[libgweather] Updated Bengali (India) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Bengali (India) translation
- Date: Tue, 7 Oct 2014 05:53:51 +0000 (UTC)
commit aeb49355b0cb2b3a6d72c6fe6dae16486a84dcfc
Author: Saibal Ray <sray redhat com>
Date: Tue Oct 7 05:53:46 2014 +0000
Updated Bengali (India) translation
po/bn_IN.po | 540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 318 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 92e82be..b1a73d4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,502 +8,559 @@
# Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2012.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 11:34+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-07 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: bn_IN\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
+#| msgid "Location coordinates"
+msgid "Location Entry"
+msgstr "অবস্থানের স্থানাঙ্ক"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
+msgid "Timezone Menu"
+msgstr "সময়-অঞ্চল মেনু"
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
+msgid "Timezone"
+msgstr "সময়-অঞ্চল"
+
+#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
+msgid "GWeather"
+msgstr "GWeather"
+
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "গ্রিনউইচ মিন সময়"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:114
msgid "Variable"
msgstr "পরিবর্তনশীল"
# msgstr "চলমান রাশি"
# msgstr "পরিবর্তনশিল রাশি"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "North"
msgstr "উত্তর"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "North - NorthEast"
msgstr "উত্তর - উত্তরপূর্ব"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "Northeast"
msgstr "উত্তরপূর্ব"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:115
msgid "East - NorthEast"
msgstr "পূর্ব - উত্তরপূর্ব"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "East"
msgstr "পূর্ব"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "East - Southeast"
msgstr "পূর্ব - দক্ষিণপূর্ব"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "Southeast"
msgstr "দক্ষিণপূর্ব"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:116
msgid "South - Southeast"
msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপূর্ব"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "South"
msgstr "দক্ষিণ"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "South - Southwest"
msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপশ্চিম"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "Southwest"
msgstr "দক্ষিণপশ্চিম"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:117
msgid "West - Southwest"
msgstr "পশ্চিম - দক্ষিণপশ্চিম"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "West"
msgstr "পশ্চিম"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "West - Northwest"
msgstr "পশ্চিম - উত্তরপশ্চিম"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "Northwest"
msgstr "উত্তরপশ্চিম"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:118
msgid "North - Northwest"
msgstr "উত্তর - উত্তরপশ্চিম"
-#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:125
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "অবৈধ"
-#: ../libgweather/weather.c:217
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "Clear Sky"
msgstr "মেঘমুক্ত আকাশ"
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "Broken clouds"
msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ"
# msgstr "ছঁেড়াখোড়া মেঘ"
-#: ../libgweather/weather.c:219
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "Scattered clouds"
msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ"
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:134
msgid "Few clouds"
msgstr "অল্প মেঘ"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:135
msgid "Overcast"
msgstr "মেঘলা"
+#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "অবৈধ"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:260 ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
msgid "Thunderstorm"
msgstr "বজ্রবিদ্যুতসহ ঝোড়ো বৃষ্টি"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Drizzle"
msgstr "হালকা বৃষ্টি"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Light drizzle"
msgstr "হালকা বৃষ্টিপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "মাঝারি বৃষ্টিপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:175
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "হিমশীতল হালকা বৃষ্টিপাত"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Rain"
msgstr "বৃষ্টি"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Light rain"
msgstr "হালকা বৃষ্টি"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Moderate rain"
msgstr "মাঝারি বৃষ্টি"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Heavy rain"
msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Rain showers"
msgstr "বৃষ্টিপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:176
msgid "Freezing rain"
msgstr "হিমশীতল বৃষ্টিপাত"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snow"
msgstr "তুষারপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Light snow"
msgstr "হালকা তুষারপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Moderate snow"
msgstr "মাঝারি তুষার"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Heavy snow"
msgstr "ভারি তুষারপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snowstorm"
msgstr "তুষারঝড়"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "প্রবাহিত তুষার"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Snow showers"
msgstr "তুষারযুক্ত বৃষ্টিপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:177
msgid "Drifting snow"
msgstr "প্রবাহিত তুষার"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Snow grains"
msgstr "বরফের দানা"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Light snow grains"
msgstr "হালকা বরফের দানা"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "মাঝারি বরফের দানা"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:178
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "ভারি বরফের দানা"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:179
msgid "Ice crystals"
msgstr "বরফকুচি"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "বরফের ছিটে"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "বরফের স্বল্প ছিটে"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "বরফের মাঝারি ছিটে"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "বরফের ভারি ছিটে"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+msgid "Sleet"
+msgstr "স্লীট"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+msgid "Little sleet"
+msgstr "ছোট্ট স্লীট"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Moderate snow"
+msgid "Moderate sleet"
+msgstr "মাঝারি তুষারপাত"
+
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Heavy snow"
+msgid "Heavy sleet"
+msgstr "ভারি তুষারপাত"
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "বরফের ছিটের ঝড়"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Ice pellet storm"
+msgid "Sleet storm"
+msgstr "বরফ ঝড়"
# #মারা পড়ব !!
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "বরফের ছিটের বর্ষা"
+#: ../libgweather/weather.c:180
+#| msgid "Showers of ice pellets"
+msgid "Showers of sleet"
+msgstr "বরফ বৃষ্টিপাত"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hail"
msgstr "শিল"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hailstorm"
msgstr "শিলাবৃষ্টি"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:181
msgid "Hail showers"
msgstr "শিলাবৃষ্টি"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Small hail"
msgstr "ছোট শিল"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Small hailstorm"
msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:182
msgid "Showers of small hail"
msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:183
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "অজানা বৃষ্টিপাত"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:184
msgid "Mist"
msgstr "কুয়াশা"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Fog"
msgstr "কুয়াশা"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "কাছাকাছি কুয়াশা"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Shallow fog"
msgstr "হালকা কুয়াশা"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Patches of fog"
msgstr "বিচ্ছিন্ন কুয়াশা"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Partial fog"
msgstr "আংশিক কুয়াশা"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:185
msgid "Freezing fog"
msgstr "ঠান্ডা কুয়াশা"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:186
msgid "Smoke"
msgstr "ধোঁয়া"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:187
msgid "Volcanic ash"
msgstr "আগ্নেয় ছাই"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Sand"
msgstr "বালি"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Blowing sand"
msgstr "প্রবাহিত বালুরাশি"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Drifting sand"
msgstr "ভাসমান বালুরাশি"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "Haze"
msgstr "হালকা কুয়াশা"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Blowing sprays"
msgstr "প্রবাহিত জলের ছিটে"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Dust"
msgstr "ধুলো"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Blowing dust"
msgstr "প্রবাহিত ধুলো"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Drifting dust"
msgstr "ভাসমান ধুলো"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Squall"
msgstr "দমকা ঝড়"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Sandstorm"
msgstr "মরুঝড়"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "ভারি মরুঝড়"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Duststorm"
msgstr "ধুলিঝড়"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "পার্শবর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "ভারি ধুলিঝড়"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Funnel cloud"
msgstr "ফানেল আকারের মেঘ"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Tornado"
msgstr "টোর্নাডো"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Dust whirls"
msgstr "ধুলোর ঘূর্ণি"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে চক্রাকার ধুলো"
-#: ../libgweather/weather.c:612
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:706
+#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:618
+#: ../libgweather/weather.c:712
msgid "Unknown observation time"
msgstr "তথ্য প্রাপ্তির সময় অজানা"
-#: ../libgweather/weather.c:630 ../libgweather/weather.c:679
-#: ../libgweather/weather.c:694 ../libgweather/weather.c:710
-#: ../libgweather/weather.c:726 ../libgweather/weather.c:742
-#: ../libgweather/weather.c:759 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:893
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:930
+#: ../libgweather/weather.c:724
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
+# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ ঠিক করুন"
+# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ নির্ধারণ করুন"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../libgweather/weather.c:746
+#| msgid "Default"
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:791
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:653
+#: ../libgweather/weather.c:794
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:659
+#: ../libgweather/weather.c:800
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:803
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:668
+#: ../libgweather/weather.c:809
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:671
+#: ../libgweather/weather.c:812
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
+#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
+#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../libgweather/weather.c:889
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../libgweather/weather.c:909
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
# msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knots"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:964
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:802
+#: ../libgweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -511,178 +568,188 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:808
+#: ../libgweather/weather.c:972
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort force %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:834
+#: ../libgweather/weather.c:993
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../libgweather/weather.c:995
msgid "Calm"
msgstr "শান্ত"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:842
+#: ../libgweather/weather.c:1003
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
+#: ../libgweather/weather.c:1039
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:1045
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:870
+#: ../libgweather/weather.c:1048
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:874
+#: ../libgweather/weather.c:1051
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:1054
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:882
+#: ../libgweather/weather.c:1057
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:886
+#: ../libgweather/weather.c:1060
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
+#: ../libgweather/weather.c:1098
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:915
+#: ../libgweather/weather.c:1104
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f miles"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:919
+#: ../libgweather/weather.c:1107
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:923
+#: ../libgweather/weather.c:1110
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:985
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1066
+#: ../libgweather/weather.c:1257
msgid "Retrieval failed"
msgstr "তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:523
+#: ../libgweather/weather-metar.c:574
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WeatherInfo-র অবস্থান অনুপস্থিত"
+#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
+"project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://openweathermap.org\">ওপেন অাবহাওয়া ম্যাপ প্রজেক্ট</a> থেকে "
+"অাবহাওয়া ডেটা"
+
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:484
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yr.no/\">নরওয়েজিয়ান মিটিওরোলজিক্যাল ইনস্টিটিউট</a> থেকে "
+"অাবহাওয়া সংক্রান্ত ডেটা"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Url for the radar map"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
msgstr "রেডার ম্যাপের URL"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
msgstr ""
"রেডার ম্যাপ প্রাপ্তির উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত URL, অথবা রেডার ম্যাপ "
-"নিষ্ক্রিয় করার জন্য ফাঁকা মান"
+"নিষ্ক্রিয় "
+"করার জন্য ফাঁকা মান"
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
-msgid "'fahrenheit'"
-msgstr "'centrigrade'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
msgid "Temperature unit"
msgstr "তাপমাত্রার একক"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
msgstr ""
"আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনের সময় ব্যবহারযোগ্য তাপমাত্রার একক। বৈধ মানগুলি হল "
-"'kelvin', 'centigrade' ও 'fahrenheit'।"
-
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-msgid "'miles'"
-msgstr "'km'"
+"'kelvin', "
+"'centigrade' ও 'fahrenheit'।"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "Distance unit"
msgstr "দূরত্ব মাপার একক"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
"'miles'."
msgstr ""
"আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনকালে ব্যবহারযোগ্য দুরত্বের একক (যেমন দৃশ্যমান দুরত্ব "
-"অথবা গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা থেকে দুরত্ব)। বৈধ মানগুলি হল 'meters', 'km' ও "
-"'miles'."
+"অথবা গুরুত্বপূর্ণ "
+"ঘটনা থেকে দুরত্ব)। বৈধ মানগুলি হল 'meters', 'km' ও 'miles'."
-# msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
-#| msgid "knots"
-msgid "'knots'"
-msgstr "'kph'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid "Speed unit"
msgstr "গতির একক"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
msgstr ""
"আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনকালে ব্যবহারযোগ্য গতির একক (যেমন হাওয়ার গতি)। বৈধ "
-"মানগুলি হল 'ms' (মিটার প্রতি সেকেন্ড), 'kph' (কিলোমিটার প্রতি ঘন্টা), 'mph' "
-"(মাইল প্রতি ঘন্টা), 'knots' ও 'bft' (বিউফোর্ট স্কেল)।"
+"মানগুলি হল "
+"'ms' (মিটার প্রতি সেকেন্ড), 'kph' (কিলোমিটার প্রতি ঘন্টা), 'mph' (মাইল প্রতি "
+"ঘন্টা), 'knots' ও 'bft' (বিউফোর্ট স্কেল)।"
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
-msgid "'inch-hg'"
-msgstr "'mm-hg'"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
msgid "Pressure unit"
msgstr "বায়ুচাপের একক"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
@@ -691,15 +758,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শনকালে ব্যবহারযোগ্য বায়ু চাপের একক। বৈধ মানগুলি হল "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, গাণিতিক মাপে1 hPa-র "
-"সমতূল্য কিন্তু ভিন্ন রূপে প্রদর্শিত), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)।"
+"সমতূল্য কিন্তু ভিন্ন রূপে প্রদর্শিত), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-"
+"hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)।"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Zone location"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Default location"
msgstr "ডিফল্ট অবস্থান"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -710,12 +776,50 @@ msgid ""
"calculations, not for weather forecast."
msgstr ""
"আবহাওয়ার অ্যাপ্লেটে ব্যবহারযোগ্য ডিফল্ট অবস্থান। প্রতম ক্ষেত্রে উপস্থিত নামটি "
-"প্রদর্শিত হবে। ফাঁকা হলে, অবস্থানের তথ্য বিশিষ্ট ডাটাবেস থেকে এটি প্রাপ্ত করা "
-"হবে। দ্বিতীয় ক্ষেত্রে উপস্থিত রয়েছে ডিফল্ট আবহাওয়া স্টেশনের METAR কোড। এটি "
-"ফাঁকা হওয়া সম্ভব নয় ও Locations.xml ফাইলের একটি <code>ট্যাগের সাথে "
-"সুসংগত হওয়া আবশ্যক। ডাটাবেস থেকে সংগ্রহ করা মান উপেক্ষার করার উদ্দেশ্যে তৃতীয় "
-"ক্ষেত্রে (অক্ষাংশ, দ্রাঘিমাংশ) লেখা হয়। এটি শুধুমাত্র সূর্যোদয় ও চাঁদের কলার "
-"গণনা করতে ব্যবহৃত হয়, এবং আবহাওয়ার পূর্বাভাসে প্রয়োগ হয় না।"
+"প্রদর্শিত "
+"হবে। ফাঁকা হলে, অবস্থানের তথ্য বিশিষ্ট ডাটাবেস থেকে এটি প্রাপ্ত করা হবে। "
+"দ্বিতীয় "
+"ক্ষেত্রে উপস্থিত রয়েছে ডিফল্ট আবহাওয়া স্টেশনের METAR কোড। এটি ফাঁকা হওয়া "
+"সম্ভব নয় ও "
+"Locations.xml ফাইলের একটি <code>ট্যাগের সাথে সুসংগত হওয়া আবশ্যক। "
+"ডাটাবেস "
+"থেকে সংগ্রহ করা মান উপেক্ষার করার উদ্দেশ্যে তৃতীয় ক্ষেত্রে (অক্ষাংশ, "
+"দ্রাঘিমাংশ) লেখা "
+"হয়। এটি শুধুমাত্র সূর্যোদয় ও চাঁদের কলার গণনা করতে ব্যবহৃত হয়, এবং আবহাওয়ার "
+"পূর্বাভাসে "
+"প্রয়োগ হয় না।"
+
+#~ msgid "Ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের ছিটে"
+
+#~ msgid "Few ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের স্বল্প ছিটে"
+
+#~ msgid "Moderate ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের মাঝারি ছিটে"
+
+#~ msgid "Heavy ice pellets"
+#~ msgstr "বরফের ভারি ছিটে"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "WeatherInfo-র অবস্থান অনুপস্থিত"
+
+#~ msgid "'fahrenheit'"
+#~ msgstr "'centrigrade'"
+
+#~ msgid "'miles'"
+#~ msgstr "'km'"
+
+# msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
+#~| msgid "knots"
+#~ msgid "'knots'"
+#~ msgstr "'kph'"
+
+#~ msgid "'inch-hg'"
+#~ msgstr "'mm-hg'"
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
#~ msgstr "কলকাতা"
@@ -734,11 +838,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
#~ msgstr "22°33′N 88°20′E "
-# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ ঠিক করুন"
-# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ নির্ধারণ করুন"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ডিফল্ট"
-
#~ msgid "K"
#~ msgstr "কেলভিন"
@@ -844,14 +943,11 @@ msgstr ""
# is it needed to translate DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] into ডিগ্রী-মিনিট-সেকেন্ড[উত্তর-দক্ষিন]
ডিগ্রী-মিনিট-সেকেন্ড[পূর্ব-পশ্চিম] - mak
#~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+#~ "SS[EW]."
#~ msgstr ""
#~ "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]'এ উল্লিখিত আপনার অবস্থানের অক্ষাংশ ও দ্রাঘিমা।"
-#~ msgid "Location coordinates"
-#~ msgstr "অবস্থানের স্থানাঙ্ক"
-
#~ msgid "Nearby city"
#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী সহর"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]