[gnome-photos/gnome-3-14] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-14] Updated Italian translation
- Date: Sun, 5 Oct 2014 11:04:55 +0000 (UTC)
commit 3cb17b99cec0a2b2ff2e3470b638d83ea846c624
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Sun Oct 5 11:04:50 2014 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6754002..9b74244 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,13 +5,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
+"Project-Id-Version: gnome-photos 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-15 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
+"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Accede, organizza e condivide le foto su GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -28,31 +38,46 @@ msgid ""
"Accounts."
msgstr ""
"Una semplice applicazione per accedere, organizzare e condividere le foto su "
-"GNOME. È pensata per essere una semplice ed elegante rimpiazzo per "
-"l'utilizzo di un gestore di file per trattare con le foto. La buona "
-"integrazione del cloud è offerta tramite gli account online di GNOME."
+"GNOME. È pensata per essere una semplice ed elegante alternativa per l'uso "
+"di un gestore di file per trattare con le foto. La buona integrazione del "
+"cloud è offerta tramite gli account online di GNOME."
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
-msgstr "Può fare:"
+msgstr "Consente di:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Visualizzare le recenti foto locali e in rete</li> <li>Accedere ai "
-"contenuti di Flickr</li> <li>Inviare le foto ai renderer DLNA remoti</li> "
-"<li>Impostare come sfondo</li> <li>Stampare le foto</li> <li>Selezionare le "
-"preferite</li> <li>Consente l'apertura di editor completi per modifiche più "
-"avanzate</li>"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Visualizzare le foto recenti locali e in rete"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
-msgid "Photos"
-msgstr "Foto"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Accedere ai contenuti di Facebook e Flickr"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Inviare le foto a renderer remoti DLNA"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+#| msgid "Set as Background"
+msgid "Set as background"
+msgstr "Impostare uno sfondo"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+#| msgid "Photos"
+msgid "Print photos"
+msgstr "Stampare le foto"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+#| msgid "Select Items"
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Selezionare le preferite"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr ""
+"Consente di aprire un editor con piene funzionlità per le modifiche più "
+"avanzate"
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
@@ -103,6 +128,7 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (obiettivo)"
+# In abbinamento con eog-plugins.
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
@@ -175,30 +201,44 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/photos-base-item.c:310
+#: ../src/photos-base-item.c:347
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:760
+#: ../src/photos-base-item.c:810
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermate"
+#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "L'oggetto selezionato è stato eliminato"
+msgstr[1] "Gli oggetti selezionati sono stati eliminati"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivi renderer DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:689
+#: ../src/photos-embed.c:722
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:110
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-embed.c:695 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Preferite"
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
msgid "Name your first album"
msgstr "Dare un nome al primo album"
@@ -207,7 +247,6 @@ msgstr "Dare un nome al primo album"
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
-#| msgid "Image Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -221,12 +260,10 @@ msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Si può aggiungere l'account online in %s"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
-#| msgid "No Photos Found"
msgid "No Albums Found"
msgstr "Nessun album trovato"
#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
-#| msgid "No Photos Found"
msgid "No Favorites Found"
msgstr "Nessuna preferita trovata"
@@ -234,23 +271,27 @@ msgstr "Nessuna preferita trovata"
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nessuna foto trovata"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Foto senza titolo"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr.
+#.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "Recupero delle foto da %s"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr "Recupero delle foto da account online"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Indicizzazione delle foto in corso"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Alcune foto potrebbero non essere disponibili durante questo processo"
@@ -262,49 +303,49 @@ msgstr "Carica ancora"
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento..."
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli oggetti per selezionarli"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:157
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:281
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
msgid "Select Items"
msgstr "Seleziona oggetti"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:411 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Apri con %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:570
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Rimuove dalle preferite"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Aggiunge alle preferite"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/photos-main-window.c:432
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Accede, organizza e condivide le foto su GNOME"
-
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:444
+#: ../src/photos-main-window.c:484
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
@@ -326,8 +367,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organizza"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -343,22 +384,17 @@ msgstr "Visualizza su..."
msgid "Set as Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Rimuove dalle preferite"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Aggiunge alle preferite"
+#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "Stampa «%s»: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:270
+#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
@@ -437,7 +473,7 @@ msgstr "Anteprima"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -445,92 +481,84 @@ msgstr "Titolo"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
msgid "Date Created"
msgstr "Data di creazione"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
msgid "Focal Length"
msgstr "Lunghezza focale"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocità ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Spento, non ha illuminato"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "On, fired"
msgstr "Acceso, ha illuminato"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:103 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "All"
msgstr "Tutte"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
-#| msgctxt "Document Title"
-#| msgid "Title"
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
-#| msgctxt "Document Author"
-#| msgid "Author"
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
@@ -542,9 +570,7 @@ msgstr "Corrisponde"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:153
-#| msgctxt "Document Type"
-#| msgid "Type"
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -557,20 +583,19 @@ msgstr "Seleziona tutte"
msgid "Select None"
msgstr "Nessuna selezione"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
msgid "Add to Album"
msgstr "Aggiunge all'album"
#: ../src/photos-source-manager.c:174
-#| msgid "Source"
msgid "Sources"
msgstr "Fonti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]