[shotwell] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 4 Oct 2014 13:03:45 +0000 (UTC)
commit e25b3187d1def82c627cacd20a6bd7e29f8e9cf3
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Oct 4 13:03:40 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 523 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 271 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 58e4c3b..6663823 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# po/shotwell-core/shotwell.pot
-# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Indonesian translation for shotwell
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
# See COPYING for license.
#
@@ -20,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-27 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 19:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-04 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-04 19:57+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Kunjungi laman serambi Shotwell"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:695
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad Anwari <mdamt di blankon in>, 2010\n"
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Anda harus telah mendaftar akun Gallery3 untuk melengkapi proses log masuk."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:300
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -211,19 +210,27 @@ msgstr ""
"Flowplayer."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
-msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
+#, c-format
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
+"continue."
msgstr ""
-"Suatu berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Menerbitkan ke "
+"Sebuah berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Tak "
+"dapat lanjutkan menerbitkan ke %s."
#. populate any widgets whose contents are
#. programmatically-generated
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
#, c-format
msgid "Publishing to %s as %s."
msgstr "Menerbitkan ke %s sebagai %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
+msgstr ""
+"Suatu berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Menerbitkan ke "
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
msgid ""
"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
"key) for your Gallery3 account."
@@ -231,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Masukkan URL untuk situs Gallery3 dan nama pengguna serta sandi (atau kunci "
"API) bagi akun Gallery3 Anda."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
msgid ""
"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
"your username and password below."
@@ -239,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Nama pengguna dan sandi atau kunci API salah. Untuk mencoba lagi, masukkan "
"lagi nama pengguna dan sandi di bawah."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
msgid ""
"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
@@ -249,11 +256,11 @@ msgstr ""
"Gallery3. Harap pastikan bahwa Anda mengetikkannya dengan benar dan itu tak "
"memiliki sebarang komponen ekor (mis., index.php)."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
msgid "Unrecognized User"
msgstr "Pengguna Tak Dikenal"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
msgid " Site Not Found"
msgstr "Situs Tak Ditemukan"
@@ -367,13 +374,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr "Hak Cipta 2012 BJA Electronics"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
msgid "500 x 375 pixels"
msgstr "500 x 375 piksel"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
msgid "1024 x 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 piksel"
@@ -502,7 +509,7 @@ msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
#: ../src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
@@ -644,12 +651,12 @@ msgid "Upload _size:"
msgstr "U_kuran unggah"
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
msgid "Just me"
msgstr "Saya sendiri saja"
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
msgid "Everyone"
msgstr "Semua orang"
@@ -701,50 +708,53 @@ msgstr ""
"Anda sudah login ke Flickr atas nama %s.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Akun Flickr gratisan Anda membatasi besarnya data yang dapat Anda kirim "
-"dalam waktu sebulan.\n"
-"Untuk bulan ini, Anda punya jatah sekitar %d megabyte."
+"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
+msgid_plural ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr[0] ""
+"Akun Flickr gratis Anda membatasi besarnya data yang dapat Anda kirim "
+"per bulan.\n"
+"Bulan ini, Anda punya sisa jatah kuota unggah %d megabyte."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Anda memiliki akun Flickr Pro yang tidak memiliki batas pengiriman."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "Foto ini dapat _dilihat oleh:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "Video ini dapat _dilihat oleh:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "Foto dan video ini dapat _dilihat oleh:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
msgid "Friends & family only"
msgstr "Teman dan keluarga saja"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
msgid "Family only"
msgstr "Hanya keluarga"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
msgid "Friends only"
msgstr "Hanya teman"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
msgid "2048 x 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 piksel"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 piksel"
@@ -973,7 +983,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Catat keluar"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Publish"
msgstr "Kirim"
@@ -1075,39 +1085,39 @@ msgstr "Tinggalkan layar penuh"
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Layar _Biasa"
-#: ../src/AppWindow.vala:496
+#: ../src/AppWindow.vala:500
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/AppWindow.vala:501
+#: ../src/AppWindow.vala:505
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/AppWindow.vala:506
+#: ../src/AppWindow.vala:510
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: ../src/AppWindow.vala:511
+#: ../src/AppWindow.vala:515
msgid "_Contents"
msgstr "Daftar _Isi"
-#: ../src/AppWindow.vala:516
+#: ../src/AppWindow.vala:520
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Pertanyaan Sering Ditanyakan"
-#: ../src/AppWindow.vala:521
+#: ../src/AppWindow.vala:525
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Lapo_r Masalah..."
-#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
-#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
+#: ../src/AppWindow.vala:624 ../src/AppWindow.vala:645
+#: ../src/AppWindow.vala:662 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1422 ../src/Dialogs.vala:1445
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../src/AppWindow.vala:668
+#: ../src/AppWindow.vala:672
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -1120,21 +1130,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:688
+#: ../src/AppWindow.vala:692
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "Kunjungi situs Yorba"
-#: ../src/AppWindow.vala:700
+#: ../src/AppWindow.vala:704
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Pedoman penggunaan tidak dapat ditampilkan: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:708
+#: ../src/AppWindow.vala:712
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Gagal menavigasi basis data bug: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:716
+#: ../src/AppWindow.vala:720
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Gagal menampilkan FAQ: %s"
@@ -1217,7 +1227,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Ekspor Foto-foto/Video-video"
#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3207
+#: ../src/PhotoPage.vala:3210
msgid "Export Photo"
msgstr "Ekspor Foto"
@@ -1265,157 +1275,157 @@ msgstr "Menajamkan gambar"
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "Batalkan Penajaman Gambar"
-#: ../src/Commands.vala:845
+#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "Menerapkan Transformasi Warna"
-#: ../src/Commands.vala:845
+#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "Membatalkan Transformasi Warna"
-#: ../src/Commands.vala:995
+#: ../src/Commands.vala:1003
msgid "Creating New Event"
msgstr "Buat Rangkaian Baru"
-#: ../src/Commands.vala:996
+#: ../src/Commands.vala:1004
msgid "Removing Event"
msgstr "Hapus Rangkaian"
-#: ../src/Commands.vala:1005
+#: ../src/Commands.vala:1013
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Memindahkan Semua Foto Ini ke Rangkaian Baru"
-#: ../src/Commands.vala:1006
+#: ../src/Commands.vala:1014
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Menandai Foto ke Rangkaian Sebelumnya"
-#: ../src/Commands.vala:1063
+#: ../src/Commands.vala:1071
msgid "Merging"
msgstr "Menggabungkan"
-#: ../src/Commands.vala:1064
+#: ../src/Commands.vala:1072
msgid "Unmerging"
msgstr "Membatalkan Penggabungan"
-#: ../src/Commands.vala:1073
+#: ../src/Commands.vala:1081
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Gandakan foto"
-#: ../src/Commands.vala:1073
+#: ../src/Commands.vala:1081
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Hapus foto ganda"
-#: ../src/Commands.vala:1096
+#: ../src/Commands.vala:1104
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "Ada %d foto yang tidak dapat digandakan karena ada kesalahan teknis"
-#: ../src/Commands.vala:1183
+#: ../src/Commands.vala:1191
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Mengembalikan rating sebelumnya"
-#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Naikkan rating"
-#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Turunkan rating"
-#: ../src/Commands.vala:1244
+#: ../src/Commands.vala:1252
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "Atur RAW pengembang"
-#: ../src/Commands.vala:1244
+#: ../src/Commands.vala:1252
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "Mengembalikan pembangun RAW sebelumnya"
-#: ../src/Commands.vala:1245
+#: ../src/Commands.vala:1253
msgid "Set Developer"
msgstr "Atur Pengembang"
-#: ../src/Commands.vala:1335
+#: ../src/Commands.vala:1343
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "Foto asli tidak dapat diatur"
-#: ../src/Commands.vala:1356
+#: ../src/Commands.vala:1364
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Mengatur Tanggal dan Jam"
-#: ../src/Commands.vala:1356
+#: ../src/Commands.vala:1364
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Batalkan Pengaturan Tanggal dan Jam"
-#: ../src/Commands.vala:1387
+#: ../src/Commands.vala:1395
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "Foto ini tidak dapat diatur"
-#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Tidak Dapat Mengatur Jam"
-#: ../src/Commands.vala:1411
+#: ../src/Commands.vala:1419
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "Jam asli pada foto ini tidak dapat dikembalikan"
-#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
msgid "Create Tag"
msgstr "Buat Tanda"
-#: ../src/Commands.vala:1683
+#: ../src/Commands.vala:1691
#, c-format
msgid "Move Tag \"%s\""
msgstr "Pindah Tag \"%s\""
-#: ../src/Commands.vala:2335
+#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Pindahkan Foto ke Tempat Pembuangan"
-#: ../src/Commands.vala:2335
+#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Kembalikan Foto dari Tempat Pembuangan"
-#: ../src/Commands.vala:2336
+#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Pindahkan foto-foto tersebut ke tempat pembuangan"
-#: ../src/Commands.vala:2336
+#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Kembalikan foto-foto yang dibuang ke album"
-#: ../src/Commands.vala:2355
+#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Pindahkan Foto ke Tempat Pembuangan"
-#: ../src/Commands.vala:2355
+#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Kembalikan Foto dari Tempat Pembuangan"
-#: ../src/Commands.vala:2441
+#: ../src/Commands.vala:2449
msgid "Flag selected photos"
msgstr "Tandai foto terpilih"
-#: ../src/Commands.vala:2442
+#: ../src/Commands.vala:2450
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "Hapus tanda foto terpilih"
-#: ../src/Commands.vala:2443
+#: ../src/Commands.vala:2451
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "Tandai foto terpilih"
-#: ../src/Commands.vala:2444
+#: ../src/Commands.vala:2452
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "Hapus tanda foto terpilih"
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: ../src/Commands.vala:2459
msgid "Flag"
msgstr "Tanda"
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: ../src/Commands.vala:2459
msgid "Unflag"
msgstr "Hapus Tanda"
@@ -1444,9 +1454,9 @@ msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "Tanda \"%s\" akan dihapus dari %d foto. Teruskan?"
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
-#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
-#: ../src/Resources.vala:641
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1390
+#: ../src/Resources.vala:336 ../src/Resources.vala:384
+#: ../src/Resources.vala:649
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -1888,48 +1898,51 @@ msgstr "Ubah Nama Peristiwa"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
+#. Dialog title
+#. Button label
+#: ../src/Dialogs.vala:1330 ../src/Resources.vala:275
msgid "Edit Title"
msgstr "Sunting Judul"
-#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
+#: ../src/Dialogs.vala:1331 ../src/Properties.vala:340
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
+#. Dialog title
+#: ../src/Dialogs.vala:1347 ../src/Resources.vala:282
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Sunting Komentar Peristiwa"
-#: ../src/Dialogs.vala:1343
+#: ../src/Dialogs.vala:1348
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Sunting Komentar Foto/Video"
-#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Properties.vala:630
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1360
+#: ../src/Dialogs.vala:1365
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "Hapus dan _Buang Berkas"
-#: ../src/Dialogs.vala:1364
+#: ../src/Dialogs.vala:1369
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Hapus Da_ri Pustaka"
-#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+#: ../src/Dialogs.vala:1389 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
msgid "_Keep"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/Dialogs.vala:1407
+#: ../src/Dialogs.vala:1412
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Batalkan Penyuntingan Eksternal?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1407
+#: ../src/Dialogs.vala:1412
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Batalkan Penyuntingan Eksternal?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1409
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -1938,86 +1951,86 @@ msgstr[0] ""
"Jika proses ini diteruskan maka semua perubahan yang sudah Anda lakukan pada "
"berkas %d foto eksternal tidak akan disimpan. Lanjutan?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1413
+#: ../src/Dialogs.vala:1418
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "_Batalkan Penyuntingan Eksternal"
-#: ../src/Dialogs.vala:1413
+#: ../src/Dialogs.vala:1418
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "_Batalkan Penyuntingan Eksternal"
-#: ../src/Dialogs.vala:1434
+#: ../src/Dialogs.vala:1439
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "%d foto akan dihapus dari album. Lanjutkan?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1441
+#: ../src/Dialogs.vala:1446
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: ../src/Dialogs.vala:1442
+#: ../src/Dialogs.vala:1447
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Hapus Foto Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:1442
+#: ../src/Dialogs.vala:1447
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Hapus Foto Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:1535
+#: ../src/Dialogs.vala:1540
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/Dialogs.vala:1682
+#: ../src/Dialogs.vala:1687
msgid "AM"
msgstr "Pagi"
-#: ../src/Dialogs.vala:1683
+#: ../src/Dialogs.vala:1688
msgid "PM"
msgstr "Siang/Malam"
-#: ../src/Dialogs.vala:1684
+#: ../src/Dialogs.vala:1689
msgid "24 Hr"
msgstr "24 Jam"
-#: ../src/Dialogs.vala:1699
+#: ../src/Dialogs.vala:1704
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "Ge_ser foto/video dalam jumlah sama"
-#: ../src/Dialogs.vala:1704
+#: ../src/Dialogs.vala:1709
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "Atur semu_a foto/video ke waktu ini"
-#: ../src/Dialogs.vala:1711
+#: ../src/Dialogs.vala:1716
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "_Modifikasi berkas asli foto"
-#: ../src/Dialogs.vala:1711
+#: ../src/Dialogs.vala:1716
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "_Modifikasi berkas asli foto"
-#: ../src/Dialogs.vala:1714
+#: ../src/Dialogs.vala:1719
msgid "_Modify original file"
msgstr "Ubah pada _berkas foto aslinya"
-#: ../src/Dialogs.vala:1714
+#: ../src/Dialogs.vala:1719
msgid "_Modify original files"
msgstr "Ubah pada _berkas foto aslinya"
-#: ../src/Dialogs.vala:1800
+#: ../src/Dialogs.vala:1805
msgid "Original: "
msgstr "Aslinya:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1801
+#: ../src/Dialogs.vala:1806
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-#: ../src/Dialogs.vala:1802
+#: ../src/Dialogs.vala:1807
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
-#: ../src/Dialogs.vala:1891
+#: ../src/Dialogs.vala:1896
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2026,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"Tanggal pengambilan gambar akan dimajukan\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1892
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2035,27 +2048,27 @@ msgstr ""
"Tanggal pengambilan gambar akan dimundurkan\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1894
+#: ../src/Dialogs.vala:1899
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
-#: ../src/Dialogs.vala:1895
+#: ../src/Dialogs.vala:1900
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
-#: ../src/Dialogs.vala:1896
+#: ../src/Dialogs.vala:1901
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: ../src/Dialogs.vala:1902
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "detik"
-#: ../src/Dialogs.vala:1941
+#: ../src/Dialogs.vala:1946
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2070,49 +2083,49 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"Dan %d lainnya."
-#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
+#: ../src/Dialogs.vala:1968 ../src/Dialogs.vala:1995
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Tanda (pisahkan dengan koma):"
-#: ../src/Dialogs.vala:2070
+#: ../src/Dialogs.vala:2075
msgid "Welcome!"
msgstr "Selamat Datang!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2077
+#: ../src/Dialogs.vala:2082
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Selamat Datang di Shotwell!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2081
+#: ../src/Dialogs.vala:2086
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Silakan memulai dengan mengimpor foto melalui cara berikut:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2100
+#: ../src/Dialogs.vala:2105
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "Pilih <span weight=\"bold\">Berkas %s Impor Dari Folder</span>"
-#: ../src/Dialogs.vala:2101
+#: ../src/Dialogs.vala:2106
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Ambil dan letakkan foto ke jendela Shotwell"
-#: ../src/Dialogs.vala:2102
+#: ../src/Dialogs.vala:2107
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Sambungkan kamera ke komputer dan lakukan impor"
-#: ../src/Dialogs.vala:2112
+#: ../src/Dialogs.vala:2117
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Impor foto dari folder %s"
-#: ../src/Dialogs.vala:2119
+#: ../src/Dialogs.vala:2124
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Anda juga dapat mengimpor foto dengan cara berikut"
-#: ../src/Dialogs.vala:2129
+#: ../src/Dialogs.vala:2134
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini pada masa mendatang"
-#: ../src/Dialogs.vala:2164
+#: ../src/Dialogs.vala:2169
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Impor foto dari %s pustakamu"
@@ -2120,41 +2133,41 @@ msgstr "Impor foto dari %s pustakamu"
#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
+#: ../src/Dialogs.vala:2313 ../src/Dialogs.vala:2317
msgid "(Help)"
msgstr "(Bantuan)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2321
+#: ../src/Dialogs.vala:2326
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Tahun%sBulan%sHari"
-#: ../src/Dialogs.vala:2323
+#: ../src/Dialogs.vala:2328
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Tahun%sBulan"
-#: ../src/Dialogs.vala:2325
+#: ../src/Dialogs.vala:2330
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Tahun%sBulan-Hari"
-#: ../src/Dialogs.vala:2327
+#: ../src/Dialogs.vala:2332
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Tahun-Bulan-Hari"
-#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: ../src/Dialogs.vala:2333 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Bebas"
#. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2565
+#: ../src/Dialogs.vala:2570
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Pola tak sah"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2668
+#: ../src/Dialogs.vala:2673
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -2162,31 +2175,31 @@ msgstr ""
"Shotwell dapat menyalin foto foto ke folder album ataupun mengimpor tanpa "
"menyalin"
-#: ../src/Dialogs.vala:2673
+#: ../src/Dialogs.vala:2678
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Sa_lin Foto"
-#: ../src/Dialogs.vala:2674
+#: ../src/Dialogs.vala:2679
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Impor di Lokasi"
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: ../src/Dialogs.vala:2680
msgid "Import to Library"
msgstr "Impor ke Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
+#: ../src/Dialogs.vala:2690 ../src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Remove From Library"
msgstr "Hapus Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
+#: ../src/Dialogs.vala:2691 ../src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Hapus Foto dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2686
+#: ../src/Dialogs.vala:2691
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Hapus Foto Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2700
+#: ../src/Dialogs.vala:2705
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -2204,7 +2217,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2704
+#: ../src/Dialogs.vala:2709
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2222,7 +2235,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2708
+#: ../src/Dialogs.vala:2713
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2240,7 +2253,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2740
+#: ../src/Dialogs.vala:2745
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -2250,7 +2263,7 @@ msgstr[0] ""
"Foto/video %d tidak dapat dipindahkan ke tempat pembuangan. Hapus berkas ini?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2757
+#: ../src/Dialogs.vala:2762
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -2351,7 +2364,7 @@ msgstr "_Developer"
#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -2436,11 +2449,11 @@ msgstr "Tidak ada foto/video"
msgid "No photos/videos found"
msgstr "Foto/video tidak ditemukan"
-#: ../src/Page.vala:2569
+#: ../src/Page.vala:2573
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Foto tidak dapat diekspor ke direktori tersebut."
-#: ../src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Photo.vala:3753
msgid "modified"
msgstr "berubah"
@@ -2520,7 +2533,7 @@ msgstr "Zum _200%"
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Zum foto ke perbesaran 200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3227
+#: ../src/PhotoPage.vala:3230
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Proses ekspor %s gagal: %s"
@@ -3094,347 +3107,353 @@ msgstr "Tampilkan semua foto, termasuk yang ditolak"
msgid "_All Photos"
msgstr "Semu_a foto"
-#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
+#. Button label
+#. Button tooltip
+#: ../src/Resources.vala:250 ../src/Resources.vala:252
msgid "Show all photos"
msgstr "Tunjukkan semua foto"
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:254
msgid "_Ratings"
msgstr "_Rating"
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: ../src/Resources.vala:255
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Tampilkan rating tiap foto"
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Saring Foto"
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: ../src/Resources.vala:258
msgid "Filter Photos"
msgstr "Saring Foto"
-#: ../src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Batasi jumlah foto yang tampil berdasarkan penyaringan"
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:261
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Gandakan"
-#: ../src/Resources.vala:260
+#: ../src/Resources.vala:262
msgid "Duplicate"
msgstr "Gandakan"
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Gandakan foto-foto ini"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "_Export..."
msgstr "_Ekspor..."
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:267
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak"
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Pu_blish..."
msgstr "_Kirim..."
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Kirim foto ini ke beragam situs"
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:273
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Sun_ting Judul..."
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: ../src/Resources.vala:277
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Sunting _Komentar..."
-#: ../src/Resources.vala:275
+#. Button label
+#: ../src/Resources.vala:279
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sunting Komentar"
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:281
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Sunting _Komentar Peristiwa"
-#: ../src/Resources.vala:280
+#: ../src/Resources.vala:284
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Atur Jam dan Tanggal..."
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:285
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Atur Jam dan Tanggal"
-#: ../src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "Add _Tags..."
msgstr "_Beri _Tanda..."
-#: ../src/Resources.vala:284
+#: ../src/Resources.vala:288
msgid "_Add Tags..."
msgstr "T_ambah Tag..."
-#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
+#. Dialog title
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: ../src/Resources.vala:290 ../src/Resources.vala:323
msgid "Add Tags"
msgstr "Beri Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:292
msgid "_Preferences"
msgstr "_Pengaturan"
-#: ../src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:294
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Buka Oleh Penyunting E_ksternal"
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:296
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Buka Dengan Penyunting RA_W"
-#: ../src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "Send _To..."
msgstr "Kirim _Ke"
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:299
msgid "Send T_o..."
msgstr "Kirim _Ke..."
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:301
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari"
-#: ../src/Resources.vala:297
+#: ../src/Resources.vala:302
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:303
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Cari foto dengan mengetikkan teks yang muncul di nama atau tanda"
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:305
msgid "_Flag"
msgstr "_Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:307
msgid "Un_flag"
msgstr "Lepas _tanda"
-#: ../src/Resources.vala:305
+#: ../src/Resources.vala:310
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Program penyunting tidak dapat dijalankan: %s"
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:315
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Beri Tanda \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:312
+#. Used when adding two tags to photo(s)
+#: ../src/Resources.vala:318
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Beri Tanda \"%s\" dan \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: ../src/Resources.vala:328
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Hapus Tanda \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:324
+#: ../src/Resources.vala:332
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Hapus Tanda \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Delete Tag"
msgstr "Hapus Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:330
+#: ../src/Resources.vala:338
msgid "_New"
msgstr "_Baru"
-#: ../src/Resources.vala:333
+#: ../src/Resources.vala:341
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Ganti _Nama Tanda \"%s\"..."
-#: ../src/Resources.vala:337
+#: ../src/Resources.vala:345
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Ganti Nama Tanda \"%s\" menjadi \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: ../src/Resources.vala:348
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ganti nama"
-#: ../src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:350
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "_Ubah Tanda..."
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: ../src/Resources.vala:351
msgid "Modify Tags"
msgstr "Ubah Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:346
+#: ../src/Resources.vala:354
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Tandai Foto Sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:346
+#: ../src/Resources.vala:354
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Tandai Foto Sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:350
+#: ../src/Resources.vala:358
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Tandai foto terpilih sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:359
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Tandai foto terpilih sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:355
+#: ../src/Resources.vala:363
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto"
-#: ../src/Resources.vala:356
+#: ../src/Resources.vala:364
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto"
-#: ../src/Resources.vala:360
+#: ../src/Resources.vala:368
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari Foto"
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: ../src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto"
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: ../src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "Tanda tidak dapat diganti menjadi \"%s\" karena sudah ada."
-#: ../src/Resources.vala:369
+#: ../src/Resources.vala:377
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "Gagal mengubah nama pencarian ke \"%s\" karena sudah ada "
-#: ../src/Resources.vala:372
+#: ../src/Resources.vala:380
msgid "Saved Search"
msgstr "Pencarian Tersimpan"
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:382
msgid "Delete Search"
msgstr "Hapus Pencarian"
-#: ../src/Resources.vala:377
+#: ../src/Resources.vala:385
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sunting..."
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:386
msgid "Re_name..."
msgstr "Ganti _nama..."
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: ../src/Resources.vala:389
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Ubah Nama Pencarian \"%s\" ke \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:385
+#: ../src/Resources.vala:393
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Hapus Pencarian \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:543
+#: ../src/Resources.vala:551
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Nilai %s"
-#: ../src/Resources.vala:544
+#: ../src/Resources.vala:552
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Atur nilai rating ke %s"
-#: ../src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:553
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Mengatur rating ke %s"
-#: ../src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:555
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Tampilkan %s"
-#: ../src/Resources.vala:548
+#: ../src/Resources.vala:556
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s"
-#: ../src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:557
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s atau lebih baik"
-#: ../src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:558
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Tampilkan %s atau lebih baik"
-#: ../src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:559
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s atau lebih baik"
-#: ../src/Resources.vala:642
+#: ../src/Resources.vala:650
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari tempat pembuangan"
-#: ../src/Resources.vala:643
+#: ../src/Resources.vala:651
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari album"
-#: ../src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:653
msgid "_Restore"
msgstr "_Kembalikan"
-#: ../src/Resources.vala:646
+#: ../src/Resources.vala:654
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Kembalikan foto-foto ke album"
-#: ../src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:656
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Lihat di Program Pengatur Berkas"
-#: ../src/Resources.vala:649
+#: ../src/Resources.vala:657
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Buka direktori foto dengan program pengatur berkas"
-#: ../src/Resources.vala:652
+#: ../src/Resources.vala:660
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Program pengatur berkas tidak dapat dibuka: %s"
-#: ../src/Resources.vala:655
+#: ../src/Resources.vala:663
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Hapus _Dari Album"
-#: ../src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:665
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Pindahkan ke Tempat Pembuangan"
-#: ../src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:667
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih semu_a"
-#: ../src/Resources.vala:660
+#: ../src/Resources.vala:668
msgid "Select all items"
msgstr "Pilih semua item"
@@ -3442,20 +3461,20 @@ msgstr "Pilih semua item"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:741
+#: ../src/Resources.vala:749
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:746
+#: ../src/Resources.vala:754
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:750
+#: ../src/Resources.vala:758
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d %b, %Y"
@@ -3465,14 +3484,14 @@ msgstr "%a %d %b, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
+#: ../src/Resources.vala:763 ../src/Resources.vala:773
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:760
+#: ../src/Resources.vala:768
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -4110,7 +4129,7 @@ msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Cari foto dan video menurut kriteria pencarian"
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:194
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "Pencarian Tersimpan B_aru"
@@ -4317,22 +4336,22 @@ msgstr "BMP"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Rendah (%d%%)"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Sedang (%d%%)"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Tinggi (%d%%)"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Maksimum (%d%%)"
@@ -4607,7 +4626,7 @@ msgstr "Status foto"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:198
msgid "New _Tag..."
msgstr "_Tag Baru..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]