[longomatch] Update Basque translation



commit a7b42720bac83b6982a8746ec3815fd64efed23e
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date:   Wed Oct 8 02:13:31 2014 +0200

    Update Basque translation

 po/eu_ES.po | 2000 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2000 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
new file mode 100644
index 0000000..05e3137
--- /dev/null
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -0,0 +1,2000 @@
+# LongoMatch Translation for Basque
+# Copyright (C) 2014 LongoMatch
+# This file is distributed under the same license as the LongoMatch package.
+# 
+# Translators:
+# Iñaki Jimenez Ruiz de Azua <inakijimenez9 gmail com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-07 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Iñaki Jimenez Ruiz de Azua <inakijimenez9 gmail com>\n"
+"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/eu_ES/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
+msgid "Location not found."
+msgstr "Ez da kokapena aurkitzen"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "Ezin da kokapen hori ireki; dirudienez ez duzu fitxategi hori irekitzeko baimenik."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Ezin da media fitxategia erreproduzitu"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr "Akatsa GStreamer objektua sortzerakoan. Mesedez zure GStreamer instalazioa konprobatu"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
+#, c-format
+msgid "No valid sink found."
+msgstr "Ez da baliodun \"sink\" aurkitu."
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+msgid "LongoMatch"
+msgstr "LongoMatch"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
+msgstr "LongoMatch: Entrenatzaile digitala"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sports video analysis tool for coaches"
+msgstr "Kirol entrenatzaileentzat bideo analisi tresna"
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "Datubasea beste eragiketa batengatik blokeatua dagoela dirudi eta aplikazioa itxiko da."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Aplikazioa espero ez zen errore batekin itxi egin da."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
+msgid "A log has been saved at: "
+msgstr "Log-a ondoko tokian gorde da:"
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
+msgid "Please, fill a bug report "
+msgstr "Errore txosten bat osatu mesedez"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
+msgid "Database locked:"
+msgstr "Datubase blokeatua:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr "Datubase errore ezezaguna:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Errorea proiektua kargatzean:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Ez da aurkitzen proiektu fitxategia:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Jatorrizko tamaina mantendu"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Izenaren arabera sailkatu"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Hasierako denboraren arabera sailkatu"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Bukaera denboraren arabera sailkatu"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Iraupenaren arabera sailkatu"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Faltak"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Emaitza"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Aldaketa"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
+msgid "Not defined"
+msgstr "Definitu gabea"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:126
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Ez da bideo fitxategirik gehitu"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu jokalari zerrendan"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr "Ezin da aldaketarik egin partida hasi aurretik"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr "Jokalari zerrenda"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Kargatzen saiatzen ari zaren fitxategia ez da baliozko proiektua"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakasta"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Emaitza"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
+msgid "Attack"
+msgstr "Erasoa"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
+msgstr "Defentsa"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr "Zelaiko Jaurtiketa"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr "Penalti jaurtiketa"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr "Baloia jokatzea"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
+msgid "Team"
+msgstr "Taldea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Izena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Kolorea</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
+msgid "none"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
+msgid "Change"
+msgstr "Aldaketa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Laster-tekla</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Testu kolorea</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Denbora irabazten</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Atzerapena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Etiketatze modua</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Eskuzkoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr "Etiketatu gabea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr "Puntu bat bezala etiketatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr "Norabide bat bezala etiketatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Zelaiko kokapena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Zelai erdiko kokapena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Puntuaren (gol) kokapena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Antolaketa metodoa</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Etiketak lerro bakoitzeko</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Etiketak erakutsi</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Forma</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Laukizuzena"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangelua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Puntuak</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "1. orrialdea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "2. orrialdea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "3. orrialdea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Zelaia</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">aldatzeko klikatu...</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Zelai erdia</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Puntua (gola)</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Azpi-kategoriak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Interfaze hizkuntza:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+msgid "Autosave projects"
+msgstr "Proiektuen gordeketa automatikoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr "Jatorrizko analisi plantilla"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr "Jokaldiak leiho berdinean berrikusi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
+msgid "Output directory"
+msgstr "Irteerako kokapena"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
+msgid ""
+"Render new plays automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
+msgstr "Jokaldi berriak automatikoki renderizatu\n(Potentzi handiko ordenagailua behar du)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
+msgid "Stop period"
+msgstr "Jokoaldia gelditu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
+msgid "New period"
+msgstr "Jokoaldi berria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
+msgid "Stop project"
+msgstr "Proiektua gelditu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid "  Events   "
+msgstr "Gertaerak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Jokaldi listak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+msgid "  Filters  "
+msgstr "Filtroak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Proiektu bilaketa:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Ez dago daturik eskura"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Dena</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Hasiera</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>Atzera</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Zonakako etiketatzea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Zirkulu karta"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:44
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Etiketatze azkarra"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:59
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Azpikategoriaren izena:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:68
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Aukeraketa anitza baimendu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:82
+msgid "Goal type"
+msgstr "Puntu (gol) mota"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:131
+msgid "Penalty"
+msgstr "Falta (penalti)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Etiketa gehitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Etiketak</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Talde babesa</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Talde izena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Jokalari zenbakia</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Taktikak</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Jokalari argazkia</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Kokapena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Abizena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Ezizena</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Zenbakia</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Altuera</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Pisua</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Jaiotze data</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Naziotasuna</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-posta</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Plantilla gorde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
+msgid "New player"
+msgstr "Jokalari berria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
+msgid "Delete player"
+msgstr "Jokalaria ezabatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+msgid "  <b>Framerate</b>"
+msgstr "<b>Irudi abiadura</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+msgid "30 fps"
+msgstr "30fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
+msgid "Image format"
+msgstr "Irudi formatua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+msgid "Encoding format"
+msgstr "Kodifikatze abiadura"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalitatea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
+msgid "Enable audio (experimental)"
+msgstr "Audioa baimendu (esperimentala)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Tituluak gainean azaltzea baimendu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Renderizatzen</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
+msgid "<b>Capture</b>"
+msgstr "<b>Kaptura</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Datubase kudeatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_DB Aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ezabatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Segurtasun kopia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Gehitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Marrazketa tresna"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>Tresnak</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Kolorea</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaina</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Estiloa</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Mota</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Lerroak</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Fondoa</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Testua</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
+msgid "Save to Project"
+msgstr "Proiektura gorde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
+msgid "Save to File"
+msgstr "Fitxategira gorde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Proiektu kaptura bat lanean ari da.\nProiektu honekin jarraitu, ezeztatu edo gorde 
dezakezu\n\n<b>Adi: Proiektua ezeztatzen baduzu aldeketa guztiak galduko dira</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+msgid "Return"
+msgstr "Atzera"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Kaptura ezeztatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Kaptura gelditu eta proiektua gorde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+msgid "Select template name"
+msgstr "Plantilla izena aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "Existitzen den plantilla bat aukeratu:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Jokalariak:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "Kaptura aurrerapena"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Laster-tekla bat aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+msgid ""
+"Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+msgstr "Shift+tekla edo Alt+tekla erabiliz tekla bat aukeratu\nLaster-teklak tekla bakarrarekin erabili 
daiteke Ctrl+tekla erabiliz"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Jokaldi detaileak editatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Izena</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notak</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+msgid "C_lear finished jobs"
+msgstr "_Bukatutako lanak garbitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+msgid "_Cancel job"
+msgstr "_Lana ezeztatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+msgid "Retry job"
+msgstr "Lana berriz egin"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+msgid "Event:"
+msgstr "Gertaera:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr "Tartea (irudia/k):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Series Name:"
+msgstr "Seriaren Izena:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr "PNG irudietara esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
+msgid "Stats"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
+msgid "Game stats"
+msgstr "Partidu estatistikak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Kategoria estatistikak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr "Jokalari estatistikak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
+msgid ""
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nLongoMatch bertsio berri bat zabaldu da www.ylatuya.es webgunean!\n"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+msgid "The new version is "
+msgstr "Bertsio berria hau da"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
+msgstr "\nHau ondoko esteka zuzenarekin deskargatu dezakezu:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
+msgid "label7"
+msgstr "etiketa7"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
+msgid "Video converter tool"
+msgstr "Bideo eraldaketa tresna"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
+msgid "Output size: "
+msgstr "Irteerako tamaina:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:174
+msgid "File name: "
+msgstr "Fitxateki izena:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:39
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Bideo ezaugarriak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kalitatea:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
+msgid "Image format: "
+msgstr "Irudi formatua:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
+msgid "Encoding Format:"
+msgstr "Kodifikatze formatua:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Enable audio (Experimental)"
+msgstr "Audioa baimendu (esperimentala)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Split output in one file per playlist element"
+msgstr "Fitxategi batean elkartu irteera jokaldi listako elementu bakoitzeko"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Fitxategi izena:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Proiektu berria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
+msgid "_Open Project"
+msgstr "_Proiektua ireki"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ezeztatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
+msgid "_Close Project"
+msgstr "_Proiektua itxi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tresnak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Proiektu kudeatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+msgid "Database Manager"
+msgstr "Datubase kudeatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr "Analisirako panelaren kudeaketa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr "Panelaren kudeaketa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+msgid "_View"
+msgstr "_Bista"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+msgid "_Save Project"
+msgstr "_Proiektua gorde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+msgid "_About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+msgid "Export Project To CSV File"
+msgstr "Proiektua CSV fitxategira esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Taldeen kudeatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
+msgid "_Import Project"
+msgstr "_Proiektua inportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
+msgid "Export Project"
+msgstr "Proiektua esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
+msgid "Export to project file"
+msgstr "Proiektua fitxategira esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Laster tekla"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+msgid "Import from file"
+msgstr "Fitxategitik inportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr "Azpikategoriak etiketatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr "Bideo eraldaketa tresna"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+msgid "Databases Manager"
+msgstr "Datubase kudeatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lehentasunak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+msgid "Show project stats"
+msgstr "Proiektuaren estatistikak erakutsi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr "Bideo fitxategia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr "Kaptura gailua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "Kaptura gailu irudikatua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
+msgstr "IP Kamera"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Lehiaketa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Denboraldia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
+msgstr "Bideo fitxategia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "Irteerako fitxategia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Gailua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Formatoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Analisi plantila"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titulua</b></span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Taldeak</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
+msgstr "Txapelketa:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Emaitza:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Denboraldia:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
+msgid "<b>Project details</b>"
+msgstr "<b>Proiektuaren ezaugarriak</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
+msgid "<b>Video file</b>"
+msgstr "<b>Bideo fitxategia</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Panelak kudeatu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Panelaren botoiak kudeatu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Taldeak kudeatu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Jokalariak kudeatu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "MarrazkeaEremuIkustezina"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+msgid ""
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Kategori bat eta honi atxikituta dauden jokaldi guztiak ezabatuko dituzu. Jarraitu nahi duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "Plantila batek kategori bat behar du gutxienez"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Field background"
+msgstr "Zelai osoko fondoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Half field background"
+msgstr "Zelai erdiko fondoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
+msgid "Goal background"
+msgstr "Gol fondoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
+msgstr "Partiduko jokoaldiak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Berriz hasi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr "Eduki baliogabea. Jokoaldiak zuriuneengatik banatuta egon behar dute (\"1 2 ex1 ex2\")"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Denbora lerroa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr "Analisi panela"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr "Zonakako etiketatze bisorea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Ezabatu nahi al duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Etiketa ezabatu:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Etiketa berria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
+msgid "Time: "
+msgstr "Denbora:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+msgid "Default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Direktorio bat aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Fitxategia aukeratu..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
+msgid "Categories filter"
+msgstr "Kategorien filtroa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
+msgid "Players filter"
+msgstr "Jokalarien filtroa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
+msgid "Open file"
+msgstr "Fitxategia ireki"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr "Bideoa aztertzen:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Fitxategiak ez dauka bideo stream bat."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Fitxategiak bideo stream bat dauka baina bere luzera 0 da."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "Kargatzen saiatzen ari zaren bideoa ez da egoki kargatzen. Hobe funtzionatuko duen formatu batean 
eraldatu nahiko zenuke?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
+msgid "Synchronize the game periods"
+msgstr "Jokoaldiak sinkronizatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Zenbatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr "Etxekoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr "Kanpokoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Totala"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
+msgid "Do you want to delete player: "
+msgstr "Jokalaria ezabatu nahi al duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr "Ezin izan dira taktikak aztertu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
+msgid "play"
+msgstr "play"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Etiketak editatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Jokaldi listara gehitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Bideo fitxategira esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "PGN irudietara esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Datubase aktiboa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Azkeneko segurtasun kopia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+msgid "Projects count"
+msgstr "Proiektu zenbatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+msgid "Database name"
+msgstr "Datubase izena"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "Izen bedina duen datubase bat existitzen da"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Aukeratutako datubasea erabiltzen ari da eta ezin da ezabatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "Datubasea ezabatu nahi duzula ziurtatzen duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
+msgstr "Segurtasun kopia egoki egin da"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr "Ezin izan da segurtasun kopia sortu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
+msgstr "Marrazketa ezabatu nahi al duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
+msgid "Save File as..."
+msgstr "Fitxategi gorde horrela..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr "Irekita dagoen marrazkia itxi nahi al duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Laster-tekla erabiltzen ari da"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+msgid "Capturing frame: "
+msgstr "Kaptura markoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+msgid "Done"
+msgstr "Egina"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+msgstr "Proiektua editatu da, aldaketak gorde nahi dituzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
+msgid "This Project is actually in use."
+msgstr "Proiektua erabiltzen ari da"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+msgstr "Itxi ezazu datubasetik ezabatu ahal izateko"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
+msgid "Do you really want to delete:"
+msgstr "Ziur zaude ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr "Kargatzen saiatzen ari zaren proiektua erabiltzen ari zara orain."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr "Editatzeko, lehenengo itxi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
+msgid "Save Project"
+msgstr "Proiektua gorde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
+msgstr "Gelditu edo play"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
+msgstr "Irudi bat aurreratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr "Irudi bat atzeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr "Aurreratu X segundu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
+msgstr "Atzeratu X segundu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr "Erreproduzitzen abiadura handitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr "Erreproduzitze abidadura gutxitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
+msgid "Templates Files"
+msgstr "Plantila fitxategiak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+msgstr "Plantila eraldatu da. Gorde nahi al zenuke"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
+msgid "Template name"
+msgstr "Plantila izena"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr "Ezin duzu plantila bat sortu izen huts batekin"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr "Plantila bat existitzen da izen berdinarekin"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr "Ezin duzu \"jatorrizko\" plantila ezabatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr "Zihur zaude plantila ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
+msgid "Input files"
+msgstr "Sarrerako fitxategi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
+msgid "Add file"
+msgstr "Fitxategia gehitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
+msgid "Error adding files:"
+msgstr "Fitxategiak gehitzen errorea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
+msgid "MP4 file"
+msgstr "MP4 fitxategia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "Bideoa gorde horrela..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Output folder ..."
+msgstr "Irteera direktorioa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
+msgid "The playlist you want to render is empty."
+msgstr "Errenderizatu nahi duzun jokaldi lista hutsik dago."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Bideo fitxategi bat aukeratu mesedez"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr "Irteera direktorio bat aukeratu mesedez"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr "Jokaldi berria gehitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Duplicate "
+msgstr "Bikoiztu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
+msgid "Drawing "
+msgstr "Marrazketa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Jokaldi lista berria sortu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Ezaugarriak editatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
+msgid "Move to"
+msgstr "Mugitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
+msgid "Drawings"
+msgstr "Marrazkiak"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
+msgid "DirectShow source"
+msgstr "DirectShow jatorria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
+msgid "DV source"
+msgstr "DV Jatorria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
+msgid "System source"
+msgstr "Sistema jatorria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
+msgid "GConf source"
+msgstr "GConf jatorria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
+msgid "No input video file"
+msgstr "Ez dago bideo fitxategi sarrerarik"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
+msgid "No output video file"
+msgstr "Ez dago bideo irteerarik"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
+msgid "No input URI"
+msgstr "Ez da URLrik sartu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "LEHENTASUNAK"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Zuzeneko analisia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
+msgid "Export project"
+msgstr "Proiektua esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr "Erabiltzen ari zaren plantila gorde nahi al duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
+msgid "Could not load template"
+msgstr "Ezin da plantila kargatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Panel berria</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Panela ezabatu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Panela gorde</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Kategori botoia gehitu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Etiketa botoia gehitu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Emaitza botoia gehitu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Denbora botoia gehitu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Txartela botoia gehitu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "The default template can't be deleted"
+msgstr "Jatorrizko plantila ezin da ezabatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Talde berria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategoriak:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "Plantila izena hutsik dago"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr "Plantila ezin da 'default' deitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Plantila existitzen da. Berridatzi nahi al duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Talde berria</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Taldea ezabatu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Taldea gorde</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Jokalari berria</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Jokalaria ezabatu</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Inportatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Proiektu\nkudeatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
+msgstr "Anailisi\nPanelen\nkudeaketa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Taldeen\nkudeatzailea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Ikusgai"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
+msgstr "Dena aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Ezer ez aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Titulua editatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Antolaketa metodoa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
+msgstr "Lanaren izena"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
+msgstr "Estatua"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Irudi bat aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
+msgid "Convert"
+msgstr "Eraldatu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
+msgid "Jump (s):"
+msgstr "Saltoa (k):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
+msgid "Time:"
+msgstr "Denbora:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:60
+msgid "Back To Live"
+msgstr "Zuzenera itzuli"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
+msgid "Do you want to stop the current period?"
+msgstr "Jokoaldi hau gelditu nahi duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr "Kaptura hau bukatu nahi duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
+msgid "Period"
+msgstr "Jokoaldia"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Gailu deskonektatua. Kaptura geldituko da"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Gailua berriz konektatu da. Kapturarekin jarraitu nahi duzu?"
+
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Fitxategia prozesatzen..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr "Fitxategia prozesatzen, honek denbora beharko du..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr "Errorea fitxategia prozesatzen:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
+msgstr "Etiketa zerrenda"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketak:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
+msgstr "Etxekoa"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Kanpokoa"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
+msgstr "Jokalari zerrenda"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Taldeak:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
+msgstr "Taldea aukeratzea"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordenatuak"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
+msgid "Migration tool"
+msgstr "Migratze tresna"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
+msgstr "<b>Elementu hauek aurkitu ditugu bertsio zaharrean: </b>"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Itxurazko zuzeneko jatorria"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr "Ezin da fitxategia aztertu:"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr "Proiektua CSV fitxategira esportatu"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr "Proiektua ondo esportatu da"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
+msgid "Error exporting project"
+msgstr "Errorea proiektua esportatzen"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr "Proiektu hau itxi datubase kudeatzailea irekitzeko"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr "Bideo kaptura geldituta dago"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Jokaldi lista izena:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
+msgid "New playlist"
+msgstr "Jokaldi lista berria"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Errore bat egon da proiektua gordetzen:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr "Bideo fitxategia eta proiektuaren segurtasun kopiak gorde dira. Beranduago saiatu inportatzen:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+msgstr "Proiektu honeri elkartutako proiektua ez da existitzen."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
+msgid ""
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
+msgstr "Fitxategiaren kokapena aldatu bada, saiatu datubase kudeatzailearekin editatzen."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
+msgid "An error occurred opening this project:"
+msgstr "Errore bat gertatu da proiektu hau irekitzen:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Proiektu hau itxi nahi duzu?"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "Ondorengo errorea gertatu da eta proiektu hau itxiko da:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
+msgstr "Ondorengo errorea gertatu da eta kaptura hau itxiko da:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr "Lana renderizatzen errorea:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
+msgid "Rendering"
+msgstr "Renderizatzen"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
+msgid "Rendering queue"
+msgstr "Renderizatze zerrenda"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
+msgid "Pending"
+msgstr "Itxoiten"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
+msgid "An error has occurred in the video editor."
+msgstr "Errore bat gertatu da bideo editorean."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Berriz saiatu mesedez"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
+msgid "A template already exists with the name: "
+msgstr "Izen honekin dagoeneko plantila bat existitzen da:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr "Proiektuak ez dauka lotutako fitxategirik.\nOndoko leihoan bat aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Bideo fitxategi bat aukeratu"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Ezin da proiektua inportatu, bideo fitxategi bat behar duzu"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Bideoaren irudi txikiak sortzen. Honek denbora beharko du."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
+msgid "Save project"
+msgstr "Proiektua gorde"
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
+msgid "Import project"
+msgstr "Proiektua inportatu"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Ez da Plugin-a aurkitu"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Errorea proiektua inportatzen"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Fitxategi honentzat proiektu bat existitzen da dagoeneko:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berridatzi nahi al duzu?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]