[release-notes/gnome-3-14] Updated Lithuanian translation



commit bba7f3c632d4334178006c33184298a3159f5cd8
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Oct 6 23:22:56 2014 +0300

    Updated Lithuanian translation

 help/lt/lt.po |  482 +++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index ac3dce2..ddec721 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-14\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 21:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 23:22+0300\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -32,10 +32,18 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:33
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/captive-portal.png' "
-#| "md5='91f0eeb5a2d85ea28d501eea8a07a3b0'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:39
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/captive-portal.png' "
@@ -49,38 +57,31 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:39 C/developers.page:52
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/multitouch.png' "
-#| "md5='fc799398ad83f44a075c0b9c5fa3a708'"
+#: C/index.page:45
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:48
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
+#: C/index.page:52 C/developers.page:52
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/weather.png' md5='a9dd37b1de092de2e100bdcafd92ff00'"
+"external ref='figures/multitouch.png' md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:54
+#: C/index.page:61
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/sharing.png' md5='24a76ab24146846e0557a88b040d76a0'"
@@ -92,15 +93,12 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:60
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
+#: C/index.page:67
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
+"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/photos.png' md5='680a45a6c7dd23e1e6c1293883ec6bff'"
+"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
@@ -127,25 +125,50 @@ msgstr "Susipažinkite su GNOME 3.14"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:29
+#| msgid ""
+#| "3.14 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by "
+#| "the GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
+#| "improvements and enhancements. The release contains 34236 changes by "
+#| "approximately 1140 contributors. New features and improvements being "
+#| "introduced in GNOME 3.14 include:"
 msgid ""
 "3.14 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the "
 "GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
-"improvements and enhancements. The release contains 34236 changes by "
-"approximately 1140 contributors. New features and improvements being "
+"improvements and enhancements. The release contains 28859 changes by "
+"approximately 871 contributors. New features and improvements being "
 "introduced in GNOME 3.14 include:"
 msgstr ""
 "3.14 yra naujausias GNOME leidimas, GNOME projekto šešių mėnesių darbo "
 "rezultatas. Jame yra naujų galimybių bei daug mažesnių patobulinimų. Šiame "
-"leidime yra 34236 pakeitimai, kuriuos atliko apie 1140 pagalbininkų. Kai "
+"leidime yra 28859 pakeitimai, kuriuos atliko apie 871 pagalbininkų. Kai "
 "kurios naujos GNOME 3.14 pristatomos savybės:"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:32
+msgid "Weather, Redesigned"
+msgstr "Orai, perdaryta"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"GNOME's weather app has been redesigned for 3.14. The new version makes use "
+"of GNOME's new geolocation framework to automatically show the weather for "
+"your current location, and a new layout provides an effective way to read "
+"weather forecasts. Together, this makes for a quicker and more convenient "
+"way to check the weather."
+msgstr ""
+"GNOME orų programa buvo perdaryta 3.14 leidime. Nauja versija išnaudoja "
+"GNOME geolokacijos karkasą automatiniam orų parodymui dabartinei vietai, o "
+"naujas išdėstymas leidžia efektyviau skaityti prognozes. Todėl dabar yra "
+"greičiau ir patogiau peržiūrėti orus."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
 msgid "Captive Portal Handling"
 msgstr "Apribotas portalo apdorojimas"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:40
 msgid ""
 "GNOME 3.14 comes with improved support for Wi-Fi hotspots. When connecting "
 "to a Wi-Fi portal that requires authentication, GNOME will now automatically "
@@ -160,12 +183,40 @@ msgstr ""
 "nustatyti."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:44
+msgid "Online Accounts for Photos"
+msgstr "Internetinės paskyros nuotraukoms"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:46
+msgid ""
+"Photos has gained access to major new online sources of pictures in 3.14, "
+"with the addition of Google and media server support. This means that you "
+"can easily view Google photos that have been uploaded through Picasa, Google"
+"+, or Android devices. Media server accounts provide access to home media "
+"servers, via DLNA."
+msgstr ""
+"Nuotraukos 3.14 gavo prieigą prie pagrindinių naujų paveikslėlių šaltinių su "
+"Google ir daugialypės terpės serverio palaikymu. Tai reiškia, kad galite "
+"lengvai matyti Google paveikslėlius, kurie buvo įkelti per Picasa, Google+ "
+"ar Android įrenginius. Daugialypės terpės serverio paskyros suteikia prieigą "
+"prie namų serverių naudojant DLNA."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:47
+msgid ""
+"Both of these online sources can be added using <app>Online Accounts</app>."
+msgstr ""
+"Abu šiuos internetinius šaltinius galima pridėti naudojant <app>Internetines "
+"paskyras</app>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
 msgid "Multitouch"
 msgstr "Lietimas keliais pirštais"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:53
 msgid ""
 "Multitouch gestures can now be used on touchscreens for system navigation, "
 "as well as in applications. Gestures can be used to open the Activities "
@@ -180,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "gestus rasite <link xref=\"touchscreen-gestures\">gestų puslapyje</link>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:42
+#: C/index.page:55
 msgid ""
 "Several applications make use of gestures in GNOME 3.14: in <app>Evince</"
 "app>, documents can be zoomed and swiped with gestures, and <app>Eye of "
@@ -193,38 +244,12 @@ msgstr ""
 "tikimasi, kad daugiau programų pradės naudoti liečiamojo ekrano gestus."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:47
-msgid "Weather, Redesigned"
-msgstr "Orai, perdaryta"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:49
-msgid ""
-"GNOME's weather app has been redesigned for 3.14. The new version makes use "
-"of GNOME's new geolocation framework to automatically show the weather for "
-"your current location, and a new layout provides an effective way to read "
-"weather forecasts. Together, this makes for a quicker and more convenient "
-"way to check the weather."
-msgstr ""
-"GNOME orų programa buvo perdaryta 3.14 leidime. Nauja versija išnaudoja "
-"GNOME geolokacijos karkasą automatiniam orų parodymui dabartinei vietai, o "
-"naujas išdėstymas leidžia efektyviau skaityti prognozes. Todėl dabar yra "
-"greičiau ir patogiau peržiūrėti orus."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:53
+#: C/index.page:60
 msgid "Network-Based Sharing"
 msgstr "Dalinimasis tinkle"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:55
-#| msgid ""
-#| "<gui>Personal File Sharing</gui> (WedDAV), <gui>Media Sharing</gui> "
-#| "(DLNA) and <gui>Screen Sharing</gui> (VNC) will now remember which "
-#| "network you want them to be active on, and <app>Settings</app> provides "
-#| "the ability to control which networks to share on. This provides an "
-#| "important privacy function, and prevents sharing content and services in "
-#| "public places (such as your local internet cafe)."
+#: C/index.page:62
 msgid ""
 "<gui>Personal File Sharing</gui> (WebDAV), <gui>Media Sharing</gui> (DLNA) "
 "and <gui>Screen Sharing</gui> (VNC) will now remember which network you want "
@@ -241,50 +266,52 @@ msgstr ""
 "vietose (tokiose, kaip interneto kavinės)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:59
-msgid "Online Accounts for Photos"
-msgstr "Internetinės paskyros nuotraukoms"
+#: C/index.page:66
+msgid "Modern Evince"
+msgstr "Moderni Evince"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:68
 msgid ""
-"Photos has gained access to major new online sources of pictures in 3.14, "
-"with the addition of Google and media server support. This means that you "
-"can easily view Google photos that have been uploaded through Picasa, Google"
-"+, or Android devices. Media server accounts provide access to home media "
-"servers, via DLNA."
+"3.14 includes a redesigned <app>Evince</app>. The new version of the "
+"document viewer uses a header bar to give more space to your documents. When "
+"it is launched without a document being specified, <app>Evince</app> will "
+"also show a useful overview of your recent documents."
 msgstr ""
-"Nuotraukos 3.14 gavo prieigą prie pagrindinių naujų paveikslėlių šaltinių su "
-"Google ir daugialypės terpės serverio palaikymu. Tai reiškia, kad galite "
-"lengvai matyti Google paveikslėlius, kurie buvo įkelti per Picasa, Google+ "
-"ar Android įrenginius. Daugialypės terpės serverio paskyros suteikia prieigą "
-"prie namų serverių naudojant DLNA."
+"3.14 leidimas turi perdarytą <app>Evince</app>. Naujoji dokumentų žiūryklės "
+"versija naudoja antraštės juostą, kad dokumentams būtų skirta daugiau "
+"vietos. Paleidus be nurodyto dokumento, <app>Evince</app> parodys neseniai "
+"žiūrėtų dokumentų apžvalgą."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:62
+#: C/index.page:69
 msgid ""
-"Both of these online sources can be added using <app>Online Accounts</app>."
+"The latest <app>Evince</app> version also includes high-resolution display "
+"support and enhanced accessibility, with links, images and form fields all "
+"being available from assistive technologies."
 msgstr ""
-"Abu šiuos internetinius šaltinius galima pridėti naudojant <app>Internetines "
-"paskyras</app>."
+"Paskutinė <app>Evince</app> versija taip pat turi aukštos raiškos "
+"vaizduoklių palaikymą bei pagerintą pritaikymą neįgaliesiems su saitais, "
+"paveikslėliais ir formų laukais prieinamais naudojant pagalbines "
+"technologijas."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
+#: C/index.page:73
 msgid "And that's not all"
 msgstr "Ir tai dar ne viskas"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:67
+#: C/index.page:74
 msgid "There's much more to GNOME 3.14. Read on to find out..."
 msgstr "GNOME 3.14 turi daug daugiau. Skaitykite toliau ir sužinokite..."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:72
+#: C/index.page:79
 msgid "Getting GNOME 3.14"
 msgstr "Kur gauti GNOME 3.14"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:73
+#: C/index.page:80
 msgid ""
 "GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
@@ -303,12 +330,12 @@ msgstr ""
 "kuriamas versijas su šiuo nauju GNOME leidimu."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:77
+#: C/index.page:84
 msgid "About GNOME"
 msgstr "Apie GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:78
+#: C/index.page:85
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
 "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -329,21 +356,17 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/more.page:31
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
+msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/evince.png' md5='93965736b4fed5c32ee04bce9dd2d294'"
+"external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:38
+#: C/more.page:43
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/new-animations.png' "
@@ -357,10 +380,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:44
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
+#: C/more.page:49
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/software.png' md5='c03b6e5ec1e2a99e5f6b4f028035fd54'"
@@ -372,7 +392,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:50
+#: C/more.page:55
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/adwaita.png' md5='2b20898f6256817b21d7519e9a3accfc'"
@@ -384,10 +404,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:56
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
+#: C/more.page:61
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/games.png' md5='ab3c7e6cc0e54c9b47431dcccc97c23b'"
 msgstr ""
@@ -398,25 +415,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:62
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/new-animations.png' "
-#| "md5='14691dfe43de4961a78dce8c908c335b'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/boxes.png' md5='046ddec9a88ce2858dda8983e84e5afb'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:74
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
+#: C/more.page:67
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/help.png' md5='f4d9b54d490f5cdf8b4e52c912121765'"
 msgstr "external ref='figures/help.png' md5='f4d9b54d490f5cdf8b4e52c912121765'"
@@ -439,41 +438,57 @@ msgstr "Naujame GNOME leidime yra daug kitų naujų savybių bei patobulinimų."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:30
-msgid "Modern Evince"
-msgstr "Moderni Evince"
+msgid "A More Featureful Boxes"
+msgstr "Daugiau galimybių dėžėse"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:32
 msgid ""
-"3.14 includes a redesigned <app>Evince</app>. The new version of the "
-"document viewer uses a header bar to give more space to your documents. When "
-"it is launched without a document being specified, <app>Evince</app> will "
-"also show a useful overview of your recent documents."
+"3.14 is a big release for <app>Boxes</app>, the GNOME application for "
+"virtual and remote machines. It introduces snapshots, which allows you to "
+"save a virtual machine at a point in time and return to it later. This is "
+"useful for returning to a known working state. Other improvements include:"
 msgstr ""
-"3.14 leidimas turi perdarytą <app>Evince</app>. Naujoji dokumentų žiūryklės "
-"versija naudoja antraštės juostą, kad dokumentams būtų skirta daugiau "
-"vietos. Paleidus be nurodyto dokumento, <app>Evince</app> parodys neseniai "
-"žiūrėtų dokumentų apžvalgą."
+"3.14 yra svarbus <app>Dėžių</app>, GNOME programos virtualioms ir "
+"nutolusioms mašinoms, leidimas. Jame yra momentinės kopijos, kurios leidžia "
+"įrašyti virtualios mašinos būseną, į kurią galima vėliau grįžti. Tai "
+"naudinga grįžimui į žinomą veikiančią būseną. Kiti patobulinimai:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:33
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:34
 msgid ""
-"The latest <app>Evince</app> version also includes high-resolution display "
-"support and enhanced accessibility, with links, images and form fields all "
-"being available from assistive technologies."
+"Automatic downloading: just give <app>Boxes</app> the address to an install "
+"image, and it will download and install it for you."
 msgstr ""
-"Paskutinė <app>Evince</app> versija taip pat turi aukštos raiškos "
-"vaizduoklių palaikymą bei pagerintą pritaikymą neįgaliesiems su saitais, "
-"paveikslėliais ir formų laukais prieinamais naudojant pagalbines "
-"technologijas."
+"Automatinis parsiuntimas: tiesiog nurodykite <app>Dėžėms</app> diegimo "
+"atvaizdžio adresą ir jis bus parsiųstas bei įdiegtas."
 
-#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:35
+msgid "Multiple boxes can now be run in their own separate windows."
+msgstr "Kelias dėžes dabar galima vykdyti atskiruose languose."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:36
+msgid "Express installation for Debian."
+msgstr "Grietasis diegimas Debian."
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:37
+msgid ""
+"A collection of user interface improvements, including better fullscreen "
+"behavior and nicer thumbnails."
+msgstr ""
+"Nemažai naudotojo sąsajos patobulinimų, įskaitant geresnį veikimą visame "
+"ekrane bei gražesnes miniatiūras."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:42
 msgid "New Animations"
 msgstr "Naujos animacijos"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:39
+#: C/more.page:44
 msgid ""
 "New animations have been added to the Activities Overview for this release, "
 "creating a smoother and more engaging experience. Window animations have "
@@ -485,12 +500,12 @@ msgstr ""
 "naujais perėjimais atveriant, užveriant bei sumažinant langus."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:43
+#: C/more.page:48
 msgid "Software Keeps Getting Better"
 msgstr "Programinė įranga toliau tobulėja"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:45
+#: C/more.page:50
 msgid ""
 "GNOME's new facility for browsing and installing applications has been "
 "making major progress in recent releases, and 3.14 is no exception. The home "
@@ -510,12 +525,12 @@ msgstr ""
 "išsirinkti programą tapo lengviau."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:49
+#: C/more.page:54
 msgid "Reworked Visual Theme"
 msgstr "Perdaryta vaizdinė tema"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:51
+#: C/more.page:56
 msgid ""
 "A huge amount of attention to detail has gone into GNOME 3.14. The visual "
 "theme used by applications has been overhauled from the ground up, with many "
@@ -531,12 +546,12 @@ msgstr ""
 "jungikliai turi naują išvaizdą. Daug elementų dabar turi animuotus perėjimus."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:55
+#: C/more.page:60
 msgid "New-Look Games"
 msgstr "Naujos išvaizdos žaidimai"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:57
+#: C/more.page:62
 msgid ""
 "GNOME's games have continued to modernize for this release. <app>Mines</app> "
 "and <app>Sudoku</app> have both been redesigned, and have new graphics and "
@@ -548,58 +563,12 @@ msgstr ""
 "sąsajas. Taip pat pristatomas naujas žaidimas <app>Hitori</app>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:61
-msgid "A More Featureful Boxes"
-msgstr "Daugiau galimybių dėžėse"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:63
-msgid ""
-"3.14 is a big release for <app>Boxes</app>, the GNOME application for "
-"virtual and remote machines. It introduces snapshots, which allows you to "
-"save a virtual machine at a point in time and return to it later. This is "
-"useful for returning to a known working state. Other improvements include:"
-msgstr ""
-"3.14 yra svarbus <app>Dėžių</app>, GNOME programos virtualioms ir "
-"nutolusioms mašinoms, leidimas. Jame yra momentinės kopijos, kurios leidžia "
-"įrašyti virtualios mašinos būseną, į kurią galima vėliau grįžti. Tai "
-"naudinga grįžimui į žinomą veikiančią būseną. Kiti patobulinimai:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:65
-msgid ""
-"Automatic downloading: just give <app>Boxes</app> the address to an install "
-"image, and it will download and install it for you."
-msgstr ""
-"Automatinis parsiuntimas: tiesiog nurodykite <app>Dėžėms</app> diegimo "
-"atvaizdžio adresą ir jis bus parsiųstas bei įdiegtas."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:66
-msgid "Multiple boxes can now be run in their own separate windows."
-msgstr "Kelias dėžes dabar galima vykdyti atskiruose languose."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:67
-msgid "Express installation for Debian."
-msgstr "Grietasis diegimas Debian."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:68
-msgid ""
-"A collection of user interface improvements, including better fullscreen "
-"behavior and nicer thumbnails."
-msgstr ""
-"Nemažai naudotojo sąsajos patobulinimų, įskaitant geresnį veikimą visame "
-"ekrane bei gražesnes miniatiūras."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:73
 msgid "Streamlined Help"
 msgstr "Suvienodintas žinynas"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:75
+#: C/more.page:68
 msgid ""
 "<app>Help</app>, the GNOME documentation browser, had a major update for "
 "3.14. Redesigned to be consistent with other GNOME 3 applications, it is now "
@@ -614,17 +583,17 @@ msgstr ""
 "iššokantį paieškos lauką bei gairių sąsają."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:79
+#: C/more.page:72
 msgid "Even More"
 msgstr "Dar daugiau"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:80
+#: C/more.page:73
 msgid "There are many other smaller improvements in GNOME 3.14. These include:"
 msgstr "GNOME 3.14 yra daug kitų, smulkesnių patobulinimų. Kai kurie jų:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:83
+#: C/more.page:76
 msgid ""
 "<app>Maps</app> has a new route planning feature for 3.14. Implemented using "
 "the open source <link href=\"https://graphhopper.com/\";>GraphHopper</link>, "
@@ -639,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "paprastomis instrukcijomis."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:84
+#: C/more.page:77
 msgid ""
 "System search has become even more useful, with the addition of search "
 "providers from <app>Calculator</app> and <app>Clocks</app>. This allows you "
@@ -651,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "laiką miestui ar atlikti skaičiavimus tiesiai paieškos lauke."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:85
+#: C/more.page:78
 msgid ""
 "When using several monitors, GNOME 3 will now remember which display each "
 "window has been placed on, and restore them to their original position when "
@@ -664,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "kompiuterius su prijungimo stotimis."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:86
+#: C/more.page:79
 msgid ""
 "Opening documents has been improved in <app>gedit</app>, with a new popover "
 "which allows you to quickly search recent documents. The latest version of "
@@ -679,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "trumpiniai ir mnemonikos."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:87
+#: C/more.page:80
 msgid ""
 "GNOME's geolocation framework has been enhanced with the use of <link href="
 "\"https://location.services.mozilla.com/\";>Mozilla's Location Service</link> "
@@ -692,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "ateityje."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:88
+#: C/more.page:81
 msgid ""
 "<app>Contacts</app> has had a batch of user interface improvements for 3.14. "
 "Contact creation now happens in-line, rather than in a dialog, and the setup "
@@ -704,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "patobulintas. Daug dialogų buvo padailinti pagal GNOME 3 dizaino gidą."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:89
+#: C/more.page:82
 msgid ""
 "<app>Music</app> has gained a powerful new search feature, which allows you "
 "to search either your local music collection or online sources, such as "
@@ -724,9 +693,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/developers.page:29
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtk-inspector.png' "
@@ -741,9 +707,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/developers.page:36
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software.png' md5='35f532634a37565c2b1ac21d21391872'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/css-icons-and-assets.png' "
@@ -758,9 +721,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/developers.page:44
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/adwaita.png' md5='2b20898f6256817b21d7519e9a3accfc'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
@@ -773,10 +733,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/developers.page:59
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/multitouch.png' "
-#| "md5='fc799398ad83f44a075c0b9c5fa3a708'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/widget-factory.png' "
@@ -791,9 +747,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/developers.page:66
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/adwaita.png' md5='2b20898f6256817b21d7519e9a3accfc'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/human-interface-guidelines.png' "
@@ -929,11 +882,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:46
-#| msgid ""
-#| "Stability has also been greatly improved over the 3.14 development cycle, "
-#| "and a large number of bugs have been fixed. As a result of this work, "
-#| "GNOME now provides a usable Wayland experience, which can serve the basis "
-#| "of further testing and stabilisation work."
 msgid ""
 "Stability has also been greatly improved over the 3.14 development cycle, "
 "and a large number of bugs have been fixed. As a result of this work, GNOME "
@@ -1042,10 +990,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:68
-#| msgid ""
-#| "The new version of the HIG is designed to provide guidance for all "
-#| "<app>GTK+</app> users, including authors of cross-platform applications, "
-#| "as well as those targetting GNOME 3."
 msgid ""
 "The new version of the HIG is designed to provide guidance for all <app>GTK"
 "+</app> users, including authors of cross-platform applications, as well as "
@@ -1117,10 +1061,6 @@ msgstr "GLib 3.14 turi:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:89
-#| msgid ""
-#| "Support for the new <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/";
-#| "Specifications/mime-apps-spec/\">Mime Applications Associations "
-#| "Specification</link>."
 msgid ""
 "Support for the new <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/";
 "Specifications/mime-apps-spec/\">MIME Applications Associations "
@@ -1259,7 +1199,8 @@ msgstr "<em style=\"strong\">Averti programų vaizdą</em>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:40
-msgid "Slide left from the right screen edge."
+#| msgid "Slide left from the right screen edge."
+msgid "Slide right from the left screen edge."
 msgstr "Perbraukite nuo dešinio ekrano krašto kairėn."
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -1279,8 +1220,9 @@ msgstr "<em style=\"strong\">Perjungti programą</em>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:56
-msgid "Hold two fingers on the surface while tapping with the third."
-msgstr "Laikykite du pirštus ant paviršiaus baksteldami trečiu."
+#| msgid "Hold two fingers on the surface while tapping with the third."
+msgid "Hold three fingers on the surface while tapping with the fourth."
+msgstr "Laikykite tris pirštus ant paviršiaus baksteldami ketvirtu."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:60
@@ -1316,31 +1258,16 @@ msgstr ""
 "yra ir dokumentacija."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:29
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:30
 msgid "Assamese"
 msgstr "Asamiečių"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:31
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturių"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:32
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskų"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:33
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltarusių"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:34
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brazilijos portugalų"
@@ -1396,11 +1323,6 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Olandų"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:45
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estų"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:46
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
@@ -1426,11 +1348,6 @@ msgid "Greek"
 msgstr "Graikų"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:51
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:52
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrajų"
@@ -1461,11 +1378,6 @@ msgid "Japanese"
 msgstr "Japonų"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:58
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:59
 msgid "Korean"
 msgstr "Korėjiečių"
@@ -1481,31 +1393,11 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:62
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonų"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:63
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:64
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:65
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvegų Bokmål"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:66
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:67
 msgid "Polish"
 msgstr "Lenkų"
@@ -1521,11 +1413,6 @@ msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:70
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunų"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:71
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusų"
@@ -1571,16 +1458,6 @@ msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:80
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:81
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:82
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigurių"
@@ -1590,11 +1467,6 @@ msgstr "Uigurių"
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainiečių"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:84
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamiečių"
-
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:87
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]