[gsettings-desktop-schemas] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Latvian translation
- Date: Tue, 7 Oct 2014 17:41:19 +0000 (UTC)
commit 9282e75da3abd736a00bfb15126fce99a56aec74
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Tue Oct 7 20:41:10 2014 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 36 ++++++++++++------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 239ed33..71eb99d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-07 20:41+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -1724,15 +1724,12 @@ msgstr ""
"direktorijā $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
msgid ""
"List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search "
"provider should be disabled"
msgstr ""
"Saraksts ar darbvirsmas datņu ID, kuriem vajadzētu izslēgt saistīto, pēc "
-"noklusējuma ieslēgto, meklēšanas "
-"pakalpojuma sniedzēju"
+"noklusējuma ieslēgto, meklēšanas pakalpojuma sniedzēju"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -1741,20 +1738,14 @@ msgid ""
msgstr "Meklējot netiks rādīti rezultāti lietotnēm, kas ir šajā sarakstā."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
msgid ""
"List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search "
"provider should be enabled"
msgstr ""
"Saraksts ar darbvirsmas datņu ID, kuriem vajadzētu ieslēgt saistīto, pēc "
-"noklusējuma izslēgto, meklēšanas "
-"pakalpojuma sniedzēju"
+"noklusējuma izslēgto, meklēšanas pakalpojuma sniedzēju"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Results for applications contained in this list will not be displayed "
-#| "when searching."
msgid ""
"Results for applications contained in this list will be displayed when "
"searching."
@@ -1915,9 +1906,8 @@ msgid "Switch to workspace below"
msgstr "Pārslēgties darbvietu uz leju"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to last workspace"
-msgstr "Pārslēgties uz pēdējo"
+msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Switch windows of an application"
@@ -1953,11 +1943,11 @@ msgstr "Apgriezti pārslēgt sistēmas vadīklas"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr "Pārslēgt lietotnes logu tieši"
+msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Reverse switch windows of an app directly"
-msgstr "Apgriezti pārslēgt lietotnes logu tieši"
+msgstr "Apgriezti pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Switch windows directly"
@@ -2088,7 +2078,6 @@ msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Pārvietot logu uz 12. darbvietu"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:60
-#| msgid "Move window to workspace 1"
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu"
@@ -2598,12 +2587,11 @@ msgid ""
"level accuracy at best)."
msgstr ""
"Konfigurē maksimālo atrašanās vietas precizitātes līmeni, kādu drīkst redzēt "
-"lietotnes. Derīgās opcijas ir "
-"“country”, “city”, “neighborhood”, “street” un “exact” (parasti vajag GPS "
-"uztvērēju). Paturiet prātā, ka tas nosaka tikai to, kādu informāciju GeoClue "
-"ļaus redzēt lietotnēm, jo tās var pašas noteikt lietotāja atrašanās vietu, "
-"izmantojot tīkla resursus (tiesa, labākajā gadījumā tas dos precizitāti līdz "
-"ielai)."
+"lietotnes. Derīgās opcijas ir “country”, “city”, “neighborhood”, “street” un "
+"“exact” (parasti vajag GPS uztvērēju). Paturiet prātā, ka tas nosaka tikai "
+"to, kādu informāciju GeoClue ļaus redzēt lietotnēm, jo tās var pašas noteikt "
+"lietotāja atrašanās vietu, izmantojot tīkla resursus (tiesa, labākajā "
+"gadījumā tas dos precizitāti līdz ielai)."
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Proxy configuration mode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]