "foreground-set", TRUE,
+#. "foreground", "DarkGray",
+#. NULL);
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:629
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1459 ../src/plugin_manager.cc:405
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:630
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1460
+msgid "Tag name"
+msgstr "Nama tag"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:632
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1462
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:633
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463
+msgid "Tag value"
+msgstr "Nilai tag"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:635
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:166
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:530
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:636
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
+msgid "Metadata tag description"
+msgstr "Deskripsi tag metadata"
+
+#. data->thread = 0;
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:691
+msgid "File Properties"
+msgstr "Properti Berkas"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:714
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:715
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
+msgid "Permissions"
+msgstr "Izin"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:716
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:188
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
@@ -284,6 +617,21 @@ msgstr "Pintasan tak valid."
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Jangan lakukan apa pun"
 
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:68
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1072
+msgid "No file name entered"
+msgstr "Tak ada nama berkas yang dimasukkan"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:138
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\" to"
+msgstr "Salin \"%s\" ke"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:145
+msgid "Copy File"
+msgstr "Salin Berkas"
+
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:242
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
@@ -292,20 +640,6 @@ msgstr "Grup"
 msgid "Bookmark group"
 msgstr "Buat tanda taut grup"
 
-#. col = gnome_cmd_treeview_create_new_text_column (GTK_TREE_VIEW (view), renderer, COL_METHOD);
-#. gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (col, SORTID_METHOD);
-#. g_object_set (renderer,
-#. "foreground-set", TRUE,
-#. "foreground", "DarkGray",
-#. NULL);
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:629
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1459 ../src/plugin_manager.cc:405
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:251
 msgid "Bookmark name"
 msgstr "Nama penanda"
@@ -385,18 +719,113 @@ msgstr "Lokasi /Jauh..."
 msgid "_Import"
 msgstr "_Impor"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:92
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:94
 msgid "A directory name must be entered"
 msgstr "Suatu nama direktori mesti dimasukkan"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:155
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:157
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Buat Direktori"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:191
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:350
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Nama direktori:"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:111
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Pola:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:113
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Peka huruf be_sar kecil"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:123
+msgid "She_ll syntax"
+msgstr "Sintaks she_ll"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:127
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr "Sintaks rege_x"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+msgid "Select Using Pattern"
+msgstr "Pilih Dengan Pola"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+msgid "Unselect Using Pattern"
+msgstr "Lepas Pilihan Dengan Pola"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#. Create prepare copy specific widgets
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:967
+msgid "Silently"
+msgstr "Secara diam-diam"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
+msgid "Query First"
+msgstr "Tanya Dulu"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+msgid "Skip All"
+msgstr "Lewati Semua"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
+msgid "Follow Links"
+msgstr "Ikuti Taut"
+
+#. Customize prepare xfer widgets
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
+msgid "Overwrite Files"
+msgstr "Timpa Berkas"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "copy %d file to"
+msgid_plural "copy %d files to"
+msgstr[0] "salin %d berkas ke"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
+msgid "Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
+#, c-format
+msgid "Move \"%s\" to"
+msgstr "Pindahkan \"%s\" ke"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "move %d file to"
+msgid_plural "move %d files to"
+msgstr[0] "pindah %d berkas ke"
+
+#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:148
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
+msgstr "Direktori '%s' tak ada, apakah Anda ingin membuatnya?"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769 ../src/utils.cc:679
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769 ../src/utils.cc:679
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:81
 msgid "Left mouse button"
@@ -494,7 +923,7 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Direktori"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:188
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2025
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2031
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
@@ -780,12 +1209,6 @@ msgstr "* (asterisk)"
 msgid "Styled text"
 msgstr "Teks bergaya"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:927
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:930
 msgid "Confirm before delete"
 msgstr "Konfirmasi sebelum hapus"
@@ -798,14 +1221,6 @@ msgstr "Konfirmasikan baku ke OK"
 msgid "Copy overwrite"
 msgstr "Salin timpa"
 
-#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:967
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-msgid "Silently"
-msgstr "Secara diam-diam"
-
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:951
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:971
 msgid "Query first"
@@ -813,7 +1228,7 @@ msgstr "Tanya dulu"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:955
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:975
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1313
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323
 msgid "Skip all"
 msgstr "Lewati semua"
 
@@ -883,7 +1298,7 @@ msgid "Command:"
 msgstr "Perintah:"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1349
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1750
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1756
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
@@ -903,11 +1318,6 @@ msgstr "Memerlukan terminal"
 msgid "Show for"
 msgstr "Tunjukkan untuk"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1388
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-msgid "All files"
-msgstr "Semua berkas"
-
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
 msgid "All directories"
 msgstr "Semua direktori"
@@ -960,77 +1370,81 @@ msgstr "Berbeda:"
 msgid "Terminal:"
 msgstr "Terminal:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1543
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1539
+msgid "Terminal for executing a program:"
+msgstr "Terminal untuk mengeksekusi sebuah program:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "Gunakan Penampil Internal"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1558
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
 msgid "Other favorite apps"
 msgstr "Aplikasi favorit lain"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1565
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1569
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1744
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1750
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1746
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1752
 msgid "Device:"
 msgstr "Perangkat:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1748
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1754
 msgid "Mount point:"
 msgstr "Titik kait:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1791
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
 msgid "New Device"
 msgstr "Perangkat Baru"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1804
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1810
 msgid "Edit Device"
 msgstr "Sunting Perangkat"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1881
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2029
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1887
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2035
 msgid "Devices"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1891
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1897
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1921
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1927
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Tampilkan hanya ikon"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1925
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1931
 msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
 msgstr "Lewati pengaitan (berguna ketika memakai super-mount)"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2022
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2028
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2023
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2029
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2024
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2030
 msgid "Layout"
 msgstr "Tata letak"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2026
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2032
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Konfirmasi"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2027
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
 msgid "Filters"
 msgstr "Tapis"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2028
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2034
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
@@ -1108,21 +1522,21 @@ msgstr "Galat saat mengurai perintah pencarian."
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "Galat saat menjalankan perintah pencarian."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:926
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:927
 #, c-format
 msgid "Failed to change directory outside of %s"
 msgstr "Gagal pindah direktori di luar %s"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1031
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1036
 msgid "Search..."
 msgstr "Cari…"
 
 #. search in
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1139
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1144
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Pilih Direktori"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1142
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1147
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "Cari da_lam folder:"
 
@@ -1313,20 +1727,6 @@ msgstr "/Waktu/MM"
 msgid "/Time/SS"
 msgstr "/Waktu/DD"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151 ../src/utils.cc:663
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:418
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:769
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:151 ../src/utils.cc:663
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
 #: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:598
 msgid "_Select range:"
 msgstr "_Pilih jangkauan:"
@@ -1502,56 +1902,31 @@ msgstr "Tampilan teks:"
 msgid "Number view:"
 msgstr "Tampilan angka:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:46
-msgid "Directories only"
-msgstr "Hanya direktori"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Permisi Akses"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
-msgid "Apply Recursively for"
-msgstr "Terapkan Secara Rekursif untuk"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:57
-#, c-format
-msgid "Could not chown %s"
-msgstr "Tak bisa chown %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:153
-msgid "Chown"
-msgstr "Chown"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:164
-msgid "Apply Recursively"
-msgstr "Terapkan Secara Rekursif"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:208
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:210
 msgid "<New connection>"
 msgstr "<Koneksi baru>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:210
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:212
 #, c-format
 msgid "Go to: %s"
 msgstr "Ke: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:211
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:213
 #, c-format
 msgid "Connect to: %s"
 msgstr "Sambung ke: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:212
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:214
 #, c-format
 msgid "Disconnect from: %s"
 msgstr "Memutus dari: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:219
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:221
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "Menyambung ke %s\n"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:382
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:384
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "Pemakaian disk tak diketahui"
 
@@ -1609,104 +1984,6 @@ msgstr "Kaitkan: %s"
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "Lepas Kaitan: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:196
-msgid "_Alias:"
-msgstr "_Alias:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:201
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_Lokasi (URI):"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:230
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:241
-msgid "Optional information"
-msgstr "Informasi opsional"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:265
-msgid "S_hare:"
-msgstr "S_hare:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:268
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porta:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:270
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Folder:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:273
-msgid "_User name:"
-msgstr "Nama pengg_una:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:276
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:279
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "Nama _domain:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:337
-msgid "You must enter a name for the server"
-msgstr "Anda mesti memasukkan suatu nama bagi server"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:337
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "Harap masukkan suatu nama dan coba lagi."
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:353
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid location"
-msgstr "\"%s\" bukan lokasi yang valid"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:354
-msgid "Please check spelling and try again."
-msgstr "Harap periksa ejaan dan coba lagi."
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:446 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183
-msgid "Remote Server"
-msgstr "Server Jauh"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:461
-msgid "Service _type:"
-msgstr "_Tipe layanan:"
-
-#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:473
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:474
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (dengan log masuk)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:475
-msgid "Public FTP"
-msgstr "FTP Publik"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:476
-msgid "Windows share"
-msgstr "Share Windows"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:477
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:478
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:479
-msgid "Custom location"
-msgstr "Lokasi Ubahan"
-
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:490
-msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
-msgstr "Pakai Manajer Ring Kunci _GNOME untuk otentikasi"
-
 #: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:112
 msgid "Home"
 msgstr "Beranda"
@@ -1741,82 +2018,20 @@ msgstr "Mencari workgroup dan host"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Ke: Jaringan Samba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1197 ../src/gnome-cmd-data.cc:1198
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1616 ../src/gnome-cmd-data.cc:1805
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1199 ../src/gnome-cmd-data.cc:1200
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1621 ../src/gnome-cmd-data.cc:1812
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "taut ke %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1467
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1470
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Berkas Audio"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1475
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1478
 msgid "CamelCase"
 msgstr "CamelCase"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:91
-#, c-format
-msgid "Deleted %ld of %ld file"
-msgid_plural "Deleted %ld of %ld files"
-msgstr[0] "Menghapus %ld dari %ld berkas"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:133
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Menghapus kontak…"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deleting \"%s\"\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Galat ketika menghapus \"%s\"\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-msgid "Delete problem"
-msgstr "Masalah penghapusan"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:209 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:195
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Gugur"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:209
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1313 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:214
-msgid "Retry"
-msgstr "Coba lagi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:209
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1313 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:195
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:214
-msgid "Skip"
-msgstr "Lewati"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:277
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus \"%s\"?"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:281
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the selected file?"
-msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
-msgstr[0] "Anda Anda ingin menghapus %d berkas yang dipilih?"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1313 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
-#: ../src/utils.cc:508 ../src/utils.cc:536
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288 ../src/utils.cc:508
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
 #: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
 msgid "Add current dir"
 msgstr "Tambah dir kini"
@@ -1825,7 +2040,7 @@ msgstr "Tambah dir kini"
 msgid "Manage bookmarks..."
 msgstr "Kelola penanda taut..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:506
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:510
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Menunggu daftar berkas"
 
@@ -1861,31 +2076,31 @@ msgstr "uid"
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:217
 msgid "/_Copy here"
 msgstr "/_Salin ke sini"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:218
 msgid "/_Move here"
 msgstr "/_Pindah ke sini"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:215
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:219
 msgid "/_Link here"
 msgstr "/_Taut di sini"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:221
 msgid "/C_ancel"
 msgstr "/B_atal"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1419
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1430
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Daftar direktori gagal."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1472
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1483
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Gagal membuka koneksi."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2195 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2210
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2206 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2221
 msgid "Not an ordinary file."
 msgstr "Bukan berkas biasa."
 
@@ -1969,199 +2184,78 @@ msgstr "_Properti…"
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_Aplikasi Lain..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:323
-msgid "Image:"
-msgstr "Gambar:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:350
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1124
-msgid "File name:"
-msgstr "Nama berkas:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:361
-msgid "Symlink target:"
-msgstr "Target symlink:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:376
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:384
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volume:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:414
-msgid "Free space:"
-msgstr "Ruang bebas:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:426
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:433
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "Tipe MIME:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:442
-msgid "Opens with:"
-msgstr "Buka dengan:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:453
-msgid "No default application registered"
-msgstr "Tak ada aplikasi baku yang terdaftar"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:464
-msgid "Modified:"
-msgstr "Diubah:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Diakses:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:480
-msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:525
-msgid "Owner and group"
-msgstr "Pemilik dan grup"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:535
-msgid "Access permissions"
-msgstr "Permisi akses"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:621
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1451
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:622
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1452
-msgid "Metadata namespace"
-msgstr "Ruang name metadata"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:630
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1460
-msgid "Tag name"
-msgstr "Nama tag"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:632
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1462
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:633
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463
-msgid "Tag value"
-msgstr "Nilai tag"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:635
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:166
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:530
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:636
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
-msgid "Metadata tag description"
-msgstr "Deskripsi tag metadata"
-
-#. data->thread = 0;
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:691
-msgid "File Properties"
-msgstr "Properti Berkas"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:714
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
-msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:715 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
-msgid "Permissions"
-msgstr "Izin"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:716
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:185
 #, c-format
 msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
 msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
 msgstr[0] "%s dari %s kB dalam %d dari %d berkas"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:189
 #, c-format
 msgid "%s, %d of %d dir selected"
 msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
 msgstr[0] "%s, %d dari %d dir dipilih"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:242
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:244
 #, c-format
 msgid "%s free"
 msgstr "%s bebas"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:628 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:703
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1687 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1695
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:634 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:709
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1701 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1709
 msgid "The tab is locked, close anyway ?"
 msgstr "Tab terkunci, tutup saja?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:646 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:626
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:652 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:626
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:653
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:659
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "B_uka Kunci Tab"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:653
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:659
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "_Kunci Tab"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:658
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:664
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "Sega_rkan Tab"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:669
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "Salin Tab ke _Panel Lain"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:669 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Tutup Tab"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:674 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:680 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "Hapus Semu_a Tab"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:679
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:685
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "Tutup Tab _Duplikat"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1062
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:68
-msgid "No file name entered"
-msgstr "Tak ada nama berkas yang dimasukkan"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1096
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1106
 msgid "No file name given"
 msgstr "Tak ada nama berkas yang diberikan"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1127
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1137
 msgid "New Text File"
 msgstr "Berkas Teks Baru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1271
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Nama taut simbolis:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1267
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1313 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1277
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Buat Taut Simbolik"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1384
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1394
 msgid "Filter:"
 msgstr "Penyaring:"
 
@@ -2487,12 +2581,6 @@ msgstr "Salin nama berkas (SHIFT untuk path lengkap, ALT untuk URI)"
 msgid "Cut"
 msgstr "Potong"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin"
-
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
 msgid "Paste"
 msgstr "Tempel"
@@ -2509,88 +2597,6 @@ msgstr "Buka terminal (SHIFT untuk hak root)"
 msgid "Drop connection"
 msgstr "Putuskan koneksi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:138
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
-#, c-format
-msgid "Copy \"%s\" to"
-msgstr "Salin \"%s\" ke"
-
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:145
-msgid "Copy File"
-msgstr "Salin Berkas"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:111
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Pola:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:113
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Peka huruf be_sar kecil"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:123
-msgid "She_ll syntax"
-msgstr "Sintaks she_ll"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:127
-msgid "Rege_x syntax"
-msgstr "Sintaks rege_x"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
-msgid "Select Using Pattern"
-msgstr "Pilih Dengan Pola"
-
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
-msgid "Unselect Using Pattern"
-msgstr "Lepas Pilihan Dengan Pola"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
-msgid "Query First"
-msgstr "Tanya Dulu"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:195
-msgid "Skip All"
-msgstr "Lewati Semua"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
-msgid "Follow Links"
-msgstr "Ikuti Taut"
-
-#. Customize prepare xfer widgets
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
-msgid "Overwrite Files"
-msgstr "Timpa Berkas"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
-#, c-format
-msgid "copy %d file to"
-msgid_plural "copy %d files to"
-msgstr[0] "salin %d berkas ke"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
-msgid "Move"
-msgstr "Pindah"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
-#, c-format
-msgid "Move \"%s\" to"
-msgstr "Pindahkan \"%s\" ke"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
-#, c-format
-msgid "move %d file to"
-msgid_plural "move %d files to"
-msgstr[0] "pindah %d berkas ke"
-
-#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:148
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:188
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
-msgstr "Direktori '%s' tak ada, apakah Anda ingin membuatnya?"
-
 #: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:215
 msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
 msgstr "Tak bisa memuat modul python 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
@@ -2935,51 +2941,48 @@ msgstr "Operasi tak didukung pada sistem berkas jauh"
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "File yang dipilih terlalu banyak"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1188 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1225
+#: ../src/utils.cc:138
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr "Tak bisa mengeksekusi perintah."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1213
-msgid "Unable to open terminal"
-msgstr "Tak bisa membuka terminal"
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1243
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1257
 msgid "Unable to open terminal in root mode."
 msgstr "Tak bisa membuka terminal dalam mode root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1248
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1262
 msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
 msgstr "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu, atau beesu tak ditemukan."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1270
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1284
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "Tak bisa memulai Nautilus."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1302
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1316
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "Tak bisa memulai GNOME Commander dalam mode root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1305
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1319
 msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
 msgstr "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu, atau beesu tak ditemukan"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1893
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1907
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Penanda"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1995 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1998
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2011 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2014
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "Ada galat saat membuka laman web."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2009 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2012
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2025 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2028
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Ada galat saat melaporkan masalah."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2039
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2055
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Manajer berkas yang cepat dan bertenaga bagi desktop GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2043
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2059
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2991,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2 "
 "atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi setelahnya."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2047
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2063
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3002,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 "ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
 "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2051
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2067
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3012,11 +3015,11 @@ msgstr ""
 "GNOME Commander, jika tidak, tulislah surat ke Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2068
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2084
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:185
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwrite file:\n"
@@ -3039,15 +3042,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Replace"
 msgstr "Gantikan"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Replace All"
 msgstr "Ganti Semua"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:210
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to %s\n"
@@ -3058,32 +3061,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:229
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "Masalah transfer"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:252
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:268
 msgid "copying..."
 msgstr "menyalin…"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:260
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:276
 #, c-format
 msgid "[file %ld of %ld] \"%s\""
 msgstr "[berkas %ld dari %ld] \"%s\""
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:427
 msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Menyalin suatu direktori ke dirinya sendiri adalah ide buruk."
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:427
 msgid "The whole operation was cancelled."
 msgstr "Seluruh operasi dibatalkan."
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:452
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:468
 msgid "preparing..."
 msgstr "mempersiapkan…"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:531
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:547
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr "mengunduh ke /tmp"
 
@@ -7555,12 +7558,12 @@ msgstr "Nihil"
 msgid "10-15ms"
 msgstr "10-15md"
 
-#: ../src/utils.cc:427
+#: ../src/utils.cc:443
 #, c-format
 msgid "No default application found for the MIME type %s."
 msgstr "Tak ada aplikasi baku yang ditemukan bagi tipe MIME %s."
 
-#: ../src/utils.cc:505
+#: ../src/utils.cc:521
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -7569,11 +7572,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nampaknya adalah berkas executable biner tapi tak memiliki bit "
 "executable. Apakah Anda ingin menatanya lalu menjalankan berkas tersebut?"
 
-#: ../src/utils.cc:507
+#: ../src/utils.cc:523
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "Jadikan Executable?"
 
-#: ../src/utils.cc:534
+#: ../src/utils.cc:550
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -7582,19 +7585,19 @@ msgstr ""
 "\"%s\" adalah berkas teks executable. Apakah Anda ingin menjalankannya atau "
 "menampilkan isinya?"
 
-#: ../src/utils.cc:535
+#: ../src/utils.cc:551
 msgid "Run or Display"
 msgstr "Jalankan atau Tampilkan"
 
-#: ../src/utils.cc:536
+#: ../src/utils.cc:552
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../src/utils.cc:536
+#: ../src/utils.cc:552
 msgid "Run"
 msgstr "Jalankan"
 
-#: ../src/utils.cc:579 ../src/utils.cc:660
+#: ../src/utils.cc:595 ../src/utils.cc:676
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -7606,33 +7609,33 @@ msgstr[0] ""
 "%s tak tahu bagaimana cara membuka berkas jauh. Apakah Anda ingin mengunduh "
 "berkas tersebut ke lokasi temporer lalu membukanya?"
 
-#: ../src/utils.cc:823
+#: ../src/utils.cc:859
 #, c-format
 msgid "(%sbyte)"
 msgid_plural "(%sbytes)"
 msgstr[0] "(%sbyte)"
 
-#: ../src/utils.cc:826
+#: ../src/utils.cc:862
 #, c-format
 msgid "%sbyte"
 msgid_plural "%sbytes"
 msgstr[0] "%sbyte"
 
-#: ../src/utils.cc:1009
+#: ../src/utils.cc:1045
 msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
 msgstr "Gagal membuat suatu direktori tempat menyimpan berkas temporer."
 
-#: ../src/utils.cc:1203
+#: ../src/utils.cc:1239
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s... "
 msgstr "Membuat direktori %s... "
 
-#: ../src/utils.cc:1206
+#: ../src/utils.cc:1242
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s"
 msgstr "Gagal membuat direktori %s"
 
-#: ../src/utils.cc:1212
+#: ../src/utils.cc:1248
 #, c-format
 msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membaca dari direktori %s: %s"
@@ -7640,3 +7643,6 @@ msgstr "Tak bisa membaca dari direktori %s: %s"
 #: ../src/utils.h:288
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Ada kesalahan saat menampilkan bantuan."
+
+#~ msgid "Unable to open terminal"
+#~ msgstr "Tak bisa membuka terminal"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]