[libgweather] Updated Bengali (India) translation



commit aeb49355b0cb2b3a6d72c6fe6dae16486a84dcfc
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date:   Tue Oct 7 05:53:46 2014 +0000

    Updated Bengali (India) translation

 po/bn_IN.po |  540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 92e82be..b1a73d4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,502 +8,559 @@
 # Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2012.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 11:34+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-07 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: bn_IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: bn_IN\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
+#| msgid "Location coordinates"
+msgid "Location Entry"
+msgstr "অবস্থানের স্থানাঙ্ক"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
+msgid "Timezone Menu"
+msgstr "সময়-অঞ্চল মেনু"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
+msgid "Timezone"
+msgstr "সময়-অঞ্চল"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
+msgid "GWeather"
+msgstr "GWeather"
+
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
 msgid "Greenwich Mean Time"
 msgstr "গ্রিনউইচ মিন সময়"
 
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:114
 msgid "Variable"
 msgstr "পরিবর্তনশীল"
 
 # msgstr "চলমান রাশি"
 # msgstr "পরিবর্তনশিল রাশি"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "North"
 msgstr "উত্তর"
 
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "উত্তর - উত্তরপূর্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "Northeast"
 msgstr "উত্তরপূর্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "পূর্ব - উত্তরপূর্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "East"
 msgstr "পূর্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "পূর্ব - দক্ষিণপূর্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "Southeast"
 msgstr "দক্ষিণপূর্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপূর্ব"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "South"
 msgstr "দক্ষিণ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "Southwest"
 msgstr "দক্ষিণপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "পশ্চিম - দক্ষিণপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "West"
 msgstr "পশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "পশ্চিম - উত্তরপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "Northwest"
 msgstr "উত্তরপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "উত্তর - উত্তরপশ্চিম"
 
-#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:125
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "অবৈধ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:217
+#: ../libgweather/weather.c:131
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "মেঘমুক্ত আকাশ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:132
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ"
 
 # msgstr "ছঁেড়াখোড়া মেঘ"
-#: ../libgweather/weather.c:219
+#: ../libgweather/weather.c:133
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:134
 msgid "Few clouds"
 msgstr "অল্প মেঘ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:135
 msgid "Overcast"
 msgstr "মেঘলা"
 
+#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "অবৈধ"
+
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:260 ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "বজ্রবিদ্যুতসহ ঝোড়ো বৃষ্টি"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Drizzle"
 msgstr "হালকা বৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "হালকা বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "মাঝারি বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "হিমশীতল হালকা বৃষ্টিপাত"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Rain"
 msgstr "বৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Light rain"
 msgstr "হালকা বৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "মাঝারি বৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Rain showers"
 msgstr "বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "হিমশীতল বৃষ্টিপাত"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Snow"
 msgstr "তুষারপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Light snow"
 msgstr "হালকা তুষারপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "মাঝারি তুষার"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "ভারি তুষারপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "তুষারঝড়"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "প্রবাহিত তুষার"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Snow showers"
 msgstr "তুষারযুক্ত বৃষ্টিপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "প্রবাহিত তুষার"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Snow grains"
 msgstr "বরফের দানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "হালকা বরফের দানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "মাঝারি বরফের দানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "ভারি বরফের দানা"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:179
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "বরফকুচি"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "বরফের ছিটে"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "বরফের স্বল্প ছিটে"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "বরফের মাঝারি ছিটে"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "বরফের ভারি ছিটে"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+msgid "Sleet"
+msgstr "স্লীট"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+msgid "Little sleet"
+msgstr "ছোট্ট স্লীট"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Moderate snow"
+msgid "Moderate sleet"
+msgstr "মাঝারি তুষারপাত"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Heavy snow"
+msgid "Heavy sleet"
+msgstr "ভারি তুষারপাত"
 
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "বরফের ছিটের ঝড়"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Ice pellet storm"
+msgid "Sleet storm"
+msgstr "বরফ ঝড়"
 
 # #মারা পড়ব !!
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "বরফের ছিটের বর্ষা"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Showers of ice pellets"
+msgid "Showers of sleet"
+msgstr "বরফ বৃষ্টিপাত"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
 msgid "Hail"
 msgstr "শিল"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "শিলাবৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
 msgid "Hail showers"
 msgstr "শিলাবৃষ্টি"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
 msgid "Small hail"
 msgstr "ছোট শিল"
 
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:183
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "অজানা বৃষ্টিপাত"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:184
 msgid "Mist"
 msgstr "কুয়াশা"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Fog"
 msgstr "কুয়াশা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "কাছাকাছি কুয়াশা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "হালকা কুয়াশা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন কুয়াশা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Partial fog"
 msgstr "আংশিক কুয়াশা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "ঠান্ডা কুয়াশা"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:186
 msgid "Smoke"
 msgstr "ধোঁয়া"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:187
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "আগ্নেয় ছাই"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
 msgid "Sand"
 msgstr "বালি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "প্রবাহিত বালুরাশি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "ভাসমান বালুরাশি"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:189
 msgid "Haze"
 msgstr "হালকা কুয়াশা"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:190
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "প্রবাহিত জলের ছিটে"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Dust"
 msgstr "ধুলো"
 
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "প্রবাহিত ধুলো"
 
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "ভাসমান ধুলো"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:192
 msgid "Squall"
 msgstr "দমকা ঝড়"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "মরুঝড়"
 
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়"
 
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "ভারি মরুঝড়"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Duststorm"
 msgstr "ধুলিঝড়"
 
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "পার্শবর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়"
 
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "ভারি ধুলিঝড়"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:195
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "ফানেল আকারের মেঘ"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:196
 msgid "Tornado"
 msgstr "টোর্নাডো"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "ধুলোর ঘূর্ণি"
 
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:197
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে চক্রাকার ধুলো"
 
-#: ../libgweather/weather.c:612
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:706
+#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:618
+#: ../libgweather/weather.c:712
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "তথ্য প্রাপ্তির সময় অজানা"
 
-#: ../libgweather/weather.c:630 ../libgweather/weather.c:679
-#: ../libgweather/weather.c:694 ../libgweather/weather.c:710
-#: ../libgweather/weather.c:726 ../libgweather/weather.c:742
-#: ../libgweather/weather.c:759 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:893
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:930
+#: ../libgweather/weather.c:724
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
 
+# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ ঠিক করুন"
+# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ নির্ধারণ করুন"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../libgweather/weather.c:746
+#| msgid "Default"
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:791
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:653
+#: ../libgweather/weather.c:794
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:659
+#: ../libgweather/weather.c:800
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:803
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:668
+#: ../libgweather/weather.c:809
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:671
+#: ../libgweather/weather.c:812
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
+#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
+#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../libgweather/weather.c:889
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../libgweather/weather.c:909
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:912
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 # msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:958
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f knots"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/weather.c:961
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:964
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:802
+#: ../libgweather/weather.c:967
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -511,178 +568,188 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:808
+#: ../libgweather/weather.c:972
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Beaufort force %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:834
+#: ../libgweather/weather.c:993
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../libgweather/weather.c:995
 msgid "Calm"
 msgstr "শান্ত"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:842
+#: ../libgweather/weather.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
+#: ../libgweather/weather.c:1039
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:1045
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:870
+#: ../libgweather/weather.c:1048
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:874
+#: ../libgweather/weather.c:1051
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:1054
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:882
+#: ../libgweather/weather.c:1057
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:886
+#: ../libgweather/weather.c:1060
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
+#: ../libgweather/weather.c:1098
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:915
+#: ../libgweather/weather.c:1104
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f miles"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:919
+#: ../libgweather/weather.c:1107
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:923
+#: ../libgweather/weather.c:1110
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:985
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1066
+#: ../libgweather/weather.c:1257
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:523
+#: ../libgweather/weather-metar.c:574
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "METAR তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d %s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WeatherInfo-র অবস্থান অনুপস্থিত"
+#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
+"project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://openweathermap.org\";>ওপেন অাবহাওয়া ম্যাপ প্রজেক্ট</a> থেকে "
+"অাবহাওয়া ডেটা"
+
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:484
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yr.no/\";>নরওয়েজিয়ান মিটিওরোলজিক্যাল ইনস্টিটিউট</a> থেকে "
+"অাবহাওয়া সংক্রান্ত ডেটা"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Url for the radar map"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 msgid "URL for the radar map"
 msgstr "রেডার ম্যাপের URL"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
 "radar maps."
 msgstr ""
 "রেডার ম্যাপ প্রাপ্তির উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত URL, অথবা রেডার ম্যাপ "
-"নিষ্ক্রিয় করার জন্য ফাঁকা মান"
+"নিষ্ক্রিয় "
+"করার জন্য ফাঁকা মান"
 
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
-msgid "'fahrenheit'"
-msgstr "'centrigrade'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "তাপমাত্রার একক"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
 "'centigrade' and 'fahrenheit'."
 msgstr ""
 "আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনের সময় ব্যবহারযোগ্য তাপমাত্রার একক। বৈধ মানগুলি হল "
-"'kelvin', 'centigrade' ও 'fahrenheit'।"
-
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-msgid "'miles'"
-msgstr "'km'"
+"'kelvin', "
+"'centigrade' ও 'fahrenheit'।"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
 msgid "Distance unit"
 msgstr "দূরত্ব মাপার একক"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
 "for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
 "'miles'."
 msgstr ""
 "আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনকালে ব্যবহারযোগ্য দুরত্বের একক (যেমন দৃশ্যমান দুরত্ব "
-"অথবা গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা থেকে দুরত্ব)। বৈধ মানগুলি হল 'meters', 'km' ও "
-"'miles'."
+"অথবা গুরুত্বপূর্ণ "
+"ঘটনা থেকে দুরত্ব)। বৈধ মানগুলি হল 'meters', 'km' ও 'miles'."
 
-# msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
-#| msgid "knots"
-msgid "'knots'"
-msgstr "'kph'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 msgid "Speed unit"
 msgstr "গতির একক"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
 "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
 "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
 msgstr ""
 "আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনকালে ব্যবহারযোগ্য গতির একক (যেমন হাওয়ার গতি)। বৈধ "
-"মানগুলি হল 'ms' (মিটার প্রতি সেকেন্ড), 'kph' (কিলোমিটার প্রতি ঘন্টা), 'mph' "
-"(মাইল প্রতি ঘন্টা), 'knots' ও 'bft' (বিউফোর্ট স্কেল)।"
+"মানগুলি হল "
+"'ms' (মিটার প্রতি সেকেন্ড), 'kph' (কিলোমিটার প্রতি ঘন্টা), 'mph' (মাইল প্রতি "
+"ঘন্টা), 'knots' ও 'bft' (বিউফোর্ট স্কেল)।"
 
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
-msgid "'inch-hg'"
-msgstr "'mm-hg'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
 msgid "Pressure unit"
 msgstr "বায়ুচাপের একক"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 msgid ""
 "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
 "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
@@ -691,15 +758,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনকালে ব্যবহারযোগ্য বায়ু চাপের একক।  বৈধ মানগুলি হল "
 "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, গাণিতিক মাপে1 hPa-র "
-"সমতূল্য কিন্তু ভিন্ন রূপে প্রদর্শিত), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)।"
+"সমতূল্য কিন্তু ভিন্ন রূপে প্রদর্শিত), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-"
+"hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)।"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Zone location"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 msgid "Default location"
 msgstr "ডিফল্ট অবস্থান"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "The default location for the weather applet. The first field is the name "
 "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -710,12 +776,50 @@ msgid ""
 "calculations, not for weather forecast."
 msgstr ""
 "আবহাওয়ার অ্যাপ্লেটে ব্যবহারযোগ্য ডিফল্ট অবস্থান। প্রতম ক্ষেত্রে উপস্থিত নামটি "
-"প্রদর্শিত হবে। ফাঁকা হলে, অবস্থানের তথ্য বিশিষ্ট ডাটাবেস থেকে এটি প্রাপ্ত করা "
-"হবে। দ্বিতীয় ক্ষেত্রে উপস্থিত রয়েছে ডিফল্ট আবহাওয়া স্টেশনের METAR কোড। এটি "
-"ফাঁকা হওয়া সম্ভব নয় ও Locations.xml ফাইলের একটি &lt;code&gt;ট্যাগের সাথে "
-"সুসংগত হওয়া আবশ্যক। ডাটাবেস থেকে সংগ্রহ করা মান উপেক্ষার করার উদ্দেশ্যে তৃতীয় "
-"ক্ষেত্রে (অক্ষাংশ, দ্রাঘিমাংশ) লেখা হয়। এটি শুধুমাত্র সূর্যোদয় ও চাঁদের কলার "
-"গণনা করতে ব্যবহৃত হয়, এবং আবহাওয়ার পূর্বাভাসে প্রয়োগ হয় না।"
+"প্রদর্শিত "
+"হবে। ফাঁকা হলে, অবস্থানের তথ্য বিশিষ্ট ডাটাবেস থেকে এটি প্রাপ্ত করা হবে। "
+"দ্বিতীয় "
+"ক্ষেত্রে উপস্থিত রয়েছে ডিফল্ট আবহাওয়া স্টেশনের METAR কোড। এটি ফাঁকা হওয়া "
+"সম্ভব নয় ও "
+"Locations.xml ফাইলের একটি &lt;code&gt;ট্যাগের সাথে সুসংগত হওয়া আবশ্যক। "
+"ডাটাবেস "
+"থেকে সংগ্রহ করা মান উপেক্ষার করার উদ্দেশ্যে তৃতীয় ক্ষেত্রে (অক্ষাংশ, "
+"দ্রাঘিমাংশ) লেখা "
+"হয়। এটি শুধুমাত্র সূর্যোদয় ও চাঁদের কলার গণনা করতে ব্যবহৃত হয়, এবং আবহাওয়ার "
+"পূর্বাভাসে "
+"প্রয়োগ হয় না।"
+
+#~ msgid "Ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের ছিটে"
+
+#~ msgid "Few ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের স্বল্প ছিটে"
+
+#~ msgid "Moderate ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের মাঝারি ছিটে"
+
+#~ msgid "Heavy ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের ভারি ছিটে"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "WeatherInfo-র অবস্থান অনুপস্থিত"
+
+#~ msgid "'fahrenheit'"
+#~ msgstr "'centrigrade'"
+
+#~ msgid "'miles'"
+#~ msgstr "'km'"
+
+# msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
+#~| msgid "knots"
+#~ msgid "'knots'"
+#~ msgstr "'kph'"
+
+#~ msgid "'inch-hg'"
+#~ msgstr "'mm-hg'"
 
 #~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
 #~ msgstr "কলকাতা"
@@ -734,11 +838,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
 #~ msgstr "22°33′N 88°20′E "
 
-# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ ঠিক করুন"
-# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ নির্ধারণ করুন"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ডিফল্ট"
-
 #~ msgid "K"
 #~ msgstr "কেলভিন"
 
@@ -844,14 +943,11 @@ msgstr ""
 
 # is it needed to translate DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] into ডিগ্রী-মিনিট-সেকেন্ড[উত্তর-দক্ষিন] 
ডিগ্রী-মিনিট-সেকেন্ড[পূর্ব-পশ্চিম] - mak
 #~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+#~ "SS[EW]."
 #~ msgstr ""
 #~ "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]'এ উল্লিখিত আপনার অবস্থানের অক্ষাংশ ও দ্রাঘিমা।"
 
-#~ msgid "Location coordinates"
-#~ msgstr "অবস্থানের স্থানাঙ্ক"
-
 #~ msgid "Nearby city"
 #~ msgstr "পার্শ্ববর্তী সহর"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]