[gnome-applets] Clean up Polish translation



commit 25b23586097c19fbd35242ab5f7003decd59dbae
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Oct 8 17:17:43 2014 +0200

    Clean up Polish translation

 po/pl.po |  117 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c92eeaa..bd939b8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# #-#-#-#-#  pl.po (gnome-applets)  #-#-#-#-#
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Aviary.pl
 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
@@ -13,22 +12,15 @@
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
 # Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2009.
+# Kyle Nitzsche <kyle nitzsche canonical com>, 2009.
 # Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014.
 # Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014.
-# #-#-#-#-#  pl.po (window-picker-applet)  #-#-#-#-#
-# Polish translations for window-picker-applet package.
-# Copyright (C) 2009 THE window-picker-applet'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the window-picker-applet package.
-# Kyle Nitzsche <kyle nitzsche canonical com>, 2009.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  pl.po (gnome-applets)  #-#-#-#-#\n"
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-08 17:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -39,18 +31,6 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
-"#-#-#-#-#  pl.po (window-picker-applet)  #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: window-picker-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 12:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:10-0400\n"
-"Last-Translator: Ubuntu Translators\n"
-"Language-Team: Polish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../accessx-status/applet.c:138
 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -78,6 +58,7 @@ msgstr ""
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009\n"
 "Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009\n"
 "Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2009\n"
+"Kyle Nitzsche <kyle nitzsche canonical com>, 2009\n"
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
 
@@ -116,6 +97,7 @@ msgstr "Pomo_c"
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:377
 #: ../modemlights/modem-applet.c:144 ../multiload/main.c:469
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: ../windowpicker/src/applet.c:76
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
@@ -172,6 +154,7 @@ msgstr "Wyświetla stan funkcji dostępności klawiatury"
 #: ../gweather/gweather-applet.c:115
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:380
 #: ../multiload/main.c:460 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../windowpicker/src/applet.c:73
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
@@ -1571,7 +1554,7 @@ msgstr "O programie"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:26 ../src/applet.c:304
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:26 ../windowpicker/src/applet.c:239
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
@@ -1613,43 +1596,43 @@ msgstr "Wykres pobrany"
 msgid "Chart could not be downloaded"
 msgstr "Wykres nie mógł zostać pobrany"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45
 msgid "Label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45
 msgid "Amount"
 msgstr "Ilość"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45
 msgid "Commission"
 msgstr "Marża"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45
 msgid "Currency Rate"
 msgstr "Wartość waluty"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:244
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:245
 msgid "Stock Group"
 msgstr "Grupa akcji"
 
 #. translators: Asks the user to confirm deletion of a group of stocks
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:269
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:270
 msgid "Delete entire stock group?"
 msgstr "Usunąć całą grupę akcji?"
 
 #. translators: stocks can be grouped together into a "stock group".
 #. The user wants to delete a group, but the group still contains stocks.
 #. By deleting the group, also all stocks will be removed from configuration
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:277
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:278
 msgid ""
 "This removes all stocks contained in this stock group!\n"
 "Do you really want to remove this stock group?"
@@ -1657,24 +1640,24 @@ msgstr ""
 "Spowoduje to usunięcie wszystkich akcji zawartych w tej grupie akcji.\n"
 "Na pewno ją usunąć?"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:284
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:285
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Aplet inwestycji nie mógł połączyć się z Yahoo! Finance"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s 
gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:327
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:328
 #, python-format
 msgid "Average change: %s"
 msgstr "Średnia zmiana: %s"
 
 # http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/finance_general/2201546-balance_positions.html
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and 
purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned 
if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third 
value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:336
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:337
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
 msgstr "Pozycje bilansu: %s %s (%s)"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:338
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:339
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "Zaktualizowano o %s"
@@ -3010,37 +2993,61 @@ msgstr "Opróżnianie kosza"
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../data/GNOME_WindowPicker.server.in.in.h:1 ../src/applet.c:268
-#: ../src/applet.c:269
+#: ../windowpicker/src/applet.c:192 ../windowpicker/src/applet.c:193
 msgid "Window Picker"
-msgstr "Wybieracz okien"
+msgstr "Wybieranie okien"
 
-#: ../src/applet.c:320
+#: ../windowpicker/src/applet.c:252
 msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "Wyświetlaj okna ze wszystkich obszarów roboczych"
+msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
 
-#: ../src/task-title.c:251 ../src/task-title.c:258 ../src/task-title.c:301
-#: ../src/task-title.c:308 ../src/task-title.c:440 ../src/task-title.c:499
+#: ../windowpicker/src/applet.c:255
+msgid ""
+"Show the home title and\n"
+"log out icon when on the desktop"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie tytułu strony głównej i\n"
+"ikony wylogowania na pulpicie"
+
+#: ../windowpicker/src/applet.c:260
+msgid ""
+"Show the application title and\n"
+"close icon"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie tytułu programu i\n"
+"ikony zamknięcia"
+
+# greyed out = nieaktywne, but we already have "active" here.
+#: ../windowpicker/src/applet.c:264
+msgid "Grey out non-active window icons"
+msgstr "Wyszarzenie nieaktywnych ikon okien"
+
+#: ../windowpicker/src/applet.c:267
+msgid "Automatically expand task list to use full space"
+msgstr ""
+"Automatyczne rozszerzanie listy zadań, aby korzystać z całej przestrzeni"
+
+#: ../windowpicker/src/task-title.c:168 ../windowpicker/src/task-title.c:175
+#: ../windowpicker/src/task-title.c:312 ../windowpicker/src/task-title.c:399
 msgid "Home"
 msgstr "Strona główna"
 
-#: ../src/task-title.c:255 ../src/task-title.c:305 ../src/task-title.c:497
+#: ../windowpicker/src/task-title.c:172 ../windowpicker/src/task-title.c:396
 msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer"
-msgstr "Wyloguj się, przełącz użytkowników, zablokuj ekran lub wyłącz komputer"
+msgstr "Wylogowuje, przełącza użytkownika, blokuje ekran lub wyłącza komputer"
 
-#: ../src/task-title.c:277
+#: ../windowpicker/src/task-title.c:232
 msgid "Close window"
-msgstr "Zamknij okno"
+msgstr "Zamyka okno"
 
-#: ../src/task-title.c:460
+#: ../windowpicker/src/task-title.c:337
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/task-title.c:461
-#, fuzzy
+#: ../windowpicker/src/task-title.c:338
 msgid "Close current window."
-msgstr "Zamknij okno"
+msgstr "Zamyka bieżące okno."
 
-#: ../src/task-item.c:631
+#: ../windowpicker/src/task-item.c:717
 msgid "Window Task Button"
-msgstr ""
+msgstr "Przycisk zadania okna"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]