[longomatch] Update transifex translations
- From: Andoni Morales Alastruey <amorales src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Update transifex translations
- Date: Fri, 3 Oct 2014 17:29:31 +0000 (UTC)
commit c862b6b256c1530ee64636191584fab898931464
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date: Fri Oct 3 19:21:25 2014 +0200
Update transifex translations
po/de.po | 2930 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/es.po | 2221 +++++++++++++++------------------------------
po/fr.po | 2529 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/it.po | 2602 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/nb.po | 2329 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
po/nl.po | 2044 +++++++++++++++--------------------------
po/pt_BR.po | 2633 +++++++++++++++++++++++------------------------------
po/ro_RO.po | 2000 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
8 files changed, 10546 insertions(+), 8742 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0940ee4..9eaaaca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,718 +1,819 @@
-# German translation of longomatch.
+# LongoMatch German Translation
+# Copyright (C) 2014 LongoMatch
+# This file is distributed under the same license as the LongoMatch package.
+#
+# Translators:
+# Claus Marxmeier <alladin routeme de>, 2014
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: longomatch master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:54+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Claus Marxmeier <alladin routeme de>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2571
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Die angeforderte Audio-Ausgabe wurde nicht gefunden. Bitte wählen Sie in den "
-"Einstellungen des Multimedia-Systems eine andere aus."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2577
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
msgid "Location not found."
msgstr "Ort wurde nicht gefunden."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"Der Ort konnte nicht geöffnet werden; möglicherweise besitzen Sie nicht die "
-"notwendigen Zugriffsrechte, um die Datei zu öffnen."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2593
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Die Video-Ausgabe wird von einer anderen Anwendung verwendet. Bitte schließen "
-"Sie alle anderen Video-Anwendungen oder wählen Sie in den Einstellungen des "
-"Multimedia-Systems eine andere Video-Ausgabe aus."
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "Der Ort konnte nicht geöffnet werden; möglicherweise besitzen Sie nicht die notwendigen
Zugriffsrechte, um die Datei zu öffnen."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2600
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"Die Audio-Ausgabe wird von einer anderen Anwendung verwendet. Bitte wählen "
-"Sie in den Einstellungen des Multimedia-Systems eine andere Video-Ausgabe "
-"aus. Eventuell sollten Sie auch einen Sound-Server verwenden."
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Mediendatei konnte nicht abgespielt werden."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2619
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2625
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr ""
-"Zum Abspielen dieses Videos wird das nicht installierte Plugin %s benötigt."
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr "Es konnte kein GStreamer-Wiedergabeobjekt erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre
GStreamer-Installation."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2627
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
#, c-format
-msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "No valid sink found."
msgstr ""
-"Für das Abspielen dieses Videos werden folgende, nicht installierte Dekoder "
-"benötigt:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2653
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"Diese Datei kann nicht über Netzwerk abgespielt werden. Versuchen Sie die "
-"Datei vorher herunterzuladen und zu speichern."
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+msgid "LongoMatch"
+msgstr "LongoMatch"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr "Mediendatei konnte nicht abgespielt werden."
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
+msgstr "LongoMatch: Der digitale Trainer"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2870
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "Arbeitsordner konnte nicht ermittelt werden"
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sports video analysis tool for coaches"
+msgstr "Analyse von Sportvideos für Trainer"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "Eine andere Instanz greift bereits auf die Datenbank zu. Anwendung wird geschlossen."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4601
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Die Anwendung wurde mit einem unerwarteten Fehler beendet."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4603
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
+msgid "A log has been saved at: "
+msgstr "Ein Protokoll wurde gespeichert in:"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4958
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "Es ist eine zu alte Version von GStreamer installiert."
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
+msgid "Please, fill a bug report "
+msgstr "Bitte verfassen Sie einen Fehlerbericht."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "Die Medien enthalten keine unterstützten Videoströme."
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
+msgid "Database locked:"
+msgstr "Datenbank gesperrt:"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5396
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-"Es konnte kein GStreamer-Wiedergabeobjekt erzeugt werden. Bitte überprüfen "
-"Sie Ihre GStreamer-Installation."
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr "Unbekannter Datenbankfehler:"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5470
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5597
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Die Video-Ausgabe konnte nicht geöffnet werden. Bitte wählen Sie in den "
-"Einstellungen des Multimedia-Systems eine andere Video-Ausgabe aus."
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Laden des Projektes fehlgeschlagen:"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5482
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer "
-"plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Die angeforderte Video-Ausgabe wurde nicht gefunden. Möglicherweise müssen "
-"Sie weitere GStreamer-Plugins installieren oder in den Einstellungen des "
-"Multimedia-Systems eine andere Video-Ausgabe auswählen."
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Projektdatei nicht gefunden\n"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Die Audio-Ausgabe konnte nicht geöffnet werden. Sie haben entweder nicht die "
-"notwendigen Rechte, um das Audio-Gerät zu öffnen oder Sound-Server läuft "
-"nicht. Bitte wählen Sie in den Einstellungen des Multimedia-Systems eine "
-"andere Audio-Ausgabe aus."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5538
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer "
-"plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Die angeforderte Audio-Ausgabe wurde nicht gefunden. Möglicherweise müssen "
-"Sie weitere GStreamer-Plugins installieren oder in den Einstellungen des "
-"Multimedia-Systems eine andere Audio-Ausgabe auswählen."
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:93 ../libcesarplayer/video-utils.c:112
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:103
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:143
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d Stunde"
-msgstr[1] "%d Stunden"
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d Minute"
-msgstr[1] "%d Minuten"
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Originalgröße beibehalten"
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:147
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Sekunde"
-msgstr[1] "%d Sekunden"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Nach Name sortieren"
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:151
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s:%s:%s"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Nach Startzeit sortieren"
-#. minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:154
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s:%s"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Nach Stoppzeit sortieren"
-#. seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:157
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Nach Dauer sortieren"
-#. 0 seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:160
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 Sekunden"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Strafen"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:99
-msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "Die Anwendung wurde mit einem unerwarteten Fehler beendet."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Punkte"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:100
-msgid "A log has been saved at: "
-msgstr "Ein Protokoll wurde gespeichert in:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Ersetzen"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:101
-msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "Bitte verfassen Sie einen Fehlerbericht."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
+msgid "Not defined"
+msgstr "Nicht definiert"
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-msgid "LongoMatch"
-msgstr "LongoMatch"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:126
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Keine Videodatei zugeordnet"
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
-msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
-msgstr "LongoMatch: Der digitale Trainer"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
-msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr "Analyse von Sportvideos für Trainer"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:41
-msgid "Export project to Excel file"
-msgstr "Projekt in eine Excel-Datei exportieren"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:49
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
-msgid "Output file"
-msgstr "Ausgabedatei"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Die zu ladende Datei ist kein gültiges Projekt"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:369
-msgid "Project exported successfully"
-msgstr "Projekt wurde erfolgreich exportiert"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:62
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:371
-msgid "Error exporting project"
-msgstr "Fehler beim Exportieren des Projekts"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:96
-msgid "Project statistics"
-msgstr "Projektstatistiken"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Fehler"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:101
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:232
-msgid "Local Team"
-msgstr "Lokale Mannschaft"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
+msgid "Attack"
+msgstr "Angriff"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:106
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "Gastmannschaft"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
+msgstr "Verteidigung"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:110
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:91
-msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitlinie"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
+msgid "Red"
+msgstr "rot"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:114
-msgid "Game units"
-msgstr "Spieleinheiten"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
+msgid "Yellow"
+msgstr "gelb"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/GameUnitsStatsSheet.cs:56
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:202
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/GameUnitsStatsSheet.cs:57
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:205
-msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/GameUnitsStatsSheet.cs:58
-msgid "Total Time"
-msgstr "Gesamtzeit"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/GameUnitsStatsSheet.cs:59
-msgid "Played Time"
-msgstr "Gespielte Zeit"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
+msgid "Team"
+msgstr "Mannschaft"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/GameUnitsStatsSheet.cs:60
-msgid "Paused Time"
-msgstr "Unterbrechungszeit"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/GameUnitsStatsSheet.cs:62
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Farbe</span>"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/GameUnitsStatsSheet.cs:64
-msgid "Deviation"
-msgstr "Abweichung"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:62
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Kürzel</span>"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
-msgid "Competition"
-msgstr "Spiel"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Textfarbe</span>"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:65
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
-msgid "Season"
-msgstr "Saison"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
-msgid "Local team"
-msgstr "Lokale Mannschaft"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:67
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Gastmannschaft"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Schlagwort Modus</span>"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:68
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
-msgid "Result"
-msgstr "Ergebnis"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:78
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:101
-msgid "Game Units"
-msgstr "Spieleinheiten"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr "Nicht markiert"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:102
-msgid "Duration (min)"
-msgstr "Dauer (min)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:204
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:203
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Feldposition</span>"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:204
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:80
-msgid "Local Team Players"
-msgstr "Spieler der lokalen Mannschaft"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Torposition</span>"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:86
-msgid "Visitor Team Players"
-msgstr "Spieler der Gastmannschaft"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Sortiermethode</span>"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:92
-msgid "Period"
-msgstr "Saison"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
-msgid "default"
-msgstr "Vorgabe"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Schlagwörter anzeigen</span>"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:105
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:113
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Nach Name sortieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:107
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
-msgid "Sort by start time"
-msgstr "Nach Startzeit sortieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Punkte</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "Seite1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "Seite2"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "Seite3"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Feld</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Anklicken zum Ändern</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Halbes Feld</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tor</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Unterkategorien"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Sprache der Oberfläche:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+msgid "Autosave projects"
+msgstr "Projekt automatisch speichern"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr "Voreingestellte Auswertungsvorlage"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr "Spielzüge in gleichem Fenster anzeigen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
+msgid "Output directory"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
+msgid ""
+"Render new plays automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
+msgstr "Neue Spielzüge automatisch rendern\n(Benötigt leistungsfähige CPU)"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:109
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
-msgid "Sort by stop time"
-msgstr "Nach Stoppzeit sortieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
+msgid "Stop period"
+msgstr "Spielperiode beenden"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:111
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:229
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
-msgid "Sort by duration"
-msgstr "Nach Dauer sortieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
+msgid "New period"
+msgstr "Neue Spielperiode"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:131
-msgid "name"
-msgstr "Name"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
+msgid "Stop project"
+msgstr "Projekt beenden"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:114
-msgid "Tags list"
-msgstr "Schlagwörterliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Veranstaltungen"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:115
-msgid "Tags:"
-msgstr "Schlagwörter:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Veranstaltungen"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:136
-msgid "Local "
-msgstr "Lokal"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Wiedergabelisten"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:138
-msgid "Visitor"
-msgstr "Gast"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+msgid " Filters "
+msgstr "Filter"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:140
-msgid "List of players"
-msgstr "Spielerliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Projektsuche:"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:141
-msgid "Teams:"
-msgstr "Mannschaften:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Keine Daten vorhanden"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-msgid "Team"
-msgstr "Mannschaft"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:164
-msgid "Team selection"
-msgstr "Mannschaftsauswahl"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Alle</b>"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:259
-msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr "Die zu ladende Datei ist kein gültiges Projekt"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Heim</b>"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:128
-msgid "Not defined"
-msgstr "Nicht definiert"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>Gast</b>"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:38
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Originalgröße beibehalten"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
-msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr "TransparentDrawingArea"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
-msgid "New Before"
-msgstr "Neu vor"
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:122
-msgid "New After"
-msgstr "Neu nach"
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Kreisdiagramm"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:150
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:44
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Schnellkennzeichnung"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:178
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:59
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Name der Unterkategorie:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:205
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:68
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Mehrfachauswahl erlauben"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
-msgid "Select a HotKey"
-msgstr "Kürzel wählen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:82
+msgid "Goal type"
+msgstr "Treffertyp"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
-msgid ""
-"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
-"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
-msgstr ""
-"Drücken Sie eine Tastenkombination mit den »Umschalt«-\n"
-"oder »Alt«-Tasten. Tastenkürzel mit einer einzelnen Taste werden\n"
-"in Verbindung mit der Strg-Taste ebenfalls akzeptiert."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:131
+msgid "Penalty"
+msgstr "Strafstoß"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:27
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
-msgid "Projects Manager"
-msgstr "Projektverwaltung"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Schlagwort hinzufügen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:83
-msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr "<b>Projektdetails</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Schlagworte</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:135
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Mannschaft Logo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Mannschaftsname</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Spieleranzahl</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Taktik</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:34
-msgid "<b>GtkFrame</b>"
-msgstr "<b>GtkFrame</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Spielerphoto</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:21
-msgid "Tag play"
-msgstr "Spiel kennzeichnen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:259
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:232
-msgid "Tags"
-msgstr "Schlagwörter"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nachname</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:85
-msgid "Players"
-msgstr "Spieler"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Spitzname</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:22
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Vorlagenverwaltung"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nummer</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:16
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:25
-msgid "New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Größe</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
-msgid "Category Details"
-msgstr "Kategorie-Details"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Gewicht</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Geburtstag</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
-msgid "Tag new play"
-msgstr "Neues Spiel kennzeichnen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nationalität</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:15
-msgid "Player Details"
-msgstr "Spieler-Details"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:86
-msgid "Competition:"
-msgstr "Spiel:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Vorlage speichern"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:128
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
+msgid "New player"
+msgstr "Neuer Spieler"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:260
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
+msgid "Delete player"
+msgstr "Spieler löschen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Kalender"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+msgid " <b>Framerate</b>"
+msgstr " <b>Framerate</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:333
-msgid "Visitor Team:"
-msgstr "Gastmannschaft:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:343
-msgid "Score:"
-msgstr "Bewertung:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:353
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
+msgid "Image format"
+msgstr "Bildformat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:363
-msgid "Local Team:"
-msgstr "Lokale Mannschaft:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+msgid "Encoding format"
+msgstr "Format für Encoding"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
-msgid "Categories Template:"
-msgstr "Kategorievorlage:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:395
-msgid "Season:"
-msgstr "Saison:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
+msgid "Enable audio (experimental)"
+msgstr "Audio aktivieren (exprerimentell)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:417
-msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-msgstr "Audio-Bitrate (kbit/s):"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Titel einstanzen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Film erzeugen</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
+msgid "<b>Capture</b>"
+msgstr "<b>Aufnehmen</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:443
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Datenbanken verwalten"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:471
-msgid "Video Size:"
-msgstr "Videogröße:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_Datenbank auswählen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:481
-msgid "Video Bitrate (kbps):"
-msgstr "Video-Bitrate (kbit/s):"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:518
-msgid "Video Format:"
-msgstr "Videoformat:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Datensicherung"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:528
-msgid "Video encoding properties"
-msgstr "Eigenschaften der Video-Enkodierung"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:44
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
-msgstr ""
-"Laden Sie eine\n"
-"Wiedergabeliste\n"
-"oder erstellen Sie\n"
-"eine neue."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Zeichenwerkzeug"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:45
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Farbe</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:203
-msgid "<b>Width</b>"
-msgstr "<b>Breite</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Größe</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Typ</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
msgid "2 px"
msgstr "2 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:213
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
msgid "4 px"
msgstr "4 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:214
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
msgid "6 px"
msgstr "6 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
msgid "8 px"
msgstr "8 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
msgid "10 px"
msgstr "10 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
-msgid "<b>Transparency</b>"
-msgstr "<b>Transparenz</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Linien</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Hintergrund</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Text</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
+msgid "Save to Project"
+msgstr "In Projekt speichern"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
+msgid "Save to File"
+msgstr "In Datei speichern"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
-msgstr ""
-"Zeichnen-><b> D</b>\n"
-"Löschen-><b> C</b>\n"
-"Verbergen-><b> S</b>\n"
-"Zeigen-><b> S</b>\n"
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Ein Aufnahmeprojekt läuft derzeit.\nSie können die aktuelle Aufnahme fortsetzen, abbrechen oder Ihr
Projekt speichern.\n\n<b>Warnung: Falls Sie das aktuelle Projekt abbrechen, gehen alle vorgenommenen
Änderungen verloren.</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:15
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+msgid "Return"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Aufnahme abbrechen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Aufnahme anhalten und Projekt speichern"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+msgid "Select template name"
+msgstr "Vorlagenname wählen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "Vorhandene Vorlage kopieren:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Spieler:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "Aufnahmevorgang"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Kürzel wählen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+msgid ""
+"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination mit den »Umschalt«-\noder »Alt«-Tasten. Tastenkürzel mit einer
einzelnen Taste werden\nin Verbindung mit der Strg-Taste ebenfalls akzeptiert."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Spielzug bearbeiten"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Name</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Bemerkungen</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+msgid "C_lear finished jobs"
+msgstr "Abgesch_lossene Aufträge entfernen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+msgid "_Cancel job"
+msgstr "Auftrag abbre_chen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+msgid "Retry job"
+msgstr "Auftrag wiederaufnehmen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+msgid "Event:"
+msgstr "Veranstaltung:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr "Intervall (Bilder/s):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Series Name:"
+msgstr "Name der Serie:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr "Als PNG-Bilder exportieren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistik"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
+msgid "Game stats"
+msgstr "Spiel Statistik"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Kategorien Statistik"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr "Spieler Statistik"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eine neue Version von LongoMatch wurde auf www.ylatuya.es veröffentlicht!\n"
+msgstr "\nEine neue Version von LongoMatch wurde auf www.ylatuya.es veröffentlicht!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -722,636 +823,562 @@ msgstr "Die neue Version ist"
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können sie über diesen Link direkt herunterladen:"
+msgstr "\nSie können sie über diesen Link direkt herunterladen:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
msgstr "label7"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
+msgid "Video converter tool"
+msgstr "Videokonvertierungswerkzeug"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
+msgid "Output size: "
+msgstr "Ausgabegröße:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:174
+msgid "File name: "
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:39
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Video-Eigenschaften"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
+msgid "Image format: "
+msgstr "Bildformat:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
+msgid "Encoding Format:"
+msgstr "Encoding Format:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Enable audio (Experimental)"
+msgstr "Audio aktivieren (experimentell)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Split output in one file per playlist element"
+msgstr "Separierte Ausgabe in eine Datei/Wiedergabelistenelement"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Verzeichnisname:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
msgid "_New Project"
msgstr "_Neues Projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
msgid "_Open Project"
-msgstr "Projekt ö_ffnen"
+msgstr "Pr_ojekt öffnen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
msgid "_Close Project"
msgstr "Projekt s_chließen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Projektverwaltung"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Database Manager"
msgstr "Datenbankverwaltung"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
-msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr "Kategorievorlagen-Verwaltung"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
-msgid "Tagging view"
-msgstr "Schlagwort-Ansicht"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Aufnahmemodus"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
-msgid "Timeline view"
-msgstr "Zeitlinien-Ansicht"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
-msgid "Analyze Mode"
-msgstr "Analysemodus"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
msgid "_Save Project"
msgstr "Projekt _speichern"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Projekt in eine CSV-Datei exportieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
-msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr "Mannschaftsvorlagen-Verwaltung"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
-msgid "Hide All Widgets"
-msgstr "Alle Widgets verbergen"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
-msgid "_Drawing Tool"
-msgstr "_Zeichenwerkzeug"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-msgid "Drawing Tool"
-msgstr "Zeichenwerkzeug"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Mannschaftsverwaltung"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
msgid "_Import Project"
msgstr "Projekt _importieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-msgid "Manual tagging view"
-msgstr "Manuelle Schlagwort-Ansicht"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
-msgid "Free Capture Mode"
-msgstr "Freier Aufnahmemodus"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-msgid "Game units view"
-msgstr "Spieleinheiten-Ansicht"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
msgid "Export Project"
msgstr "Projekt exportieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
msgid "Export to project file"
msgstr "In eine Projektdatei exportieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:219
-msgid "Plays"
-msgstr "Spiele"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "Projektsuche:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:129
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:139
-msgid "Number:"
-msgstr "Nummer:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:149
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
-msgid "Height"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:169
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
-msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Abkürzungen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:179
-msgid "Birth day"
-msgstr "Geburtstag"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+msgid "Import from file"
+msgstr "Aus Datei importieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:189
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationalität"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr "Schlagworte Unterkategorien"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:199
-msgid "Plays this match:"
-msgstr "Wiedergegeben wird:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr "Videokonverter Werkzeug"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:163
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+msgid "Databases Manager"
+msgstr "Datenbanken verwalten"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:249
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
-msgid "Select template name"
-msgstr "Vorlagenname wählen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+msgid "Show project stats"
+msgstr "Projektstatus zeigen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
-msgid "Copy existent template:"
-msgstr "Vorhandene Vorlage kopieren:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr "Videodatei"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
-msgid "Players:"
-msgstr "Spieler:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr "Aufnahmegerät"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
-msgid "Capture Progress"
-msgstr "Aufnahmevorgang"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "pseudo Aufnahmegerät"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:127
-msgid "none"
-msgstr "nichts"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
+msgstr "IP Kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:96
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:114
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:124
-msgid "<b>Color:</b> "
-msgstr "<b>Farbe:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:136
-msgid "<b>HotKey:</b>"
-msgstr "<b>Schnellzugriff:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Spiel"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:148
-msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgstr "<b>Zeit der Führung:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:160
-msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgstr "<b>Zeit des Rückstands:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:174
-msgid "<b>Sort Method</b>"
-msgstr "<b>Sortierungsmethode</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
+msgstr "Videodateien"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:244
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "Ausgabedatei"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
-msgid "<b>Subcategory name</b>"
-msgstr "<b>Name der Unterkategorie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
-msgid "<b>Subcategory type</b>"
-msgstr "<b>Typ der Unterkategorie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
-msgid "_Add subcategory"
-msgstr "Unterk_ategorie hinzufügen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:364
-msgid "<b>Subcategories</b>"
-msgstr "<b>Unterkategorien</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:45
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Neues Projekt, basierend auf einer Videodatei"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Auswertungvorlage:"
-#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:75
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Live-Projekt, basierend auf einem Aufnahmegerät"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titel</b></span>"
-#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:103
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Live-Projekt, basierend auf einem simulierten Aufnahmegerät"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Mannschaften</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
-msgid "Play:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
msgstr "Spiel:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
-msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr "Intervall (Bilder/s):"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
-msgid "Series Name:"
-msgstr "Name der Serie:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
-msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Als PNG-Bilder exportieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
-msgid "C_lear finished jobs"
-msgstr "Abgesch_lossene Aufträge entfernen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Bewertung:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
-msgid "_Cancel job"
-msgstr "Auftrag abbre_chen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
-msgid "Retry job"
-msgstr "Auftrag wiederaufnehmen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Saison:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:64
-msgid "Save to Project"
-msgstr "In Projekt speichern"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
+msgid "<b>Project details</b>"
+msgstr "<b>Projekt Einzelheiten</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:91
-msgid "Save to File"
-msgstr "In Datei speichern"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
+msgid "<b>Video file</b>"
+msgstr "<b>Videodatei</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
-msgid ""
-"A capture project is actually running.\n"
-"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
-"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</"
-"b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
msgstr ""
-"Ein Aufnahmeprojekt läuft derzeit.\n"
-"Sie können die aktuelle Aufnahme fortsetzen, abbrechen oder Ihr Projekt "
-"speichern.\n"
-"\n"
-"<b>Warnung: Falls Sie das aktuelle Projekt abbrechen, gehen alle "
-"vorgenommenen Änderungen verloren.</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
-msgid "Return"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
-msgid "Cancel capture"
-msgstr "Aufnahme abbrechen"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
-msgid "Stop capture and save project"
-msgstr "Aufnahme anhalten und Projekt speichern"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:33
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Video-Eigenschaften"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:57
-msgid "Video Quality:"
-msgstr "Videoqualität:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Mannschaften verwalten</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:112
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Spieler verwalten</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:65
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
-msgid "Good"
-msgstr "Gut"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "TransparentDrawingArea"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:120
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:86
-msgid "Size: "
-msgstr "Größe:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+msgid ""
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu entfernen. Wollen Sie den Vorgang
fortsetzen?"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:110
-msgid "Ouput Format:"
-msgstr "Ausgabeformat:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "Eine Vorlage benötigt mindestens eine Kategorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:133
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Titelüberlappung aktivieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Field background"
+msgstr "Spielfeld Hintergrund"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgstr "Audio aktivieren (experimentell)"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Half field background"
+msgstr "Halbes Spielfeld Hintergrund"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:162
-msgid "File name: "
-msgstr "Dateiname:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
+msgid "Goal background"
+msgstr "Tor Hintergrund"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitWidget.cs:35
-msgid "GtkButton"
-msgstr "GtkButton"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
+msgstr "Spieleinheiten"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
-msgid "<b>Team</b>"
-msgstr "<b>Team</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:30
-msgid ""
-"<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports like "
-"field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like tenis have "
-"several types of units that are anidated, e.g. Set->Game->Point.\n"
-"\n"
-"Defining <b> Game Units </b> will help you during the analysis to indentify "
-"the tagged plays in the the phases of the game."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-"<b>Spieleinheiten</b>: Spiele werden üblicherweise in Zeiteinheiten "
-"aufgespalten. In Sportarten wie beispielsweise Feldhockey wird in Spiel in "
-"zwei Halbzeiten unterteilt, aber andererseits folgt Tennis einem Schema mit "
-"aufeinanderfolgenden Abschnitten, in diesem Fall Spiel, Satz und Sieg.\n"
-"\n"
-"Die Festlegung von <b>Spieleinheiten</b> hilft Ihnen während der Analyse bei "
-"der Identifizierung der verschlagworteten Spiele während der einzelnen Phasen."
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:101
-msgid "Add game unit"
-msgstr "Spieleinheit hinzufügen"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:16
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt öffnen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:75
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Filter hinzufügen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Zeitlinie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:29
-msgid "Edit subcategory tags"
-msgstr "Schlagwörter für Unterkategorien bearbeiten"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:54
-msgid "Quick tag"
-msgstr "Schnellkennzeichnung"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
-msgid "Subcategory name:"
-msgstr "Name der Unterkategorie:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Soll dies gelöscht werden:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:78
-msgid "Allow multiple selections"
-msgstr "Mehrfachauswahl erlauben"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:92
-msgid "Goal type"
-msgstr "Treffertyp"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Schlagwort entfernen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:141
-msgid "Penalty"
-msgstr "Strafstoß"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:163
-msgid "Add tag"
-msgstr "Schlagwort hinzufügen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Neues Schlagwort:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:182
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Schlagworte</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
+msgid "Time: "
+msgstr "Zeit:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplateEditorDialog.cs:15
-msgid "Categories Template"
-msgstr "Kategorievorlage"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:108
-msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr "Die zu ladende Wiedergabeliste ist leer."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Verzeichnis auswählen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:273
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Videodatei."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Datei auswählen..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "DirectShow-Quelle"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
+msgid "Categories filter"
+msgstr "Kategorie Filter"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:363
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
+msgid "Players filter"
+msgstr "Spieler Filter"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
-msgid "Open file..."
-msgstr "Datei öffnen …"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:483
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Videodatei wird analysiert:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:488
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Diese Datei enthält keinen Videostrom."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Diese Datei enthält zwar einen Videostrom, der aber die Länge 0 hat."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu entfernen. "
-"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "Die von Ihnen zum Laden gewählte Datei wird nicht korrekt unterstützt. Wollen Sie sie in ein besser
unterstütztes Format umwandeln?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:169
-msgid "A template needs at least one category"
-msgstr "Eine Vorlage benötigt mindestens eine Kategorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
+msgid "Synchronize the game periods"
+msgstr "Spielperioden synchronisieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
-msgid "Create new..."
-msgstr "Neu erstellen …"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:202
-msgid ""
-"If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with it. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, diese Unterkategorie und alle zugehörigen Schlagworte zu "
-"entfernen. Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:53
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr "Heim"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:118
-msgid "File length"
-msgstr "Dateigröße"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr "Gast"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
-msgid "Video codec"
-msgstr "Video-Codec"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Audio-Codec"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
+msgid "Do you want to delete player: "
+msgstr "Soll der Spieler gelöscht werden:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr "Konnte die Taktik-Zeichenkette nicht verarbeiten"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitTimeScale.cs:53
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
msgstr "Spiel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
-msgid "Time: "
-msgstr "Zeit:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Schlagwörter bearbeiten"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers.cs:44
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Bild auswählen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:47
-msgid "Teams players"
-msgstr "Mannschaftsspieler"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+msgid "Export to video file"
+msgstr "In eine Videodatei exportieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:75
-msgid "Shield"
-msgstr "Wappen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Als PGN-Bilder exportieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:78
-msgid "Team Name"
-msgstr "Mannschaftsname"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Aktive Datenbank"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:151
-msgid ""
-"You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, einen Spieler und alle zugehörigen Schlagworte zu "
-"entfernen. Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Letzte Datensicherung"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:228
-msgid "Delete "
-msgstr "Entfernen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+msgid "Projects count"
+msgstr "Projektzähler"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:143
-msgid "Add new "
-msgstr "Neu hinzufügen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+msgid "Database name"
+msgstr "Datenbankname"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:178
-msgid "New template"
-msgstr "Neue Vorlage"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "Es existiert bereits eine Datenbank mit diesem Namen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:182
-msgid "The template name is void."
-msgstr "Der Vorlagenname ist leer."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Die aktive Datenbank kann nicht gelöscht werden "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:188
-msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Vorlage existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "Soll diese Datenbank wirklich gelöscht werden:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:478
-msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt schließen?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
+msgstr "Datensicherung erfolgreich"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:616
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-msgstr ""
-"Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
-"geschlossen:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr "Konnte keine Datensicherung durchführen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:715
-msgid ""
-"An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
-msgstr ""
-"Ein Fehler trat in der Videoaufnahme auf, daher wird das aktuelle Projekt "
-"geschlossen:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
+msgstr "Akuelle Zeichnung verwerfen?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
+msgid "Save File as..."
+msgstr "Datei speichern unter …"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr "Die aktuelle Zeichnung schließen?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Dieses Kürzel wird bereits benutzt."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
@@ -1361,553 +1388,614 @@ msgstr "Bild wird aufgezeichnet:"
msgid "Done"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:146
-msgid "Save Video As ..."
-msgstr "Video speichern unter …"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
-msgid "Save File as..."
-msgstr "Datei speichern unter …"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Das Projekt wurde geändert, wollen Sie die Änderungen speichern?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Dieses Projekt wird derzeit verwendet."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Schließen Sie es zuerst, um es aus der Datenbank entfernen zu können"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Wollen Sie Folgendes wirklich entfernen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
msgstr "Das zu ladende Projekt wird derzeit verwendet."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "Close it first to edit it"
msgstr "Zum Bearbeiten zuerst schließen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
msgid "Save Project"
msgstr "Projekt speichern"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
-msgid "This hotkey is already in use."
-msgstr "Dieses Kürzel wird bereits benutzt."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
+msgstr "Pause oder Abspielen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
+msgstr "Ein Einzelbild vor"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr "Ein Einzelbild zurück"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr "X Sekunden vorwärts springen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
+msgstr "X Sekunden rückwarts springen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit reduzieren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
msgid "Templates Files"
msgstr "Vorlagendateien"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
msgstr "Die Vorlage wurde geändert. Wollen Sie sie speichern?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
msgid "Template name"
msgstr "Vorlagenname"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:199
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
msgid "You cannot create a template with a void name"
msgstr "Sie können keine Vorlage mit einem leeren Namen erzeugen."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
msgid "A template with this name already exists"
msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:225
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "Sie können die Vorlage »Vorgabe« nicht entfernen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:230
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Wollen Sie wirklich die Vorlage löschen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Zeit der Führung"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
+msgid "Input files"
+msgstr "Eingabedateien"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Zeit des Rückstandes"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
+msgid "Add file"
+msgstr "Datei hinzufügen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
+msgid "Error adding files:"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Dateien:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:68
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Kürzel"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
+msgid "MP4 file"
+msgstr "MP4 Datei"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sortierungsmethode"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "Video speichern unter …"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:116
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Titel bearbeiten"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Output folder ..."
+msgstr "Ausgabeverzeichnis ..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:108
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
+msgid "The playlist you want to render is empty."
+msgstr "Die zu ladende Wiedergabeliste ist leer."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Videodatei."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Aktuelle Wiedergaberate anwenden"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr "Bitte ein Ausgabeverzeichnis wählen."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr "Neuen Spielzug hinzufügen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Duplicate "
+msgstr "Duplizieren"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Wiedergaberate"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
+msgid "Drawing "
+msgstr "Zeichnung"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:145
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Neue Wiedergabeliste erzeugen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:106
-msgid "Edit name"
-msgstr "Name bearbeiten"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
msgid "Edit properties"
msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
+msgid "Move to"
+msgstr "Verschieben nach"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:57
-msgid "Play this match"
-msgstr "Dieses Spiel wiedergeben"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
+msgid "Drawings"
+msgstr "Zeichnungen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:62
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Geburtsdatum"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
+msgid "DirectShow source"
+msgstr "DirectShow source"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
+msgid "DV source"
+msgstr "DV source"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:87
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
+msgid "System source"
+msgstr "System source"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:107
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Schlagwörter bearbeiten"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
+msgid "GConf source"
+msgstr "GConf source"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:94
-msgid "Remove sub-category"
-msgstr "Unterkategorie entfernen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:109
-msgid "Delete key frame"
-msgstr "Schlüsselbild entfernen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
+msgid "No input video file"
+msgstr "Keine Videodatei vorhanden"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:110
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
+msgid "No output video file"
+msgstr "Keine Ausgabedatei für das Video angegeben"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:112
-msgid "Export to video file"
-msgstr "In eine Videodatei exportieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
+msgid "No input URI"
+msgstr "Keine URI für die Verbindung eingegeben"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:113
-msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Als PGN-Bilder exportieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "VOREINSTELLUNGEN"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:272
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Wollen Sie das Schlüsselbild für dieses Spiel entfernen?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
-msgid "Job name"
-msgstr "Auftragsname"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
-msgid "Jump (s):"
-msgstr "Sprung (s):"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Live Auswertung"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
-msgid "Time:"
-msgstr "Zeit:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
+msgid "Export project"
+msgstr "Projekt exportieren"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:236
-msgid ""
-"You are going to stop and finish the current capture.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, die laufende Aufnahme anzuhalten und zu beenden.\n"
-"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr "Soll die aktuelle Vorlage gespeichert werden"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:242
-msgid "Finalizing file. This can take a while"
-msgstr "Datei wird finalisiert. Dies kann einige Zeit dauern."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
+msgid "Could not load template"
+msgstr "Konnte die Vorlage nicht laden"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:277
-msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr "Gerät wurde getrennt. Die Aufnahme wird unterbrochen."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:286
-msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
msgstr ""
-"Das Gerät wurde erneut angeschlossen, wollen Sie die Aufnahme neu starten?"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/GstCameraCapturer.cs:517
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:53
-msgid "Default device"
-msgstr "Standardgerät"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:88
-msgid "Fake live source"
-msgstr "Simulierte Live-Quelle"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Kategorie Schaltfläche hinzufügen</span>"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:85
-msgid "Invalid video file:"
-msgstr "Ungültige Videodatei:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Schaltfläche für Schlagwort hinzufügen</span>"
-#. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:50
-msgid "Remuxing file..."
-msgstr "Datei wird remuxt …"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Schaltfläche für Spielstand hinzufügen</span>"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:126
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
-"Die von Ihnen zum Laden gewählte Datei wird nicht korrekt unterstützt. Wollen "
-"Sie sie in ein besser unterstütztes Format umwandeln?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Schaltfläche für Spieluhr hinzufügen</span>"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:112
-msgid "An error has been detected in the current installation."
-msgstr "Ein Fehler in der aktuellen Installation wurde entdeckt."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Schaltfläche für Karte hinzufügen</span>"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:108
-msgid "An error occured saving the project:\n"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern des Projekts aufgetreten:\n"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "The default template can't be deleted"
+msgstr "Die voreingestellte Vorlage kann nicht gelöscht werden"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:109
-msgid ""
-"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
-"later:\n"
-msgstr ""
-"Die Videodatei und eine Sicherung des Projekts wurden gespeichert. Versuchen "
-"Sie, diese später zu importieren:\n"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Neue Mannschaft"
-#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:125
-msgid "Import Project"
-msgstr "Projekt importieren"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorien:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:137
-msgid "Error importing project:"
-msgstr "Fehler beim Importieren des Projekts:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "Der Vorlagenname ist leer."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:145
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Das Projekt existiert bereits für Datei:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr "Die Vorlage darf nicht 'default' heissen."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Wollen Sie dieses überschreiben?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Die Vorlage existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Projekt wurde erfolgreich importiert."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Neue Mannschaft</span>"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:166
-msgid "The file associated to this project doesn't exist."
-msgstr "Die diesem Projekt zugeordnete Datei existiert nicht."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Mannschaft löschen</span>"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:167
-msgid ""
-"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
-"manager."
-msgstr ""
-"Falls sich der Ort der Datei geändert hat, versuchen Sie ihn in der "
-"Datenbankverwaltung zu ändern."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Mannschaft speichern</span>"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:175
-msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen des Projekts aufgetreten:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Neuer Spieler</span>"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:233
-msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr "Videovorschauen werden erstellt. Dies kann einige Zeit dauern."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Spieler löschen</span>"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:307
-msgid "No capture devices were found."
-msgstr "Es wurden keine Aufnahmegeräte gefunden."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:343
-msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
-msgstr "Sie öffnen ein Live-Projekt, dem noch keine Videodatei zugeordnet ist."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:344
-msgid "Select a video file in the step."
-msgstr "Bitte wählen Sie in diesem Schritt eine Videodatei aus."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:359
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt speichern"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Projekte\nverwalten"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
-"the current version"
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
msgstr ""
-"Die von Ihnen gewählte Datei ist keine Wiedergabeliste oder ist inkompatibel "
-"mit der aktuellen Version"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:105
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr ""
-"Bitte schließen Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste abzuspielen."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Mannschaften\nverwalten"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:198
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:199
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:210
-msgid "playlists"
-msgstr "Wiedergabelisten"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:209
-msgid "New playlist"
-msgstr "Neue Wiedergabeliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:62
-msgid "Local team players"
-msgstr "Spieler der lokalen Mannschaft"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Auswahl zurücknehmen"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:68
-msgid "Visitor team players"
-msgstr "Spieler der Gastmannschaft"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr "Ausgabe"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:74
-msgid "All teams players"
-msgstr "Spieler aller Mannschaften"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Titel bearbeiten"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:192
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:210
-msgid "A template already exists with the name: "
-msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sortierungsmethode"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:131
-msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
-msgstr "Sie können kein neues Spiel erstellen, wenn die Aufnahme nicht läuft."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
+msgstr "Auftragsname"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:186
-msgid ""
-"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
-msgstr ""
-"Die Stoppzeit liegt vor der Startzeit. Das Spiel wird nicht hinzugefügt."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:176
-msgid "Rendering"
-msgstr "Rendern"
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:181
-msgid "Rendering queue"
-msgstr "Rendering-Warteschlange"
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Bild auswählen"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:182
-msgid "Pending"
-msgstr "Ausstehend"
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertieren"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:220
-msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "Ein Fehler ist im Video-Editor aufgetreten."
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
+msgid "Jump (s):"
+msgstr "Sprung (s):"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:221
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
+msgid "Time:"
+msgstr "Zeit:"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nichts"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:60
+msgid "Back To Live"
+msgstr "Zurück zu Live"
-#~ msgid "Tag players"
-#~ msgstr "Spieler kennzeichnen"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
+msgid "Do you want to stop the current period?"
+msgstr "Willst Du die aktuelle Saison beenden?"
-#~ msgid ""
-#~ "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-#~ "database using the \"Import project\" function once you copied the video "
-#~ "file to your computer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Projekt wird in einer Datei gespeichert. Sie können es später mit der "
-#~ "Funktion »Projekt importieren« zur Datenbank hinzufügen, sobald Sie die "
-#~ "Videodatei auf Ihren Rechner kopiert haben."
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr "Willst Du die aktuelle Aufnahme beenden?"
-#~ msgid "This file is already used in another Project."
-#~ msgstr "Diese Datei wird bereits in einem anderen Projekt verwendet."
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
+msgid "Period"
+msgstr "Saison"
-#~ msgid "Select a different one to continue."
-#~ msgstr "Wählen Sie eine andere, um fortzusetzen."
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Gerät wurde getrennt. Die Aufnahme wird unterbrochen."
-#~ msgid "Select Export File"
-#~ msgstr "Exportdatei auswählen"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Das Gerät wurde erneut angeschlossen, wollen Sie die Aufnahme neu starten?"
-#~ msgid "LongoMatch playlist"
-#~ msgstr "LongoMatch-Wiedergabeliste"
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Datei wird remuxt …"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr "Remuxe Datei, das kann eine Weile dauern ..."
-#~ msgid "Delete Play"
-#~ msgstr "Spiel entfernen"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr "Fehler beim remuxen der Datei:\n"
-#~ msgid "Loading newly created project..."
-#~ msgstr "Neu erzeugtes Projekt wird geladen …"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
+msgstr "Schlagwörterliste"
-#~ msgid ""
-#~ "Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-#~ "playlists) have been found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige Elemente aus früheren Versionen wurden gefunden (Datenbank, "
-#~ "Vorlagen, und/oder Wiedergabelisten)."
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr "Schlagwörter:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
+msgstr "Lokal"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Gast"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
+msgstr "Spielerliste"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Mannschaften:"
-#~ msgid "Do you want to import them?"
-#~ msgstr "Wollen Sie diese importieren?"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
+msgstr "Mannschaftsauswahl"
-#~ msgid "Creating video..."
-#~ msgstr "Video wird erzeugt …"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinaten"
-#~ msgid "The video edition has finished successfully."
-#~ msgstr "Die Bearbeitung des Videos wurde erfolgreich abgeschlossen."
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
+msgid "Migration tool"
+msgstr "Migrationswerkzeug"
-#~ msgid "Local Team Template"
-#~ msgstr "Vorlage für lokale Mannschaft"
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
+msgstr "<b> Die folgenden Elemente stammen aus einer alten Version: </b>"
-#~ msgid "Visitor Team Template"
-#~ msgstr "Vorlage für Gastmannschaft"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Simulierte Live-Quelle"
-#~ msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
-#~ msgstr "Die zu ladende Datei ist keine gültige Wiedergabeliste"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr "Kann Datei nicht verarbeiten:"
-#~ msgid "A Project is already using this file."
-#~ msgstr "Diese Datei wird bereits von einem Projekt verwendet."
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr "Projekt als CSV exportieren"
-#~ msgid "No Team"
-#~ msgstr "Keine Mannschaft"
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr "Projekt wurde erfolgreich exportiert"
-#~ msgid "Tag player"
-#~ msgstr "Spieler kennzeichnen"
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
+msgid "Error exporting project"
+msgstr "Fehler beim Exportieren des Projekts"
-#~ msgid "Error retrieving the file info for project:"
-#~ msgstr "Fehler beim Ermitteln der Dateiinformationen für Projekt:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr "Beende das aktuelle Projekt, um die Datenbankverwaltung aufzurufen"
-#~ msgid ""
-#~ "This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
-#~ "manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Wert wird zurückgesetzt. Denken Sie daran, ihn später in der "
-#~ "Projektverwaltung zu ändern."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt"
-#~ msgid "Change Me"
-#~ msgstr "Ändern"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Name der Wiedergabeliste:"
-#~ msgid "The Project for this video file already exists."
-#~ msgstr "Das Projekt für diese Videodatei existiert bereits."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
+msgid "New playlist"
+msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#~ msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-#~ msgstr "Versuchen, mit der Datenbankverwaltung zu bearbeiten"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern des Projekts aufgetreten:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
-#~ "You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sie haben bisher kein Spiel gekennzeichnet.</b>\n"
-#~ "Sie können neue Schlagwörter hinzufügen, indem Sie das\n"
-#~ "Texteingabefeld benutzen und auf »Schlagwort hinzufügen« klicken."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr "Die Videodatei und eine Sicherung des Projekts wurden gespeichert. Versuchen Sie, diese später zu
importieren:\n"
-#~ msgid "Add Tag"
-#~ msgstr "Schlagwort hinzufügen"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+msgstr "Die diesem Projekt zugeordnete Datei existiert nicht."
-#~ msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
-#~ msgstr "Portable (4:3 - 320x240)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
+msgid ""
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
+msgstr "Falls sich der Ort der Datei geändert hat, versuchen Sie ihn in der Datenbankverwaltung zu ändern."
-#~ msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
-#~ msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
+msgid "An error occurred opening this project:"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen des Projekts aufgetreten:"
-#~ msgid "TV (4:3 - 720x576)"
-#~ msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt schließen?"
-#~ msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-#~ msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten und das aktuelle Projekt wird geschlossen:"
-#~ msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-#~ msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
+msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten und die Aufnahme wird beendet:"
-#~ msgid "<b>Data Base Migration</b>"
-#~ msgstr "<b>Datenbank-Migration</b>"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr "Fehler bei der Filmerzeugung:"
-#~ msgid "<b>Playlists Migration</b>"
-#~ msgstr "<b>Wiedergabelisten-Migration</b>"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendern"
-#~ msgid "<b>Templates Migration</b>"
-#~ msgstr "<b>Vorlagen-Migration</b>"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
+msgid "Rendering queue"
+msgstr "Rendering-Warteschlange"
-#~ msgid "Color: "
-#~ msgstr "Farbe:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
+msgid "Pending"
+msgstr "Ausstehend"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Abschnitt"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
+msgid "An error has occurred in the video editor."
+msgstr "Ein Fehler ist im Video-Editor aufgetreten."
-#~ msgid "StartTime"
-#~ msgstr "Startzeit"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
-#~ msgid "StopTime"
-#~ msgstr "Stoppzeit"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
+msgid "A template already exists with the name: "
+msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits:"
-#~ msgid "CSV exported successfully."
-#~ msgstr "CSV wurde erfolgreich exportiert."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr "Diesem Projekt sind keine Dateien zugeordnet\nBitte im nächsten Fenster auswählen"
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Schlagwort"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Filmdatei auswählen"
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Spieler"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Konnte Projekt nicht importieren - die Filmdatei fehlt"
-#~ msgid "Birth Day"
-#~ msgstr "Geburtstag"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Videovorschauen werden erstellt. Dies kann einige Zeit dauern."
-#~ msgid "Local Goals:"
-#~ msgstr "Lokale Tore:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
-#~ msgid "Visitor Goals:"
-#~ msgstr "Tore der Gäste:"
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
+msgid "Import project"
+msgstr "Projekt importieren"
-#~ msgid "GConf configured device"
-#~ msgstr "Durch GConf konfiguriertes Gerät"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin nicht gefunden"
-#~ msgid "You can't delete the last section"
-#~ msgstr "Sie können die letzte Sektion nicht entfernen"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Fehler beim Importieren des Projekts:"
-#~ msgid "DV camera"
-#~ msgstr "DV-Kamera"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Das Projekt existiert bereits für Datei:"
-#~ msgid "GConf Source"
-#~ msgstr "GConf-Quelle"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Wollen Sie dieses überschreiben?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 694fa65..514c7d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,47 +1,47 @@
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2014
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010-2011
+# ylatuya <ylatuya gmail com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: longomatch.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-07 13:51+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-01 00:30+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:357
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
msgid "Location not found."
msgstr "Ubicación no encontrada."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:360
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir la ubicación; quizá no tiene permiso para abrir el archivo."
+msgstr "No se pudo abrir la ubicación; quizás no tiene permiso para abrir el archivo."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:437
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
msgid "Media file could not be played."
msgstr "No se pudo reproducir el archivo."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:933
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
-"Falló al crear el objeto de reproducción GStreamer. Compruebe su instalación "
-"de GStreamer."
+msgstr "Falló al crear el objeto de reproducción GStreamer. Compruebe su instalación de GStreamer."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:971
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
#, c-format
msgid "No valid sink found."
msgstr "No se ha encontrado un sumidero válido."
@@ -59,74 +59,92 @@ msgstr "LongoMatch: el entrenador digital"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Herramienta de vídeo análisis para entrenadores"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:75
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will "
-"closed."
-msgstr ""
-"Parece ser que la base de datos está bloqueada por otra instancia. La "
-"aplicación se cerrará."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "Parece ser que la base de datos está bloqueada por otra instancia. La aplicación se cerrará."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:115
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "El programa ha terminado con error inesperado"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:116
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Se ha guardado un registro en:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:117
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Envíe un informe de fallos "
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
msgid "Database locked:"
-msgstr "Base de datos bloqueada"
+msgstr "Base de datos bloqueada:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
msgid "Unknown database error:"
msgstr "Error de la base de datos desconocido:"
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Error al cargar proyecto:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Archivo de proyecto no encontrado:\n"
+
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
msgstr "Mantener tamaño original"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:133
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:141
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:380
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:135
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:145
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:381
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
msgid "Sort by start time"
msgstr "Ordenar por tiempo de inicio"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:137
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:147
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:382
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Ordenar por tiempo de fin"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:139
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:149
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:383
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
msgid "Sort by duration"
msgstr "Ordenar por duración"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Amonestaciones"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Resultado"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Sustituciones"
+
#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
msgid "Not defined"
@@ -136,51 +154,66 @@ msgstr "Sin definir"
msgid "No video file associated"
msgstr "No hay un archivo de vídeo asociado"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:306
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr "No se ha encontrado ningún evento de alineación"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr "Una sustitución no puede hacerse antes del evento de alineación"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr "Alineación"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "El archivo que intenta cargar no es un proyecto válido."
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:154
-msgid "Good"
-msgstr "Buena"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Correcto"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Resultado"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:155
-msgid "Bad"
-msgstr "Mala"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Fallo"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:202
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:207
-msgid "Defense"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
msgstr "Defensa"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:212
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
msgid "Red"
msgstr "Roja"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:217
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
msgid "Yellow"
msgstr "Amarilla"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Field background"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
msgid "Field goal"
-msgstr "Fondo del campo"
+msgstr "Gol de campo"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:226
-#| msgid "Penalty"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
msgid "Penalty goal"
msgstr "Penalty"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Tag play"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
msgid "Ball playing"
-msgstr "Etiquetar jugada"
+msgstr "Pelota en juego"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
@@ -188,231 +221,178 @@ msgstr "Etiquetar jugada"
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:81
-#| msgid "_Add subcategory"
-msgid "Add category"
-msgstr "Añadir categoría"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nombre</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Add file"
-msgid "Add timer"
-msgstr "Añadir archivo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:132
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add subcategory"
-msgid "Add score"
-msgstr "_Añadir subcategoría"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:158
-msgid "Add penalty card"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:184
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
-msgid "Add tag"
-msgstr "Añadir etiqueta"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Atajo</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:276
-msgid "<b>Field</b>"
-msgstr "<b>Campo</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Color de texto</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:332
-msgid "<b>Half field</b>"
-msgstr "<b>Mitad del campo</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tiempo de inicio (s)</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:388
-msgid "<b>Goal</b>"
-msgstr "<b>Portería</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tiempo de fin (s)</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:426
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Propiedades</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Modo de etiquetado</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nombre:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:100
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Text color</b>"
-msgid "<b>Text color:</b> "
-msgstr "<b>Color del texto</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
-msgid "<b>Color:</b> "
-msgstr "<b>Color:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:123
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgid "<b>Lead time (s):</b>"
-msgstr "<b>Inicio:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:135
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgid "<b>Lag time (s):</b>"
-msgstr "<b>Fin:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:189
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgid "<b>Tag mode:</b> "
-msgstr "<b>Fin:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:199
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:223
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:238
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:284
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Not tagged"
-msgstr ""
+msgstr "No etiquetado"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:224
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:239
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:285
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
msgid "Tag as point"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetar como punto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:225
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Trajectory"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Trayectoria"
+msgstr "Etiquetar como trayectoria"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:172
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posición de campo</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:269
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posición de medio campo</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:301
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Field position</b>"
-msgid "<b>Field position:</b>"
-msgstr "<b>Posición de campo</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:313
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Half field position</b>"
-msgid "<b>Half field position:</b>"
-msgstr "<b>Posición de la mitad del campo</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:325
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Goal Position</b>"
-msgid "<b>Goal position:</b>"
-msgstr "<b>Posición de portería</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:337
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Color:</b> "
-msgid "<b>Show tags:</b> "
-msgstr "<b>Color:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:347
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Color:</b> "
-msgid "<b>Tags per row:</b> "
-msgstr "<b>Color:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:358
-msgid "<b>HotKey:</b>"
-msgstr "<b>Tecla rápida:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posición de portería</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
-msgid "<b>Sort Method</b>"
-msgstr "<b>Método de ordenación</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Método de ordenación</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Etiquetas por línea</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:436
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Color:</b> "
-msgid "<b>Shape:</b> "
-msgstr "<b>Color:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Mostrar etiquetas</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:443
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Forma</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:444
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:445
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:467
-#| msgid "<b>Color:</b> "
-msgid "<b>Points:</b> "
-msgstr "<b>Puntos:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:39
-msgid "Timeline view"
-msgstr "Vista de cronología"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Puntos</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:42
-msgid "Automatic tagging view"
-msgstr "Vista de etiquetado automático"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "página1"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:771
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
msgid "page2"
msgstr "página2"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:244
-msgid "page1"
-msgstr "página1"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:810
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
msgid "page3"
msgstr "página3"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Campo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">pulsa para cambiar...</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Medio campo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Portería</span>"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
msgstr "Subcategorías"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:28
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
msgstr "Idioma de la interfaz:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
msgstr "Guardar proyectos automáticamente"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:44
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
msgid "Default analysis template"
msgstr "Plantilla de análisis predeterminada"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
msgid "Review plays in the same window"
msgstr "La revisión se reproduce en la misma ventana"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
msgid "Output directory"
msgstr "Carpeta de salida"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
msgid ""
"Render new plays automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
-"Renderizar las jugadas nuevas automáticamente\n"
-"(requiere una CPU potente)"
+msgstr "Renderizar las jugadas nuevas automáticamente\n(requiere una CPU potente)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
msgid "Stop period"
@@ -426,33 +406,19 @@ msgstr "Nuevo período"
msgid "Stop project"
msgstr "Detener proyecto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:44
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
-msgstr ""
-"Cargar una lista\n"
-"de reproducción\n"
-"o crear una nueva."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:53
-msgid "Plays"
-msgstr "Jugadas"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Eventos"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:84
-msgid " Plays Selection "
-msgstr " Selección de jugadas "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
-msgid "Activate categories filters"
-msgstr "Activar filtros de categorías"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
-msgid "Activate players filters"
-msgstr "Activar filtros de jugadores"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:160
msgid " Filters "
msgstr " Filtros "
@@ -495,7 +461,7 @@ msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:41
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
msgid "Pie chart"
msgstr "Gráfico de tarta"
@@ -519,137 +485,124 @@ msgstr "Tipo de Gol"
msgid "Penalty"
msgstr "Penalty"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Añadir etiqueta"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
msgid "<b>Tags</b>"
msgstr "<b>Etiquetas</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:107
-msgid "<b>Shield</b>"
-msgstr "<b>Escudo</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:133
-msgid "<b>Team name</b>"
-msgstr "<b>Nombre del equipo</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Escudo</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:160
-msgid "Number of players"
-msgstr "Número de jugadores"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">nombre del equipo</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:186
-msgid "Tactics"
-msgstr "Tácticas"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Número de jugadores</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:235
-msgid "<b>Formation</b>"
-msgstr "<b>Formación</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Táctica</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:284
-msgid ""
-"Substitutions activated.\n"
-"Click 2 players to swap them"
-msgstr ""
-"Sustituciones activadas.\n"
-"Pulse en dos jugadores intercambiarlos"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Photo del jugador</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:348
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:220
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Calendario"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posición</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:382
-msgid "Position:"
-msgstr "Posición:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:392
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Apellido</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:399
-msgid "Number:"
-msgstr "Dorsal:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:409
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Dorsal</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
-msgid "Weight"
-msgstr "Peso"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Altura</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
-msgid "Birth day"
-msgstr "Cumpleaños"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Peso</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:441
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nacionalidad"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Fecha de nacimiento</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nacionalidad</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:554
-msgid "<b>Player description</b>"
-msgstr "<b>Descripción del jugador</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:585
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:177
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
msgid "Save template"
msgstr "Guardar plantilla"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:610
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
msgid "New player"
msgstr "Nuevo jugador"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:636
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
msgid "Delete player"
msgstr "Eliminar jugador"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
msgstr " <b>Tasa de marcos</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
msgstr "25 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
msgid "30 fps"
msgstr "30 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:233
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
msgid "Encoding format"
msgstr "Formato de codificación"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:109
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
msgid "Enable audio (experimental)"
msgstr "Activar sonido (experimental)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
msgid "Enable title overlay"
msgstr "Activar la sobreimpresión del título"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Renderizado</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
msgid "<b>Capture</b>"
msgstr "<b>Captura</b>"
@@ -677,87 +630,87 @@ msgstr "_Respaldo"
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Herramienta de dibujo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Herramientas</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:364
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Color</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:385
-msgid "<b>Line size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de la línea</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaño</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Estilo</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:394
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
msgid "2 px"
msgstr "2 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:395
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
msgid "4 px"
msgstr "4 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
msgid "6 px"
msgstr "6 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
msgid "8 px"
msgstr "8 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:398
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
msgid "10 px"
msgstr "10 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:411
-msgid "<b>Line style</b>"
-msgstr "<b>Estilo de la línea</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:431
-msgid "<b>Line type</b>"
-msgstr "<b>Tipo de línea</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Lineas</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:451
-msgid "<b>Text color</b>"
-msgstr "<b>Color del texto</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Fondo</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:472
-msgid "<b>Text background</b>"
-msgstr "<b>Fondo del texto</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Texto</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:535
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
msgid "Save to Project"
msgstr "Guardar en proyecto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:562
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
msgid "Save to File"
msgstr "Guardar en archivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:609
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
-msgid "Category Details"
-msgstr "Detalles de la categoria"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
-"</b>"
-msgstr ""
-"Actualmente hay un proyecto de captura en ejecución.\n"
-"Puede continuar con la captura actual, cancelarla o guardar su proyecto.\n"
-"\n"
-"<b>Aviso: se perderán todos los cambios si cancela el proyecto actual.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Actualmente hay un proyecto de captura en ejecución.\nPuede continuar con la captura actual,
cancelarla o guardar su proyecto.\n\n<b>Aviso: se perderán todos los cambios si cancela el proyecto
actual.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -779,6 +732,11 @@ msgstr "Seleccionar el nombre de la plantilla"
msgid "Copy existent template:"
msgstr "Copiar plantilla existente:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
msgstr "Jugadores"
@@ -795,9 +753,19 @@ msgstr "Seleccione una combinación de teclas"
msgid ""
"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
-msgstr ""
-"Presione una combinación de teclas usando Mayús+tecla o Alt+tecla.\n"
-"También puede usar atajos de una simple tecla usando Ctrl+atajo."
+msgstr "Presione una combinación de teclas usando Mayús+tecla o Alt+tecla.\nTambién puede usar atajos de una
simple tecla usando Ctrl+atajo."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Editar detailles de la jugada"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nombre</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notas</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
msgid "C_lear finished jobs"
@@ -812,8 +780,8 @@ msgid "Retry job"
msgstr "Reintentar trabajo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
-msgid "Play:"
-msgstr "Jugada:"
+msgid "Event:"
+msgstr "Evento:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
@@ -847,9 +815,7 @@ msgstr "Estadísticas del jugador"
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Se ha publicado una nueva versión de LongoMatch en www.ylatuya.es\n"
+msgstr "\nSe ha publicado una nueva versión de LongoMatch en www.ylatuya.es\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -859,9 +825,7 @@ msgstr "La nueva versión es"
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Puede descargarla usando este enlace directo:"
+msgstr "\nPuede descargarla usando este enlace directo:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -885,7 +849,6 @@ msgid "Video Properties"
msgstr "Propiedades del vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:662
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
@@ -940,7 +903,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:191
msgid "Projects Manager"
msgstr "Gestor de _proyectos"
@@ -949,12 +911,12 @@ msgid "Database Manager"
msgstr "Gestor de la _base de datos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
-msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr "Gestor de plantillas de categorías"
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr "Gestor de paneles de análisis"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Gestor de plantillas"
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr "Gestor de paneles de análisis"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
@@ -990,8 +952,8 @@ msgstr "Exportar proyecto a archivo CSV"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
-msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr "Gestor de plantillas de equipos"
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Gestor de equipos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
@@ -1037,7 +999,7 @@ msgstr "Gestor de bases de datos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -1046,229 +1008,135 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Show project stats"
msgstr "Mostrar las estadísticas del proyecto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:126
-msgid "<b>Select new project type</b>"
-msgstr "<b>Seleccionar el tipo de proyecto nuevo</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr "Fichero de vídeo"
-#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:148
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Proyecto nuevo usando un archivo de vídeo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr "Dispositivo de captura"
-#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:173
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Proyecto en directo usando un dispositivo de captura"
-
-#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:197
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Proyecto en directo usando un dispositivo capturador falso"
-
-#. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:221
-msgid "Live project using an IP camera"
-msgstr "Proyecto en directo usando una cámara IP"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:254
-msgid "<b>Project properties</b>"
-msgstr "<b>Propiedades del proyecto</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:290
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:188
-msgid "Competition:"
-msgstr "Competición:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "Dispositivo de captura simulado"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:357
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:256
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
+msgstr "Cámara IP"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:385
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:284
-msgid "Score:"
-msgstr "Puntuación:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Competición"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:395
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:294
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:407
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:306
-msgid "Analisys Template:"
-msgstr "Plantilla de análisis:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:429
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:328
-msgid "Season:"
-msgstr "Temporada:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
+msgstr "Archivos de vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:506
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "Archivo de salida"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:566
-msgid "Output file:"
-msgstr "Archivo de salida:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:597
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:604
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:674
-msgid "Image format:"
-msgstr "Formato de la imagen:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:683
-msgid "Encoding format:"
-msgstr "Formato de codificación:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Plantilla de análisis:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:781
-msgid "<b>Video synchronization</b>"
-msgstr "<b>Sincronización del vídeo</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Título</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:839
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:594
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:225
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:180
-msgid "_Back"
-msgstr "A_trás"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Equipos</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
-msgid "_Next"
-msgstr "Siguie_nte"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
+msgstr "Competición:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:890
-msgid "Create project"
-msgstr "Crea proyecto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.OpenProjectPanel.cs:49
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PreferencesPanel.cs:79
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuación:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:152
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:64
-msgid "<b>Teams</b>"
-msgstr "<b>Equipos</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:348
-msgid "Edit template"
-msgstr "Editar plantilla"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Temporada:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:376
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
msgid "<b>Project details</b>"
msgstr "<b>Detalles del proyecto</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:436
-msgid "Change video file"
-msgstr "Cambiar el archivo de vídeo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
msgid "<b>Video file</b>"
msgstr "<b>Archivo de vídeo</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:484
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:510
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:537
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:114
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ButtonsWidget.cs:176
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:364
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:67
-msgid "<b>Analysis templates</b>"
-msgstr "<b>Plantillas de análisis</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:92
-msgid "New"
-msgstr "Nueva"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:89
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:171
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:195
-msgid "New team"
-msgstr "Nuevo equipo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:41
-msgid "<b>Projects</b>"
-msgstr "<b>Proyectos</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:69
-msgid "New Project"
-msgstr "Proyecto nuevo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:94
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir proyecto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestionar paneles de análisis</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:120
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importar proyecto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:217
-msgid "Sports templates"
-msgstr "Plantillas de deportes"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestionar equipos</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:243
-msgid "Teams templates"
-msgstr "Plantillas de equipos"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestionar jugadores</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
msgstr "TransparentDrawingArea"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ButtonsWidget.cs:112
-msgid "Do you want to delete: "
-msgstr "Quiere eliminar:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ButtonsWidget.cs:182
-#| msgid "Delete "
-msgid "Delete tag:"
-msgstr "Eliminar etiqueta:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ButtonsWidget.cs:232
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ButtonsWidget.cs:233
-#| msgid "New team"
-msgid "New tag"
-msgstr "Etiqueta nueva"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Está a punto de eliminar una categoría y todas las jugadas añadidas a la "
-"categoría. ¿Quiere continuar?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Está a punto de eliminar una categoría y todas las jugadas añadidas a la categoría. ¿Quiere
continuar?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1300,9 +1168,47 @@ msgstr "Reiniciar"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr ""
-"Contenido no válido. Los períodos se deben separar por espacios (\"1 2 ex1 "
-"ex2\")"
+msgstr "Contenido no válido. Los períodos se deben separar por espacios (\"1 2 ex1 ex2\")"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Línea de tiempos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr "Panel de análisis"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr "Vista de etiquetas zonales"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Quiere eliminar:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Eliminar etiqueta:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Etiqueta nueva"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
@@ -1316,67 +1222,47 @@ msgstr "Predeterminado"
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccionar una carpeta"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Seleccione un fichero..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
msgid "Categories filter"
msgstr "Filtro de categorías"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
msgid "Players filter"
msgstr "Filtro de jugadores"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:121
-msgid "Disable categories filters"
-msgstr "Desactivar filtro de categorías"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:123
-msgid "Enable categories filters"
-msgstr "Activar filtro de categorías"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:130
-msgid "Disable players filters"
-msgstr "Desactivar filtro de jugadores"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:132
-msgid "Enable players filters"
-msgstr "Activar filtro de jugadores"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:347
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
-msgid "Output file"
-msgstr "Archivo de salida"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:223
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analizando archivo de vídeo:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Este archivo no contiene un flujo de vídeo."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:237
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Este archivo contiene un flujo de vídeo pero su longitud es 0."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
-"El archivo que intenta cargar no está soportado adecuadamente. ¿Quiere "
-"convertirlo a un formato más adecuado?"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "El archivo que intenta cargar no está soportado adecuadamente. ¿Quiere convertirlo a un formato más
adecuado?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:48
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
msgid "Synchronize the game periods"
msgstr "Sincronizar los períodos de juego"
@@ -1403,14 +1289,14 @@ msgstr "Total"
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:161
-msgid "Could not parse tactics string"
-msgstr "No se pudo analizar la cadena de tácticas de juego"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:197
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Quiere eliminar al jugador: "
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr "No se pudo analizar la cadena de tácticas de juego"
+
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
msgstr "jugada"
@@ -1420,17 +1306,17 @@ msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
msgid "Add to playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
msgid "Export to video file"
msgstr "Exportar a un archivo de vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Exportar a fotogramas PNG"
@@ -1470,24 +1356,25 @@ msgstr "Respaldo correcto"
msgid "Could not create backup"
msgstr "No se pudo crear el respaldo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
msgid "Do you want to clear the drawing?"
msgstr "¿Quiere limpiar el dibujo?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:287
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
msgid "Save File as..."
msgstr "Guardar archivo como…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:368
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:377
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
msgid "Do you want to close the current drawing?"
msgstr "¿Quiere cerrar dibujo actual?"
@@ -1508,17 +1395,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Se ha editado el proyecto. ¿Quiere guardar los cambios?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:201
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Este proyecto está actualmente en uso"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:202
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Ciérrelo primero para permitir eliminarlo de la base de datos"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:205
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar?:"
@@ -1587,8 +1474,8 @@ msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "No puede eliminar la plantilla predeterminada"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:156
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Quiere eliminar la plantilla: "
@@ -1596,16 +1483,16 @@ msgstr "Quiere eliminar la plantilla: "
msgid "Input files"
msgstr "Archivos de entrada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
msgid "Error adding files:"
msgstr "Error al añadir los archivos:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
msgid "MP4 file"
msgstr "Archivo MP4"
@@ -1617,154 +1504,224 @@ msgstr "Guardar vídeo como…"
msgid "Output folder ..."
msgstr "Carpeta de salida…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "La lista de reproducción que quiere renderizar está vacía"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:147
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Seleccione un archivo de vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:150
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Seleccione una carpeta de salida"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:206
-msgid "Tag field positions"
-msgstr "Etiquetar posiciones del campo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
msgid "Add new play"
msgstr "Añadir nueva jugada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
msgid "Duplicate "
msgstr "Duplicar "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
msgid "Drawing "
msgstr "Dibujo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:148
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:54
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-msgid "Edit name"
-msgstr "Editar nombre"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Crear lista de reproducción nueva...."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:156
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
msgid "Drawings"
msgstr "Dibujos"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:206
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
msgid "DirectShow source"
msgstr "Fuente «DirectShow»"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:209
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
msgid "DV source"
msgstr "Fuente DV"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
msgid "System source"
msgstr "Fuente del sistema"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:213
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
msgid "GConf source"
msgstr "Fuente de GConf"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
msgid "No input video file"
msgstr "No hay archivo de entrada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:272
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
msgid "No output video file"
msgstr "No hay archivo de salida"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
msgid "No input URI"
msgstr "No hay URI de entrada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "PREFERENCIAS"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Live analysis"
msgstr "Análisis en directo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
msgid "Export project"
msgstr "Exportar proyecto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:107
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
msgid "Do you want to save the current template"
msgstr "¿Quiere guardar la plantilla actual?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:122
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
msgid "Could not load template"
msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:177
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Nuevo panel</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Borrar panel</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Guardar panel</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Añadir botón de categoría</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Añadir botón de etiquetado</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Añadir botón de marcador</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Añadir botón de temporizador</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
msgid "The default template can't be deleted"
msgstr "No se puede eliminar la plantilla predeterminada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:172
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Nuevo equipo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:177
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
msgid "The template name is empty."
msgstr "El nombre de la plantilla está vacío."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
msgid "The template can't be named 'default'."
msgstr "El nombre de la plantilla no puede ser «predeterminada»."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:183
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:206
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "La plantilla ya existe. ¿Quiere sobrescribirla?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Inicio"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Fin"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:68
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Tecla rápida"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Nueva"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Método de ordenación"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
@@ -1778,67 +1735,17 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:57
-msgid "Play this match"
-msgstr "Juega este partido"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:62
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Fecha de nacimiento"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:87
-msgid "Number"
-msgstr "Dorsal"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-msgid "Start"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Velocidad de reproducción"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
-msgid "File not found"
-msgstr "No se encontró el archivo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:76
-msgid "Edit properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Método de ordenación"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
@@ -1852,20 +1759,20 @@ msgstr "Estado"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
msgid "Choose an image"
msgstr "Elegir una imagen"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:241
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Jump (s):"
msgstr "Salto/s:"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
@@ -1873,24 +1780,24 @@ msgstr "Tiempo:"
msgid "Back To Live"
msgstr "Volver al directo"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
msgid "Do you want to stop the current period?"
msgstr "¿Quiere detener el período actual?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:245
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
msgid "Do you want to finish the current capture?"
msgstr "¿Quiere terminar la captura actual?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:298
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Dispositivo desconectado. Se pausará la captura."
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:303
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Dispositivo reconectado. ¿Quiere reiniciar la captura?"
@@ -1939,864 +1846,158 @@ msgstr "Selección de equipo"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
-msgid "Outcome"
-msgstr "Resultado"
-
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
-msgid "Success"
-msgstr "Correcto"
-
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
-msgid "Failure"
-msgstr "Fallo"
-
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
msgid "Migration tool"
msgstr "Herramienta de migración"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
-msgstr ""
-"<b> Se han encontrado los siguientes elementos de la versión anterior:</b>"
+msgstr "<b> Se han encontrado los siguientes elementos de la versión anterior:</b>"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:96
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
msgid "Fake live source"
msgstr "Fuente en falso directo"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:64
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
msgstr "No se pudo analizar el archivo:"
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
msgid "Export project to CSV file"
msgstr "Exportar proyecto a un archivo CSV"
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:163
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
msgid "Project exported successfully"
msgstr "Proyecto exportado satisfactoriamente."
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:165
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
msgid "Error exporting project"
msgstr "Error al exportar el proyecto"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:121
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
msgid "Close the current project to open the database manager"
msgstr "Cierre el proyecto actual para abrir el gestor de bases de datos"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:217
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
msgid "Video capture is stopped"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:73
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
-"with the current version"
-msgstr ""
-"El archivo que intenta cargar no es una lista de reproducción o no es "
-"compatible con esta versión."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:96
-msgid "You have not loaded any playlist yet."
-msgstr "Todavía no ha cargado ninguna lista de reproducción."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:110
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr "Cierre el proyecto actual para reproducir la lista de reproducción."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:195
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
+msgstr "La captura de vídeo se ha parado"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
-msgid "playlists"
-msgstr "listas de reproducción"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Nombre de la lista:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:206
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
msgid "New playlist"
msgstr "Nueva lista de reproducción"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:159
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Ocurrió un error al guardar el proyecto:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:160
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr ""
-"Se han guardado el archivo de vídeo y el respaldo del proyecto. Inténtelo "
-"importar más tarde:\n"
+msgstr "Se han guardado el archivo de vídeo y el respaldo del proyecto. Inténtelo importar más tarde:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:188
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "El archivo asociado a este proyecto no existe."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
-msgstr ""
-"Si el archivo ha sido cambiado de sitio, intente editarlo con el gestor de "
-"proyectos"
+msgstr "Si el archivo ha sido cambiado de sitio, intente editarlo con el gestor de proyectos"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Ocurrió un error al abrir este proyecto:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:254
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "¿Quiere cerrar el proyecto actual?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:366
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Ocurrió el siguiente error y se cerrará el proyecto actual:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:383
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
msgstr "Ocurrió el siguiente error y se cerrará la captura actual:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:158
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:181
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Error al renderizar el trabajo: "
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:248
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:253
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
msgid "Rendering queue"
msgstr "Cola de renderizado"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:254
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Ocurrió un error en el editor de vídeo."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:266
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
msgid "Please, try again."
msgstr "Inténtelo de nuevo."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:140
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:162
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre: "
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:95
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
msgid ""
"This project doesn't have any file associated.\n"
"Select one in the next window"
-msgstr ""
-"Este proyecto no tiene ningún archivo asociado.\n"
-"Seleccione uno en la siguiente ventana"
+msgstr "Este proyecto no tiene ningún archivo asociado.\nSeleccione uno en la siguiente ventana"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:97
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
msgid "Select a video file"
msgstr "Seleccionar un archivo de vídeo"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
msgid "Could not import project, you need a video file"
msgstr "No se pudo importar el proyecto, necesita un archivo de vídeo"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:119
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Creando las miniaturas del vídeo. Esto puede llevar un tiempo."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:153
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
msgid "Save project"
msgstr "Guardar proyecto"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
msgid "Import project"
msgstr "Importar proyecto"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:196
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
msgid "Plugin not found"
msgstr "Complemento no encontrado"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:200
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
msgid "Error importing project:"
msgstr "Error al importar el proyecto:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:215
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
msgid "A project already exists for the file:"
msgstr "Un proyecto ya existe para este archivo:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#~| msgid "Move to category"
-#~ msgid "New category"
-#~ msgstr "Nueva categoría"
-
-#~| msgid "Move to category"
-#~ msgid "Delete category"
-#~ msgstr "Eliminar categoría"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Activar"
-
-#~ msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede crear un nueva jugada si el dispositivo de captura no está "
-#~ "grabando."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tiempo de detención es inferior que el tiempo de inicio. No se añadirá "
-#~ "la reproducción."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
-#~ "output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se encontró la salida de sonido solicitada. Seleccione otra salida de "
-#~ "sonido en el Selector de sistemas multimedia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The video output is in use by another application. Please close other "
-#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "La salida de vídeo la está usando otra aplicación. Cierre las otras "
-#~ "aplicaciones de vídeo o seleccione otra salida de vídeo en el Selector de "
-#~ "sistemas multimedia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The audio output is in use by another application. Please select another "
-#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-#~ "using a sound server."
-#~ msgstr ""
-#~ "La salida de sonido la está usando otra aplicación. Seleccione otra "
-#~ "salida de sonido en el Selector de sistemas multimedia. Quizá deba "
-#~ "considerar usar un servidor de sonido."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La reproducción de esta película requiere un complemento %s que no está "
-#~ "instalado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-#~ "installed:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La reproducción de esta película requiere los siguientes decodificadores, "
-#~ "que no están instalados:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede reproducir este archivo a través de la red. Intente "
-#~ "descargarlo primero."
-
-#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
-#~ msgstr "Falló al obtener la carpeta de trabajo"
-
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "Envolvente"
-
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Estéreo"
-
-#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
-#~ msgstr "Versión de GStreamer instalada muy antigua."
-
-#~ msgid "Media contains no supported video streams."
-#~ msgstr "El archivo no contiene flujos de vídeo soportados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
-#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falló al abrir la salida de vídeo. Puede que no esté disponible. "
-#~ "Seleccione otra salida de vídeo en el Selector de sistemas multimedia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
-#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar la salida de vídeo. Quizá necesite instalar "
-#~ "complementos adicionales de GStreamer, o seleccionar otra salida de vídeo "
-#~ "en el Selector de sistemas multimedia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the "
-#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select "
-#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falló al abrir la salida de sonido. Quizá no tenga permiso para abrir el "
-#~ "dispositivo de sonido, o el servidor de sonido quizá no esté funcionando. "
-#~ "Seleccione otra salida de sonido en el Selector de sistemas multimedia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
-#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar la salida de sonido. Quizá necesite instalar "
-#~ "complementos adicionales de GStreamer, o seleccionar otra salida de "
-#~ "sonido en el Selector de sistemas multimedia."
-
-#~ msgctxt "long time format"
-#~ msgid "%d:%02d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#~ msgctxt "short time format"
-#~ msgid "%d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d hora"
-#~ msgstr[1] "%d horas"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d minuto"
-#~ msgstr[1] "%d minutos"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d segundo"
-#~ msgstr[1] "%d segundos"
-
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 segundos"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "nombre"
-
-#~ msgid "Local Team Players"
-#~ msgstr "Plantilla del equipo local"
-
-#~ msgid "Visitor Team Players"
-#~ msgstr "Plantilla del equipo visitante"
-
-#~ msgid "New Before"
-#~ msgstr "Nuevo antes"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Quitar"
-
-#~ msgid "<b>Subcategory name</b>"
-#~ msgstr "<b>Nombre de subcategoría</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subcategories</b>"
-#~ msgstr "<b>Subcategorías</b>"
-
-#~ msgid "<b>Transparency</b>"
-#~ msgstr "<b>Transparencia</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw-><b> D</b>\n"
-#~ "Clear-><b> C</b>\n"
-#~ "Hide-><b> S</b>\n"
-#~ "Show-><b> S</b>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dibujar-><b> D</b>\n"
-#~ "Borrar-><b> C</b>\n"
-#~ "Esconder-><b> S</b>\n"
-#~ "Mostrar-><b> S</b>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports "
-#~ "like field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like "
-#~ "tenis have several types of units that are anidated, e.g. Set->Game-"
-#~ ">Point.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Defining <b> Game Units </b> will help you during the analysis to "
-#~ "indentify the tagged plays in the the phases of the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Unidades de juego</b>: los juegos de dividen generalmente en unidades. "
-#~ "En deportes como el hockey el juego se divide en dos tiempos, pero otros "
-#~ "deportes como el tenis tienen varios tipos de unidades que se anidan, ej. "
-#~ "Set->Juego->Punto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Definir <b>Unidades de juego</b> le ayudará durante el análisis a "
-#~ "identificar las jugadas etiquetadas en las fases del juego."
-
-#~ msgid "Add game unit"
-#~ msgstr "Añadir unidad de juego"
-
-#~ msgid "GtkButton"
-#~ msgstr "GtkButton"
-
-#~ msgid "Photo:"
-#~ msgstr "Foto:"
-
-#~ msgid "Plays this match:"
-#~ msgstr "Juega este partido:"
-
-#~ msgid "Visitor Team:"
-#~ msgstr "Equipo visitante:"
-
-#~ msgid "Local Team:"
-#~ msgstr "Equipo local:"
-
-#~ msgid "Video encoding properties"
-#~ msgstr "Propiedades de codificación de vídeo"
-
-#~ msgid "<b>GtkFrame</b>"
-#~ msgstr "<b>GtkFrame</b>"
-
-#~ msgid "<b>Period</b>"
-#~ msgstr "<b>Período</b>"
-
-#~ msgid "Player Details"
-#~ msgstr "Detalles del jugador"
-
-#~ msgid "_Export"
-#~ msgstr "_Exportar"
-
-#~ msgid "Edit subcategory tags"
-#~ msgstr "Editar las etiquetas de la subcategoría"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Etiquetas"
-
-#~ msgid "Players"
-#~ msgstr "Jugadores"
-
-#~ msgid "Categories Template"
-#~ msgstr "Plantilla de categorías"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgstr "Lista de reproducción"
-
-#~ msgid "Tagging view"
-#~ msgstr "Vista de etiquetado"
-
-#~ msgid "Capture Mode"
-#~ msgstr "Modo captura"
-
-#~ msgid "Analyze Mode"
-#~ msgstr "Modo análisis"
-
-#~ msgid "Hide All Widgets"
-#~ msgstr "Esconder todo"
-
-#~ msgid "_Drawing Tool"
-#~ msgstr "Herramienta de _dibujo"
-
-#~ msgid "Free Capture Mode"
-#~ msgstr "Modo de captura libre"
-
-#~ msgid "Game units view"
-#~ msgstr "Vista de unidades de juego"
-
-#~ msgid "<b>Notes</b>"
-#~ msgstr "<b>Notas</b>"
-
-#~ msgid "Create new..."
-#~ msgstr "Crear nueva..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
-#~ "it. Do you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "si elimina esta subcategoría perderá todas las etiquetas asociadas a "
-#~ "ella. ¿Quiere continuar?"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nombre de archivo"
-
-#~ msgid "File length"
-#~ msgstr "Longitud del archivo"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Códec de vídeo"
-
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Códec de audio"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
-#~ msgid "Local team"
-#~ msgstr "Equipo local"
-
-#~ msgid "Visitor team"
-#~ msgstr "Equipo visitante"
-
-#~ msgid "Season"
-#~ msgstr "Temporada"
-
-#~ msgid "Competition"
-#~ msgstr "Competición"
-
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Resultado"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Fecha"
-
-#~ msgid "Shield"
-#~ msgstr "Escudo"
-
-#~ msgid "Team Name"
-#~ msgstr "Nombre del equipo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está a punto de eliminar un jugador y todas sus etiquetas. ¿Quiere "
-#~ "continuar?"
-
-#~ msgid "Import file project"
-#~ msgstr "Importar archivo de proyecto"
-
-#~ msgid "Delete key frame"
-#~ msgstr "Borrar fotograma clave"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-#~ msgstr "¿Quiere eliminar el fotograma clave de esta jugada? "
-
-#~ msgid "Remove sub-category"
-#~ msgstr "Eliminar subcategoría"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to stop and finish the current capture.\n"
-#~ "Do you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está a punto de detener y finalizar la captura actual.\n"
-#~ "¿Quiere continuar?"
-
-#~ msgid "An error has been detected in the current installation."
-#~ msgstr "Se ha detectado un error en la instalación actual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database {0} is corrupted, would you like to restore the last backup?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La base de datos {0} está corrupta. ¿Quiere restaurar la última copia de "
-#~ "seguridad?"
-
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Base de datos"
-
-#~ msgid "Backup recovered successfully"
-#~ msgstr "Respaldo restaurado correctamente"
-
-#~ msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo recuperar la copia de seguridad, no se usará esta base de "
-#~ "datos."
-
-#~ msgid "Project successfully imported."
-#~ msgstr "Proyecto importado satisfactoriamente"
-
-#~ msgid "No capture devices were found."
-#~ msgstr "No se encontraron dispositivos de captura."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are opening a live project without any video file associated yet."
-#~ msgstr "Está abriendo un proyecto «live» sin un archivo de vídeo asociado."
-
-#~ msgid "Select a video file in the next step."
-#~ msgstr "Seleccione un archivo de vídeo en el siguiente paso."
-
-#~ msgid "Local team players"
-#~ msgstr "Plantilla del equipo local"
-
-#~ msgid "Visitor team players"
-#~ msgstr "Plantilla del equipo visitante"
-
-#~ msgid "All teams players"
-#~ msgstr "Jugadores de ambos equipos"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Tag new play"
-#~ msgstr "Etiquetar jugada nueva"
-
-#~ msgid "Default device"
-#~ msgstr "Dispositivo predeterminado"
-
-#~ msgid "An error has occurred in the video renderer."
-#~ msgstr "Ocurrió un error en el renderizador de vídeo."
-
-#~ msgid "Enable sound (experimental)"
-#~ msgstr "Activar sonido (experimental)"
-
-#~ msgid "Overlay title"
-#~ msgstr "Superponer título"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database seems to be locked by another instance and the application "
-#~ "will closed.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Click \"No\" if you are completely sure this is the only instance "
-#~ "running and you want to continue at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece ser que la base de datos está bloqueada por otra instancia y la "
-#~ "aplicación se cerrará.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pulse «No» si está completamente seguro de que sólo hay una instancia en "
-#~ "ejecución y quiere continuar bajo su responsabilidad."
-
-#~ msgid "Apply current play rate"
-#~ msgstr "Guardar la velocidad de reproducción actual"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-#~ msgstr "Tasa de bits del sonido (kbps):"
-
-#~ msgid "Video Size:"
-#~ msgstr "Tamaño del vídeo:"
-
-#~ msgid "Video Bitrate (kbps):"
-#~ msgstr "Tasa de bits del vídeo (kbps):"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baja"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "Extra"
-
-#~ msgid "Size: "
-#~ msgstr "Tamaño:"
-
-#~ msgid "Ouput Format:"
-#~ msgstr "Formato de salida:"
-
-#~ msgid "Invalid video file:"
-#~ msgstr "Archivo de vídeo no válido:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-#~ msgstr "El proyecto actual se cerrará debido a un error en el reproductor:"
-
-#~ msgid "Export project to Excel file"
-#~ msgstr "Exportar proyecto a un archivo Excel"
-
-#~ msgid "Local Team"
-#~ msgstr "Equipo local"
-
-#~ msgid "Visitor Team"
-#~ msgstr "Equipo visitante"
-
-#~ msgid "Timeline"
-#~ msgstr "Cronología"
-
-#~ msgid "Played Time"
-#~ msgstr "Tiempo jugado"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Coincidencia"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Media"
-
-#~ msgid "Deviation"
-#~ msgstr "Desviación"
-
-#~ msgid "Total Time"
-#~ msgstr "Tiempo total"
-
-#~ msgid "Paused Time"
-#~ msgstr "Tiempo pausado"
-
-#~ msgid "Project"
-#~ msgstr "Proyecto"
-
-#~ msgid "Duration (min)"
-#~ msgstr "Duración (min)"
-
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Jugador"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgid "Tag players"
-#~ msgstr "Etiquetar jugadores"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-#~ "database using the \"Import project\" function once you copied the video "
-#~ "file to your computer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se guardará el proyecto en un archivo. Puede introducirlo más tarde en la "
-#~ "base de datos usando la función «Importar proyecto» una vez que haya "
-#~ "copiado el archivo de vídeo en su equipo."
-
-#~ msgid "This file is already used in another Project."
-#~ msgstr "Este archivo ya está siendo usado en otro proyecto."
-
-#~ msgid "Select a different one to continue."
-#~ msgstr "Seleccionar uno diferente para continuar."
-
-#~ msgid "Select Export File"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo para exportar"
-
-#~ msgid "LongoMatch playlist"
-#~ msgstr "Lista de reproducción de LongoMatch"
-
-#~ msgid "Loading newly created project..."
-#~ msgstr "Cargando el proyecto recientemente credao…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-#~ "playlists) have been found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se han encontrado algunos elementos de la versión anterior (base de "
-#~ "datos, plantillas y/o listas de reproducción)."
-
-#~ msgid "Do you want to import them?"
-#~ msgstr "¿Quiere importarlos?"
-
-#~ msgid "Local Team Template"
-#~ msgstr "Plantilla del equipo local"
-
-#~ msgid "Visitor Team Template"
-#~ msgstr "Plantilla del equipo visitante"
-
-#~ msgid "Creating video..."
-#~ msgstr "Creando vídeo"
-
-#~ msgid "The video edition has finished successfully."
-#~ msgstr "La edición del vídeo ha finalizado con éxito."
-
-#~ msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo que intenta cargar no es un archivo de lista de reproducción "
-#~ "válido."
-
-#~ msgid "A Project is already using this file."
-#~ msgstr "Un proyecto ya está usando este archivo."
-
-#~ msgid "No Team"
-#~ msgstr "Sin equipo"
-
-#~ msgid "Tag player"
-#~ msgstr "Asociar jugador"
-
-#~ msgid "Error retrieving the file info for project:"
-#~ msgstr "Error recuperando la información del archivo de este proyecto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
-#~ "manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este valor será reinicializado. Recuerde cambiarlo más tarde con el "
-#~ "gestor de proyectos."
-
-#~ msgid "Change Me"
-#~ msgstr "Cambiame"
-
-#~ msgid "The Project for this video file already exists."
-#~ msgstr "El proyecto para este archivo ya existe."
-
-#~ msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-#~ msgstr "Intente editarlo con el Editor de la base de datos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
-#~ "You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ninguna jugada ha sido etiquetada todavía.</b>\n"
-#~ "Puede añadir nuevas etiquetas usando el espacio inferior y pulsando "
-#~ "«Añadir etiqueta»"
-
-#~ msgid "Add Tag"
-#~ msgstr "Añadir etiqueta"
-
-#~ msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
-#~ msgstr "Portable (4:3 - 320x240)"
-
-#~ msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
-#~ msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
-
-#~ msgid "TV (4:3 - 720x576)"
-#~ msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
-
-#~ msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-#~ msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-
-#~ msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-#~ msgstr "HD completo 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-
-#~ msgid "<b>Templates Migration</b>"
-#~ msgstr "<b>Migración de plantillas</b>"
-
-#~ msgid "Color: "
-#~ msgstr "Color:"
-
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Sección"
-
-#~ msgid "StartTime"
-#~ msgstr "Inicio"
-
-#~ msgid "StopTime"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#~ msgid "CSV exported successfully."
-#~ msgstr "CSV exportado satisfactoriamente"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Etiqueta"
-
-#~ msgid "Birth Day"
-#~ msgstr "Cumpleaños"
-
-#~ msgid "Local Goals:"
-#~ msgstr "Goles del local:"
-
-#~ msgid "Visitor Goals:"
-#~ msgstr "Goles del visitante:"
-
-#~ msgid "DV camera"
-#~ msgstr "Cámara DV"
-
-#~ msgid "You can't delete the last section"
-#~ msgstr "No puede eliminar la última sección"
-
-#~| msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgid "Video Device:"
-#~ msgstr "Dispositivo de vídeo:"
-
-#~ msgid "Open the project, please."
-#~ msgstr "Abra el proyecto."
-
-#~ msgid "_New Poyect"
-#~ msgstr "Proyecto _nuevo"
-
-#~ msgid "_Open Proyect"
-#~ msgstr "_Abrir proyecto"
-
-#~ msgid "_Close Proyect"
-#~ msgstr "_Cerrar proyecto"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1c7baaf..9fa221b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,243 +1,52 @@
# French translation of longomatch.
-# Copyright (C) 2010-12 Listed translators
+# Copyright (C) 2010-14 LongoMatch
# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
-#
-# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010.
-# G. Baylard <gerard b bbox fr>, 2010.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010-2012.
-#
+#
+# Translators:
+# Dorian Winckelmuller <dowinck gmail com>, 2014
+# G. Baylard <gerard b bbox fr>, 2010
+# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 16:48+0200\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-02 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Dorian Winckelmuller <dowinck gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Le périphérique audio de sortie demandé n'a pas été trouvé. Sélectionnez en "
-"un autre dans le gestionnaire de périphériques multimédia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
msgid "Location not found."
msgstr "Emplacement introuvable."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2131
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"L'emplacement ne peut pas être ouvert; vous n'avez peut être pas la "
-"permission pour ouvrir le fichier."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2143
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"La sortie vidéo est déjà utilisée par une autre application. Fermez les "
-"autres applications, ou sélectionnez un autre périphérique de sortie dans le "
-"gestionnaire de périphériques multimédia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2150
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"La sortie vidéo est déjà utilisée par une autre application. Fermez les "
-"autres applications, ou sélectionnez un autre périphérique de sortie dans le "
-"gestionnaire de périphériques multimédia. Vous pouvez aussi utiliser un "
-"serveur audio."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2169
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2175
-#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr ""
-"La lecture de cette vidéo nécessite un %s plugin qui n'est pas installé."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
-#, c-format
-msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La lecture de cette vidéo nécessite les décodeurs suivants qui ne sont pas "
-"installés:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2203
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"Il n'est pas possible de lire ce fichier par le réseau. Essayez de "
-"l'enregistrer préalablement sur le disque."
+msgstr "L'emplacement ne peut pas être ouvert; vous n'avez peut être pas la permission pour ouvrir le
fichier."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2278
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
msgid "Media file could not be played."
msgstr "Le fichier multimédia ne peut pas être joué."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2420
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "Impossible de retrouver le répertoire de travail"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3932
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3934
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3936
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stéreo"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4324
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "Version de GStreamer trop ancienne"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4331
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "Ce media contient des flux vidéo non supportés."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un objet de lecture GStreamer. Vérifiez votre "
-"installation de GStreamer"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4680
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4809
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir la sortie vidéo. Elle n'est peut être pas disponible. "
-"Sélectionnez une autre sortie vidéo dans le gestionnaire de périphériques "
-"multimédia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4694
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Sortie vidéo introuvable. Il est peut être nécessaire d'installer les "
-"plugins additionnels GStreamer, ou de sélectionner une autre sortie vidéo "
-"dans le gestionnaire de périphériques multimédia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4730
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir la sortie audio. Vous n'avez peut être pas la permission "
-"d'ouvrir le périphérique audio, ou le serveur audio n'est pas démarré. "
-"Sélectionnez une autre sortie audio dans le gestionnaire de périphériques "
-"multimédia."
+msgstr "Impossible de créer un objet de lecture GStreamer. Vérifiez votre installation de GStreamer"
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4750
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
+msgid "No valid sink found."
msgstr ""
-"La sortie audio est introuvable. Il est peut être nécessaire d'installer les "
-"plugins additionnels GStreamer, ou de sélectionner une autre sortie audio "
-"dans le gestionnaire de périphériques multimédia."
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:119 ../libcesarplayer/video-utils.c:138
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:129
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:169
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:171
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:173
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:180
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:183
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:186
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 seconde"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
msgid "LongoMatch"
msgstr "Longomatch"
@@ -249,23 +58,21 @@ msgstr "Longomatch : Le coach digital"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Outil d'analyse de vidéos sportives pour les coachs"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:71
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will "
-"closed."
-msgstr ""
-"La base de données semble verrouillée par une autre instance et "
-"l'application sera fermée."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "La base de données semble verrouillée par une autre instance et l'application sera fermée."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:109
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "L'application va être fermée à cause d'une erreur inattendue."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:110
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Un journal des événements a été enregistré à:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:111
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Merci de remplir un rapport d'erreurs"
@@ -277,557 +84,531 @@ msgstr "Base de données vérrouillée"
msgid "Unknown database error:"
msgstr " Erreur de base de données inconnue:"
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Le chargement du projet a échoué:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Fichier du projet introuvable:\n"
+
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
msgstr "Conserver la taille originale"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:132
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
msgid "Sort by name"
msgstr "Trié par nom"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:134
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:144
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:254
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
msgid "Sort by start time"
msgstr "Trié par time-code de début"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:136
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:146
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:255
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Trié par time-code de fin"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:138
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:148
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:256
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
msgid "Sort by duration"
msgstr "Trié par durée"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:158
-msgid "name"
-msgstr "nom"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Remplacement"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
msgid "Not defined"
msgstr "Non défini"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:234
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:126
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Aucun fichier vidéo associé"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:235
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Fin"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr "Composition d'équipe"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Le fichier que vous voulez charger n'est pas un projet valide."
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:114
-msgid "Tags list"
-msgstr "Liste des étiquettes"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:115
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquettes:"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:136
-msgid "Local "
-msgstr "Locaux"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:138
-msgid "Visitor"
-msgstr "Visiteurs"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:140
-msgid "List of players"
-msgstr "Liste des joueurs"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:141
-msgid "Teams:"
-msgstr "Equipes"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
-msgid "Team"
-msgstr "Equipe"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Résultat"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:164
-msgid "Team selection"
-msgstr "Sélection de l'équipe"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Echec"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:181
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordonnées"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
+msgid "Attack"
+msgstr "Attaque"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:132
-msgid "Local Team Players"
-msgstr "Joueurs de l'équipe locale"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
+msgstr "Défense"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:138
-msgid "Visitor Team Players"
-msgstr "Joueurs de l'équipe visiteuse"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
-msgid "New Before"
-msgstr "Nouveau Avant"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:122
-msgid "New After"
-msgstr "Nouveau Après"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr "Coup-franc"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:150
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr "Penalty"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:178
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:205
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
+msgid "Team"
+msgstr "Equipe"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nom</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
-msgid "Tag new play"
-msgstr "Coder une nouvelle séquence"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Couleur</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
msgid "none"
msgstr "Aucun"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:141
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:151
-msgid "<b>Color:</b> "
-msgstr "<b>Couleur</b> "
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
-msgid "<b>HotKey:</b>"
-msgstr "<b>Raccourci</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:175
-msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgstr "<b>Pré-durée</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:187
-msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgstr "<b>Durée (sec)</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
-msgid "<b>Sort Method</b>"
-msgstr "<b>Méthode de tri</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
-msgid "Enable"
-msgstr "Active"
-
-#. Trajectory
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:355
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:92
-msgid "Trajectory"
-msgstr "Trajectoire"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
-msgid "<b>Field position</b>"
-msgstr "<b>Emplacement sur le terrain</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Raccourci clavier</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
-msgid "<b>Half field position</b>"
-msgstr "<b>Emplacement sur le demi terrain</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
-msgid "<b>Goal Position</b>"
-msgstr "<b>Emplacement dans le but</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Couleur du texte</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:446
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Propriétés</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:500
-msgid "<b>Subcategory name</b>"
-msgstr "<b>Nom de la sous catégorie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:523
-msgid "<b>Subcategory type</b>"
-msgstr "<b>Type de sous catégorie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:547
-msgid "_Add subcategory"
-msgstr "_Ajouter une sous catégorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:566
-msgid "<b>Subcategories</b>"
-msgstr "Sous catégories"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:45
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Outils</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:182
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Couleur</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:203
-#, fuzzy
-msgid "<b>Width</b>"
-msgstr "<b>Epaisseur du trait</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
-msgid "2 px"
-msgstr "2 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Position du terrain</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:213
-msgid "4 px"
-msgstr "4 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Position du demi-terrain</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:214
-msgid "6 px"
-msgstr "6 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Position du but</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:215
-msgid "8 px"
-msgstr "8 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Méthode de tri</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:216
-msgid "10 px"
-msgstr "10 px"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
-msgid "<b>Transparency</b>"
-msgstr "<b>Transparence</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:278
-msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
msgstr ""
-"Dessiner-><b> D</b>\n"
-"Supprimer-><b> C</b>\n"
-"Cacher-><b> S</b>\n"
-"Afficher-><b> S</b>\n"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:30
-msgid ""
-"<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports "
-"like field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like "
-"tenis have several types of units that are anidated, e.g. Set->Game->Point.\n"
-"\n"
-"Defining <b> Game Units </b> will help you during the analysis to indentify "
-"the tagged plays in the the phases of the game."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
msgstr ""
-"<b>Séquences de jeu</b>: Les jeux sont généralement divisés en séquences. "
-"Dans les sports comme le hockey sur gazon il y a deux mi-temps mais dans "
-"d'autres sports comme le tennis il peut y avoir d'autres séquençages "
-"possibles , e.g. Set->Jeu->Point.\n"
-"\n"
-"Definir <b> les séquences de jeu </b> vous aidera pendant le codage pour "
-"identifier les séquences des différentes phases de jeu codées "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:101
-msgid "Add game unit"
-msgstr "Ajouter une séquence de jeu"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Forme</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "page1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "page2"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "page3"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Terrain</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">cliquez pour changer...</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Demi-terrain</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">But</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitWidget.cs:35
-msgid "GtkButton"
-msgstr "Bouton GTK"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Sous catégories"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:26
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
msgstr "Langue de l'interface"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:33
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
msgstr "Enregistrement automatique du projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr "Modèle d'analyse par défaut"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
msgid "Review plays in the same window"
msgstr "Visionner les séquences dans la même fenêtre"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
msgid "Output directory"
msgstr "Répertoire de travail"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
msgid ""
"Render new plays automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
-"Rendu automatique des nouvelles séquences\n"
-"(Nécessite un processeur puissant)"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Calendrier"
+msgstr "Rendu automatique des nouvelles séquences\n(Nécessite un processeur puissant)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:129
-msgid "Position:"
-msgstr "Poste"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:139
-msgid "Number:"
-msgstr "Numéro"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:149
-msgid "Photo:"
-msgstr "Photo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
+msgid "Stop period"
+msgstr "Arrêt de la période"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
-msgid "Height"
-msgstr "Taille"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
+msgid "New period"
+msgstr "Nouvelle période"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:169
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
-msgid "Weight"
-msgstr "Poids"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
+msgid "Stop project"
+msgstr "Arrêt du projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:179
-msgid "Birth day"
-msgstr "Date de naissance"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Evénements"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:189
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationalité"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Evénements"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:199
-msgid "Plays this match:"
-msgstr "Feuille de match"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Liste de lecture"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:163
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+msgid " Filters "
+msgstr " Listes des catégories et des joueurs"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:249
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Recherche de projets:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:44
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
-msgstr ""
-"Charger une liste de lecture\n"
-"ou en créer une \n"
-"nouvelle."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Aucune donnée disponible"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:53
-msgid "Plays"
-msgstr "Toutes"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:84
-msgid " Plays Selection "
-msgstr " Liste de séquences codées"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Tout</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
-msgid "Activate categories filters"
-msgstr "Activer la liste des catégories"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Domicile</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
-msgid "Activate players filters"
-msgstr "Activer la liste des joueurs"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>Extérieur</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:160
-msgid " Filters "
-msgstr " Listes des catégories et des joueurs"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:86
-msgid "Competition:"
-msgstr "Compétition"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:128
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier"
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramme"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:260
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Diagramme"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:333
-msgid "Visitor Team:"
-msgstr "Equipe visiteuse"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:44
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Etiquette rapide"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:343
-msgid "Score:"
-msgstr "Résultat"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:59
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Nom de la sous catégorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:353
-msgid "Date:"
-msgstr "Date"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:68
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Permettre le sélection multiple"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:363
-msgid "Local Team:"
-msgstr "Equipe locale"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:82
+msgid "Goal type"
+msgstr "Type de but"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
-msgid "Categories Template:"
-msgstr "Modèle de catégories"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:131
+msgid "Penalty"
+msgstr "Penalty"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:395
-msgid "Season:"
-msgstr "Saison"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Ajouter une étiquette"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:419
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Etiquettes</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
-msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Logo de l'équipe</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:478
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualité:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nom de l'équipe</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:498
-msgid "Image format:"
-msgstr "Format d'image:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nombre de joueurs</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:508
-msgid "Encoding format:"
-msgstr "Format d'encodage:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tactiques</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:518
-msgid "Video encoding properties"
-msgstr "Propriétés d'encodage vidéo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Photo du joueur</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "Recherche de projets:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
-msgid "Sub categories"
-msgstr "Sous catégories"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nom de famille</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
-msgid "<b>All</b>"
-msgstr "<b>Tout</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Surnom</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:84
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Domicile</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Numéro</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:106
-msgid "<b>Away</b>"
-msgstr "<b>Extérieur</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Taille</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:118
-msgid "No data available"
-msgstr "Aucune donnée disponible"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Poids</span>"
-#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramme"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Date de naissance</span>"
-#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:41
-msgid "Pie chart"
-msgstr "Diagramme"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nationalité</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:35
-msgid "<b>GtkFrame</b>"
-msgstr " <b>GtkFrame</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Sauvegarder le modèle"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:76
-msgid "<b>Team</b>"
-msgstr "<b>Equipe</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
+msgid "New player"
+msgstr "Nouveau joueur"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:98
-msgid "<b>Period</b>"
-msgstr "<b>Période</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
+msgid "Delete player"
+msgstr "Supprimer le joueur"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
msgstr "<b>Fréquence</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
msgstr "25 ips"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
msgid "30 fps"
msgstr "30 ips"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
msgid "Image format"
msgstr "Format d'image"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:233
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
msgid "Encoding format"
msgstr "Format d'encodage"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:109
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
-msgid "Enable sound (experimental)"
-msgstr "Son actif (expérimental)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
+msgid "Enable audio (experimental)"
+msgstr "Activer le son (expérimental)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
-msgid "Overlay title"
-msgstr "Incrustation du titre"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Activer l'affichage des titres"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Rendu</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
msgid "<b>Capture</b>"
msgstr "<b>Capturer</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
msgstr "Gestionnaire de base de données"
@@ -848,41 +629,87 @@ msgstr "_Sauvegarder"
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Outil de dessin"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>Outils</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Couleur</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Taille</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Style</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Type</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Lignes</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Arrière-plan</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Texte</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
msgid "Save to Project"
msgstr "Enregistrer dans le projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
-msgid "Category Details"
-msgstr "Détails des catégories"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:15
-msgid "Player Details"
-msgstr "Caractéristiques du joueur"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
-"</b>"
-msgstr ""
-"Un projet de capture est actuellement en cours.\n"
-"Vous pouvez continuer avec le projet actuel, l'annuler ou enregistrer le "
-"projet.\n"
-"\n"
-"<b>Attention: Si vous annulez le projet actuel tous les changements seront "
-"perdus.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Un projet de capture est actuellement en cours.\nVous pouvez continuer avec le projet actuel,
l'annuler ou enregistrer le projet.\n\n<b>Attention: Si vous annulez le projet actuel tous les changements
seront perdus.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -904,6 +731,11 @@ msgstr "Sélectionnez un nom de modèle"
msgid "Copy existent template:"
msgstr "Copie d'un modèle existant:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
msgstr "Joueurs:"
@@ -920,57 +752,19 @@ msgstr "Sélectionnez un raccourci clavier"
msgid ""
"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
-msgstr ""
-"Appuyer simultanément sur les touches Shift+key ou Alt+key.\n"
-"Les raccourcis clavier avec une seule touche sont autorisés avec Ctrl+touche."
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:16
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:28
-msgid "New Project"
-msgstr "Nouveau projet"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:16
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ouvrir un projet"
-
-#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:48
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Codage d'un fichier vidéo"
-
-#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:78
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Codage en direct avec un périphérique physique"
-
-#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:106
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Codage en direct avec un périphérique virtuel"
-
-#. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:134
-msgid "Live project using an IP camera"
-msgstr "Codage en direct avec une caméra IP"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:28
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
-msgid "Projects Manager"
-msgstr "Gestionnaire de projets"
+msgstr "Appuyer simultanément sur les touches Shift+key ou Alt+key.\nLes raccourcis clavier avec une seule
touche sont autorisés avec Ctrl+touche."
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:92
-msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr "<b>Caractéristiques du projet</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Editer les détails de la séquence"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:144
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporter"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nom</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PropertiesEditor.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Commentaires</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
msgid "C_lear finished jobs"
@@ -985,8 +779,8 @@ msgid "Retry job"
msgstr "Recommencer la tâche"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
-msgid "Play:"
-msgstr "Séquence"
+msgid "Event:"
+msgstr "Evénements:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
@@ -1000,81 +794,27 @@ msgstr "Nom de la série"
msgid "Export to PNG images"
msgstr "Exporter en images PNG"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:19
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:44
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
msgid "Game stats"
msgstr "Générales"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
msgid "Categories stats"
msgstr "Sous catégories"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:29
-msgid "Edit subcategory tags"
-msgstr "Modifier les étiquettes de sous catégorie"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:54
-msgid "Quick tag"
-msgstr "Etiquette rapide"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
-msgid "Subcategory name:"
-msgstr "Nom de la sous catégorie"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:78
-msgid "Allow multiple selections"
-msgstr "Permettre le sélection multiple"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:92
-msgid "Goal type"
-msgstr "Type de but"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:141
-msgid "Penalty"
-msgstr "Penalty"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:163
-msgid "Add tag"
-msgstr "Ajouter une étiquette"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:182
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Etiquettes</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:23
-msgid "Tag play"
-msgstr "Etiquettes"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:279
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquettes"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:91
-msgid "Players"
-msgstr "Joueurs"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplateEditorDialog.cs:15
-msgid "Categories Template"
-msgstr "Gestionnaire de catégories"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:23
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modèles"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr "Statistiques des joueurs"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Une nouvelle version de Longomatch est sortie sur www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nUne nouvelle version de Longomatch est sortie sur www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -1084,9 +824,7 @@ msgstr "La nouvelle version est"
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez la télécharger directement avec le lien :"
+msgstr "\nVous pouvez la télécharger directement avec le lien :"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -1098,10 +836,10 @@ msgstr "Outil de conversion de vidéo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
msgid "Output size: "
-msgstr "Taille :"
+msgstr "Taille de sortie :"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:175
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:174
msgid "File name: "
msgstr "Nom du fichier"
@@ -1109,6 +847,10 @@ msgstr "Nom du fichier"
msgid "Video Properties"
msgstr "Propriétés de la vidéo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualité:"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
msgid "Image format: "
msgstr "Format d'image:"
@@ -1117,285 +859,361 @@ msgstr "Format d'image:"
msgid "Encoding Format:"
msgstr "Format d'encodage:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Activer l'incrustation du titre"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgstr "Activer l'audio (Expérimental)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Enable audio (Experimental)"
+msgstr "Activer le son (expérimental)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:159
msgid "Split output in one file per playlist element"
msgstr "Diviser en fichier pour chaque élément de la liste de lecture"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
msgid "Directory name: "
msgstr "Nom du répertoire:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:15
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
msgid "_File"
msgstr "_Projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
msgid "_New Project"
msgstr "_Nouveau"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
msgid "_Open Project"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
msgid "_Close Project"
msgstr "_Fermer"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Gestionnaire de projets"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Database Manager"
msgstr "Gestionnaire de base de données"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
-msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modèles de catégories"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
-msgid "Tagging view"
-msgstr "Codage prédéfini"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Mode Capture"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
-msgid "Timeline view"
-msgstr "Table de montage"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
-msgid "Analyze Mode"
-msgstr "Mode Analyse"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
msgid "_Save Project"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
msgid "_About"
msgstr "_A propos"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Exporter vers un fichier CSV"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
-msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modèles d'équipes"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
-msgid "Hide All Widgets"
-msgstr "Masquer les barres d'outils"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
-msgid "_Drawing Tool"
-msgstr "_Outil de dessin"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'équipes"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
msgid "_Import Project"
msgstr "_Importer"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
-msgid "Manual tagging view"
-msgstr "Codage manuel"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
-msgid "Free Capture Mode"
-msgstr "Mode de capture libre"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
-msgid "Game units view"
-msgstr "Affichage des séquences de jeu"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
msgid "Export Project"
msgstr "Exporter le projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
msgid "Export to project file"
msgstr "Exporter vers un fichier"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
msgid "Import from file"
msgstr "Importer du fichier"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
msgid "Tag subcategories"
msgstr "Etiquette des sous catégories"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
msgid "Video Converter Tool"
msgstr "Outil de conversion vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:183
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
msgid "Databases Manager"
msgstr "Gestionnaire de bases de données"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
msgid "Show project stats"
msgstr "Statistiques du projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:329
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Commentaires</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr "Fichier vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
-msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr "Zone de dessin transparente"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr "Matériel de capture"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:179
-msgid "New template"
-msgstr "Nouveau modèle"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "Matériel de capture virtuel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:182
-msgid "The template name is void."
-msgstr "Le nom du modèle est vide"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
+msgstr "Caméra Ip"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:184
-msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Le modèle existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Compétition"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:160
-msgid "Add new "
-msgstr "Ajouter une nouvelle "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
-#. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:180
-msgid "Delete "
-msgstr "Supprimer"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
+msgstr "Fichiers vidéo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichier "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Matériel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Modèle d'analyse:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titre</b></span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Equipes</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
+msgstr "Compétition"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Résultat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Date"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Saison"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
+msgid "<b>Project details</b>"
+msgstr "<b>Détails du projet</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
+msgid "<b>Video file</b>"
+msgstr "<b>Fichier vidéo</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestion des équipes</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestion des joueurs</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "Zone de dessin transparente"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Vous allez supprimer une catégorie et toutes les séquences qui lui ont été "
-"ajoutées. Souhaitez-vous continuer? "
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Vous allez supprimer une catégorie et toutes les séquences qui lui ont été ajoutées. Souhaitez-vous
continuer? "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Un modèle nécessite au moins une catégorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
msgid "Field background"
msgstr "Image du terrain"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
msgstr "Image du demi-terrain"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
msgstr "Image du but"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:168
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:226
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
msgid "Game periods"
msgstr "Périodes de jeu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:231
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Remettre à zéro"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr ""
-"Contenu non conforme. Les périodes doivent être séparées avec des espaces "
-"(\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr "Contenu non conforme. Les périodes doivent être séparées avec des espaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
-msgid "Create new..."
-msgstr "Créer un nouveau …"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Table de montage"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:248
-msgid ""
-"If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
-"it. Do you want to proceed?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-"Si vous supprimez cette sous catégorie vous perdrez toutes les étiquettes "
-"associées. Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitTimeScale.cs:53
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
-msgid "play"
-msgstr "séquence"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Voulez-vous supprimer:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Supprimer la séquence:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Nouvelle séquence"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
msgstr "Time-code/Durée"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -1403,185 +1221,101 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Select a folder"
msgstr "Sélectionnez un répertoire"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/Misc.cs:44
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Choisir une image"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Sélectionnez un fichier..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
msgid "Categories filter"
msgstr "Liste des catégories"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
msgid "Players filter"
msgstr "Liste des joueurs"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:200
-msgid "Disable categories filters"
-msgstr "Désactiver la liste des catégories"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:202
-msgid "Enable categories filters"
-msgstr "Activer la liste des catégories"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:210
-msgid "Disable players filters"
-msgstr "Désactiver la liste des joueurs"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:212
-msgid "Enable players filters"
-msgstr "Activer la liste des joueurs"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:375
-msgid "OS X Source"
-msgstr "Source OS X"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:377
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "Source DirectShow"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:384
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
-msgid "Output file"
-msgstr "Fichier "
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:460
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:470
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analyse du fichier vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:476
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Le fichier ne contient pas un flux vidéo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:478
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Le fichier contient un flux vidéo mais sa longueur est de 0"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:480
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
-"Le fichier que vous essayez de charge n'est pas intégralement supporté. "
-"Voulez-vous le convertir dans un format plus adapté ?"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:53
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:118
-msgid "File length"
-msgstr "Longueur du fichier"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
-msgid "Video codec"
-msgstr "Codec vidéo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Codec audio"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
-msgid "Local team"
-msgstr "Equipe locale"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Equipe visiteuse"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
-msgid "Season"
-msgstr "Saison"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
-msgid "Competition"
-msgstr "Compétition"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "Le fichier que vous essayez de charge n'est pas intégralement supporté. Voulez-vous le convertir
dans un format plus adapté ?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
+msgid "Synchronize the game periods"
+msgstr "Synchroniser les périodes de jeu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:48
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
msgid "Home"
msgstr "Domicile"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
msgstr "Absent"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
-msgid "Count"
-msgstr "Nombre"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:48
-msgid "Teams players"
-msgstr "Joueurs"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:76
-msgid "Shield"
-msgstr "Blason"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
+msgid "Do you want to delete player: "
+msgstr "Voulez-vous supprimer le joueur:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:79
-msgid "Team Name"
-msgstr "Nom de l'équipe"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:150
-msgid ""
-"You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
-"Vous allez supprimer un joueur et toutes ses étiquettes. Souhaitez-vous "
-"continuer ?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
+msgid "play"
+msgstr "séquence"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:165
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les étiquettes"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
msgid "Add to playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
msgid "Export to video file"
msgstr "Exporter en fichier vidéo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Exporter les images en PNG"
@@ -1621,11 +1355,29 @@ msgstr "Sauvegarde réalisée avec succès"
msgid "Could not create backup"
msgstr "Impossible de créer la sauvegarde "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
+msgstr "Voulez-vous effacer le dessin?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
msgid "Save File as..."
msgstr "Enregistrer le fichier sous…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr "Voulez-vous fermer le dessin actuel?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
msgid "This hotkey is already in use."
msgstr "Le raccourci clavier est déjà utilisé."
@@ -1642,15 +1394,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Le projet a été modifié, souhaitez-vous enregistrer les changements?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Ce projet est actuellement ouvert"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
-msgstr ""
-"Fermez le d'abord pour permettre cette suppression de la database de données"
+msgstr "Fermez le d'abord pour permettre cette suppression de la database de données"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer:"
@@ -1666,18 +1420,6 @@ msgstr "Fermez le avant de le modifier"
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:48
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:54
-msgid "Live analysis"
-msgstr "Analyse en direct"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
msgid "Pause or play"
msgstr "Pause ou Lire"
@@ -1731,6 +1473,8 @@ msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le modèle par défaut"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer le modèle:"
@@ -1738,163 +1482,269 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer le modèle:"
msgid "Input files"
msgstr "Fichiers d'entrée"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
msgid "Error adding files:"
msgstr "Erreur pendant l'ajout des fichiers:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
msgid "MP4 file"
msgstr "Fichier MP4"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Enregistrer la vidéo sous …"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
msgid "Output folder ..."
msgstr "Répertoire de travail …"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "La liste de lecture pour le rendu est vide."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:138
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:341
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Sélectionnez un fichier vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/MessagesHelpers.cs:95
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
-msgid "Import file project"
-msgstr "Importer un fichier"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Duplicate "
+msgstr "Dupliquer"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:518
-msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "Voulez-vous fermer le projet actuel ?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
+msgid "Drawing "
+msgstr "Dessiner"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:776
-msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
-msgstr "L'erreur suivante est apparue et le projet actuel sera fermé:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Modifier les propriétés"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Pré-durée (sec)"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
+msgid "Move to"
+msgstr "Déplacer vers"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Durée (sec)"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
+msgid "Drawings"
+msgstr "Dessins"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
+msgid "DirectShow source"
+msgstr "Source DirectShow"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:68
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Raccourci clavier"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
+msgid "DV source"
+msgstr "Source DV"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Méthode de tri"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
+msgid "System source"
+msgstr "Source Système"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
+msgid "GConf source"
+msgstr "Source GConf"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
-msgid "Select all"
-msgstr "Sélectionner tous"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Désélectionner tous"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
+msgid "No input video file"
+msgstr "Aucun fichier vidéo d'entrée"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:164
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-msgid "Edit name"
-msgstr "Renommer"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
+msgid "No output video file"
+msgstr "Aucun fichier vidéo de sortie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
+msgid "No input URI"
+msgstr "Aucune URI d'entrée"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
-msgid "Delete key frame"
-msgstr "Supprimer l'image clé"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "PREFERENCES"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
-msgid "Move to category"
-msgstr "Déplacer dans une autre catégorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:336
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer l'image clé de cette séquence ?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
-msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Analyse en direct"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:57
-msgid "Play this match"
-msgstr "Feuille de match"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
+msgid "Export project"
+msgstr "Exporter le projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:62
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Date de naissance"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer le modèle actuel"
-#. Position
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:88
-msgid "Position"
-msgstr "Poste"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
+msgid "Could not load template"
+msgstr "Impossible de charger le modèle"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:87
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Modifier le titre"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid " sec"
-msgstr "sec"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Ajouter un bouton de catégorie</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Fréquence d'affichage"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Ajouter un bouton de séquence</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
-msgid "File not found"
-msgstr "Fichier introuvable"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Ajouter un bouton de score</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:76
-msgid "Edit properties"
-msgstr "Modifier les propriétés"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Ajouter un bouton de chronomètre</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Ajouter un bouton de carton</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "The default template can't be deleted"
+msgstr "Le modèle par défaut ne peut pas être supprimé"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Nouvelle équipe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+msgid "Categories:"
+msgstr "Catégories:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "Le nom du modèle est vide."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Le modèle existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Nouvelle équipe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Supprimer l'équipe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Sauvegarder l'équipe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Nouveau joueur</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Supprimer le joueur</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Gestionnaire\nde projets"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Gestionnaire\nd'équipes"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
+msgstr "Sélectionner tous"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Désélectionner tous"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Modifier le titre"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Méthode de tri"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
@@ -1904,264 +1754,249 @@ msgstr "Nom complet"
msgid "State"
msgstr "Etat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:94
-msgid "Remove sub-category"
-msgstr "Supprimer la sous catégorie"
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Choisir une image"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Jump (s):"
msgstr "Pas (en sec)"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
msgid "Time:"
msgstr "Time-code/Durée"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:60
msgid "Back To Live"
msgstr "Retour au direct"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:136
-msgid "Do you want to pause the recording?"
-msgstr "Voulez-vous suspendre l'enregistrement ?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
+msgid "Do you want to stop the current period?"
+msgstr "Voulez-vous arrêter la période actuelle?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:254
-msgid ""
-"You are going to stop and finish the current capture.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Vous allez terminer la capture courante;\n"
-"Souhaitez-vous continuer ?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr "Voulez-vous terminer la capture actuelle?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
+msgid "Period"
+msgstr "Période"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Périphérique deconnecté. La capture est suspendue"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Périphérique reconnecté. Voulez-vous recommencer la capture ?"
#. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
msgid "Remuxing file..."
msgstr "Remixage du fichier"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:77
-msgid "Remuxing file, this might take while..."
-msgstr "Remixage du fichier, cela peut prendre un certain temps"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
msgid "Error remuxing file:\n"
msgstr "Erreur pendant le remixage du fichier:\n"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:88
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
+msgstr "Liste des étiquettes"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquettes:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
+msgstr "Locaux"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Visiteurs"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
+msgstr "Liste des joueurs"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Equipes"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
+msgstr "Sélection de l'équipe"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordonnées"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
+msgid "Migration tool"
+msgstr "Outil de migration"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
+msgstr "<b> Nous avons trouvé les éléments de l'ancienne version suivants: </b>"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
msgid "Fake live source"
msgstr "Mauvaise source pour le direct"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:127
-msgid "An error has been detected in the current installation."
-msgstr "Une erreur a été détectée pendant l'installation."
-
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:68
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
msgstr "Analyse du fichier impossible:"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:52
-msgid "Default device"
-msgstr "Périphérique par défaut"
-
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
msgid "Export project to CSV file"
msgstr "Exporter le projet vers un fichier CSV"
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:406
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
msgid "Project exported successfully"
msgstr "Projet exporté avec succès"
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:408
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
msgid "Error exporting project"
msgstr "Erreur pendant l'exportation du projet"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:118
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
msgid "Close the current project to open the database manager"
-msgstr ""
-"Fermez le projet actuel avant d'ouvrir le gestionnaire de bases de données"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:177
-msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas créer une nouvelle séquence si le périphérique de capture "
-"n'enregistre pas."
+msgstr "Fermez le projet actuel avant d'ouvrir le gestionnaire de bases de données"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:243
-msgid ""
-"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
-msgstr ""
-"Le time-code de fin est plus petit que le time-code de début. La séquence ne "
-"sera pas ajoutée."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/MigrationsManager.cs:137
-msgid "Period"
-msgstr "Période"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
-"with the current version"
-msgstr ""
-"Le fichier que vous essayez de charger n'est pas une liste de lecture ou "
-"n'est pas compatible avec la version courante"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:98
-msgid "You have not loaded any playlist yet."
-msgstr "Vous n'avez pas encore chargé de liste de lecture. "
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr "La capture vidéo est arrêtée"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:109
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr "Merci de fermer le projet ouvert avant de jouer la liste de lecture."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Nom de la liste de lecture:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:197
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:208
-msgid "playlists"
-msgstr "liste de lecture"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:118
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Une erreur est apparue pendant la sauvegarde du projet:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:119
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr ""
-"Le fichier vidéo et la sauvegarde du projet ont été sauvés. Essayez de "
-"l'importer plus tard:\n"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
-msgid "Error importing project:"
-msgstr "Erreur pendant l'importation du projet:"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:156
-msgid ""
-"This project doesn't have any file associated.\n"
-"Select one in the next window"
-msgstr ""
-"Aucun fichier n'est associé à ce projet.\n"
-"Sélectionnez en un dans la fenêtre suivante"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
-msgid "Select a video file"
-msgstr "Sélectionner une vidéo"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:161
-msgid "Could not import project, you need a video file"
-msgstr "Le projet ne peut être importé, un fichier est nécessaire"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:176
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Un projet existe déjà avec ce fichier:"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:178
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Voulez vous le remplacer ?"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:186
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Le projet a été importé avec succès"
+msgstr "Le fichier vidéo et la sauvegarde du projet ont été sauvés. Essayez de l'importer plus tard:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Le fichier associé à ce projet n'existe pas."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
-msgstr ""
-"Si la destination du fichier a changé, essayez de le modifier avec le "
-"gestionnaire de bases de données"
+msgstr "Si la destination du fichier a changé, essayez de le modifier avec le gestionnaire de bases de
données"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:206
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'ouverture de ce projet:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:266
-msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr "Création du catalogue vidéo. Cela peut prendre un certain temps"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:341
-msgid "No capture devices were found."
-msgstr "Aucun périphérique de capture n'a été trouvé"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:380
-msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
-msgstr ""
-"Vous tentez d'ouvrir un projet de direct sans fichier vidéo encore associé."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Voulez-vous fermer le projet actuel ?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:381
-msgid "Select a video file in the next step."
-msgstr "Sélectionnez une vidéo à l'étape suivante"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "L'erreur suivante est apparue et le projet actuel sera fermé:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
-msgid "Save project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
+msgstr "L'erreur suivante est apparue et la capture actuelle sera fermée:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:157
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:188
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Erreur pendant la tâche de rendu:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:164
-msgid "An error has occurred in the video renderer."
-msgstr "Une erreur est apparue pendant le rendu vidéo"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:165
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:316
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Merci de recommencer"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:267
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:272
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
msgid "Rendering queue"
msgstr "Rendu en attente"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:273
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:315
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Une erreur est apparue dans l'éditeur vidéo"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:64
-msgid "Local team players"
-msgstr "Joueurs de l'équipe locale"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:70
-msgid "Visitor team players"
-msgstr "Joueurs de l'équipe visiteuse"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:76
-msgid "All teams players"
-msgstr "Tous les joueurs"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Merci de recommencer"
-# Three translations are difficult because it much depends on the context :
-# 1/ Return (Recommencer ?),
-# 2/ Away (Absent ?) and
-# 3/ Home (A domicile ?)
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:214
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:232
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Un modèle existe déjà avec le même nom"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr "Aucun fichier n'est associé à ce projet.\nSélectionnez en un dans la fenêtre suivante"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Sélectionner une vidéo"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Le projet ne peut être importé, un fichier est nécessaire"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Création du catalogue vidéo. Cela peut prendre un certain temps"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
+msgid "Save project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
+msgid "Import project"
+msgstr "Importer un projet"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin non trouvé"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Erreur pendant l'importation du projet:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Un projet existe déjà avec ce fichier:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Voulez vous le remplacer ?"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6903bae..7307818 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,1290 +1,2000 @@
+# LongoMatch Italian translation
+# Copyright (C) 2014 LongoMatch
+# This file is distributed under the same license as the LongoMatch package.
+#
+# Translators:
+# eugen pop <eugen_tennis yahoo com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 15:24:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 15:48:29+0200\n"
-"Last-Translator: napo\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:31+0000\n"
+"Last-Translator: eugen pop <eugen_tennis yahoo com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:163
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
+msgid "Location not found."
+msgstr "Posizione non trovata."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
msgid ""
-"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-"playlists) have been found."
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr ""
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
+msgid "Media file could not be played."
msgstr ""
-"Sono stati trovati oggetti della versione precedente (database, modelli e/o "
-"liste di azioni di gioco)."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
-msgid "Do you want to import them?"
-msgstr "Vuoi importarli?"
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
+#, c-format
+msgid "No valid sink found."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+msgid "LongoMatch"
+msgstr "LongoMatch"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
+msgstr "LongoMatch: Il Coach Digitale "
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sports video analysis tool for coaches"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:229
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "L'applicazione interrotta con un errore inatteso."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:230
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "File di log salvato in: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:231
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr ""
-"Riempiendo il modulo di bug report ci aiuterai a risolvere il problema "
+msgstr "Riempiendo il modulo di bug report ci aiuterai a risolvere il problema "
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:127
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:279
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "Squadra ospite"
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
+msgid "Database locked:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:131
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:266
-msgid "Local Team"
-msgstr "Squadra locale"
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:139
-msgid "The file associated to this project doesn't exist."
-msgstr "Non riesco a trovare il file associato a questo progetto."
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
-msgid ""
-"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
-"manager."
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
msgstr ""
-"Se la posizione del file è cambiata, prova a modificare le informazioni nel "
-"database manager."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:151
-msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "Il caricamento del progetto ha generato un errore:"
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Lascia l'immagine orginale"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:200
-msgid "Loading newly created project..."
-msgstr "Caricamento del nuovo progetto in corso ..."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ordina per nome"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:212
-msgid ""
-"An error occured saving the project:\n"
-msgstr ""
-"Errore durante il salvataggio del progetto:\n"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Ordina per tempo di avvio"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:213
-msgid ""
-"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
-"later:\n"
-msgstr ""
-"Il video e il file di backup del progetto sono stati archiviati. Prova a "
-"importarli più tardi:\n"
-" \n"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Ordina per tempo di stop"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:327
-msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "Vuoi chiudere il progetto?"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Ordina per durata"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Rigori"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Sostituzione"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
+msgid "Not defined"
+msgstr "Non definito"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:534
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:126
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Nessun video file associato"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
msgstr ""
-"Il progetto in corso verrà chiuso a causa di un errore nel player "
-"multimediale:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:617
-msgid ""
-"An error occured in the video capturer and the current project will be "
-"closed:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
msgstr ""
-"Il progetto verrà chiuso a causa di un errore del dispositivo di acquisizione "
-"video:"
-#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:542
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Il file che hai tentato di caricare non è un file di progetto valido"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:136
-msgid "Error retrieving the file info for project:"
-msgstr "Errore durante la lettura delle informazione per il progetto:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
-msgid ""
-"This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
-"manager"
-msgstr ""
-"Questo valore verrà azzerato. Ricordarti di cambiarlo più tardi attraverso il "
-"manager di progetti"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Risultato"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
-msgid "Change Me"
-msgstr "Cambiami"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr " "
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
-msgid "The Project for this video file already exists."
-msgstr "Esiste già un progetto associato a questo video."
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
+msgid "Attack"
+msgstr "Attacco"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
-msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-msgstr "Prova a modificarlo con il database manager"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
+msgstr "Difesa"
-#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:55
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:130
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:67
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:160
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Ordina per nome"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:353
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:135
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:161
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:49
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:70
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:46
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:354
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
msgid "Team"
msgstr "Squadra"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:355
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
-msgid "Start"
-msgstr "Avvia"
-
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:356
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome</span>"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:292
-msgid "Tags"
-msgstr "Tag/Etichette"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Colore</span>"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:70
-msgid "name"
-msgstr "nome"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
+msgid "none"
+msgstr "Vuoto"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:132
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
-msgid "Sort by start time"
-msgstr "Ordina per tempo di avvio"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:134
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
-msgid "Sort by stop time"
-msgstr "Ordina per tempo di stop"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:146
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
-msgid "Sort by duration"
-msgstr "Ordina per durata"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Colore testo</span>"
-#: ../LongoMatch/Playlist/PlayList.cs:95
-msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
msgstr ""
-"Il file che hai provato a caricare non contiene una lista di azioni di gioco"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:79
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
-msgid "StartTime"
-msgstr "TempoAvvio"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Modo tag</span>"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:83
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:138
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:164
-msgid "StopTime"
-msgstr "TempoStop"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:84
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:139
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:165
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:125
-msgid "CSV exported successfully."
-msgstr "Esportazione CSV riuscita."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:134
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr "Tag come punto"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:159
-msgid "Player"
-msgstr "Giocatore"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr "Tag come traiettoria"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:160
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:126
-msgid "Not defined"
-msgstr "Non definito"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:190
-msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
msgstr ""
-"Non puoi creare una nuova azione di gioco se il dispositivo di acquisizione "
-"video non sta registrando."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:223
-msgid "The video edition has finished successfully."
-msgstr "Elaborazione video completata."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:229
-msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "Si è verificato un errore nell'editor video."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:230
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Per favore, prova ancora."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:265
-msgid ""
-"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
msgstr ""
-"Il valore di tempo di stop è inferiore rispetto a quello di avvio. L'azione "
-"di gioco non verrà aggiunta."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:340
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rettangolo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangolo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerchio"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Punti</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "pagina1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "pagina2"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "pagina3"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Campo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
msgstr ""
-"Per avviare la lista delle azioni di gioco occorre chiudere il progetto "
-"aperto."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:56
-msgid "This hotkey is already in use."
-msgstr "Tasto rapido già utilizzato."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Metà campo</span>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:388
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "Sorgente ShowDiretto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Gol</span>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:389
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Sottocategorie"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:437
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Lascia l'immagine orginale"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Lingua interfaccia:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:460
-msgid "Output file"
-msgstr "File in output"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+msgid "Autosave projects"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:472
-msgid "Open file..."
-msgstr "Apri file..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:489
-msgid "Analyzing video file:"
-msgstr "Analisi file video:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:494
-msgid "This file doesn't contain a video stream."
-msgstr "Il file non contiene un flusso video."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
+msgid "Output directory"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:496
-msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr "Questo file contiene un flusso video ma la sua lunghezza è 0."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
+msgid ""
+"Render new plays automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:563
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:475
-msgid "Local Team Template"
-msgstr "Modello squadra locale"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
+msgid "Stop period"
+msgstr "Stop periodo"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:576
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:413
-msgid "Visitor Team Template"
-msgstr "Modello squadra ospite"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
+msgid "New period"
+msgstr "Periodo nuovo"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:47
-msgid "Capturing frame: "
-msgstr "Frame acquisito: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
+msgid "Stop project"
+msgstr "Stop progetto"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:56
-msgid "Done"
-msgstr "Completato"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Eventi"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:73
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Seleziona una immagine"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Eventi"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:70
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:65
-msgid "Edit name"
-msgstr "Modifica il nome"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Playlists"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:44
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+msgid " Filters "
+msgstr "Filtri"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:55
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Cerca progetti:"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:60
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:114
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Modifica titolo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistica"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Tutto</b>"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Utilizza il play rate attuale"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:137
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:131
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Play Rate"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
-msgid "File not found"
-msgstr "File non trovato"
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Istogramma"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:66
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:152
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Ordina metodo"
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
-msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr "Il progetto ha subito delle modifiche, vuoi salvarle?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:44
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Tag rapido"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:94
-msgid "A Project is already using this file."
-msgstr "Un progetto fa già uso di questo file."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:59
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Nome sottocategoria:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:111
-msgid "This Project is actually in use."
-msgstr "Progetto attualmente utilizzato."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:68
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Consenti selezioni mutliple"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:112
-msgid "Close it first to allow its removal from the database"
-msgstr "Occorre chiuderlo prima di poterlo rimuovere dal database"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:82
+msgid "Goal type"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:118
-msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "Lo vuoi realmente cancellare?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:131
+msgid "Penalty"
+msgstr "Rigore"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:175
-msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Aggiungi tag"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Tags</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
msgstr ""
-"Il progetto che stai cercando di caricare è quello attualmente utilizzato."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:175
-msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "Per modificarlo devi prima chiuderlo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome squadra</span>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:195
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:49
-msgid "Save Project"
-msgstr "Salva progetto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Numero di giocatori</span>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:85
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
-"the current version"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
msgstr ""
-"Il file che hai tentato di caricare non contiene una lista di azioni oppure "
-"non è compatibile con la versione attualmente in uso"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:215
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Apri lista azioni"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:230
-msgid "New playlist"
-msgstr "Nuova lista azioni"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:255
-msgid "The playlist is empty!"
-msgstr "La lista delle azioni di gioco è vuota!"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:264
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:126
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:214
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Prego, scegli un file video."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:54
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:118
-msgid "File length"
-msgstr "Lunghezza del file"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:119
-msgid "Video codec"
-msgstr "Codifica video"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Codifica audio"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-msgid "Local team"
-msgstr "Squadra locale"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Squadra ospite"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Salva modelo"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-msgid "Season"
-msgstr "Stagione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
+msgid "New player"
+msgstr "Nuovo giocatore"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
-msgid "Competition"
-msgstr "Competizione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
+msgid "Delete player"
+msgstr "Elimina giocatore"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
-msgid "Result"
-msgstr "Risultato"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+msgid " <b>Framerate</b>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 fps"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:54
-msgid "Templates Files"
-msgstr "File di modello"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 fps"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:161
-msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "Modello modificato. Lo vuoi salvare? "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
+msgid "Image format"
+msgstr "Formato immagine"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:183
-msgid "Template name"
-msgstr "Nome del modello"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+msgid "Encoding format"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:203
-msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr "Non puoi salvare un modello con un nome vuoto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:209
-msgid "A template with this name already exists"
-msgstr "Esiste già un modello con lo stesso nome"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
+msgid "Enable audio (experimental)"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:235
-msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr "Non puoi cancellare il modello 'default'"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:240
-msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "Vuoi realmente cancellare il modello: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:118
-msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
+msgid "<b>Capture</b>"
msgstr ""
-"Stai per cancellare una categoria e tutte le relative azioni aggiunte ad "
-"essa. Ne sei sicuro?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:134
-msgid "A template needs at least one category"
-msgstr "Un modello necessita di almeno una categoria"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:216
-msgid "New template"
-msgstr "Nuovo modello"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+msgid "Databases manager"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:220
-msgid "The template name is void."
-msgstr "Il nome del modello è vuoto."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_Seleziona DB"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:226
-msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Modello esistente. Lo si vuole sovrascrivere?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:51
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Tempo di risposta"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Backup"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:56
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Tempo di ritardo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:61
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Lavagna"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:66
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Tasto rapido"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>Strumenti</b>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:159
-msgid "Delete Play"
-msgstr "Elimina azione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Colore</b>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:160
-msgid "Add New Play"
-msgstr "Aggiungi nuova azione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Dimensione</b>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:126
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:89
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stile</b>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:129
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
-msgid "Good"
-msgstr "Buono"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:135
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:171
-msgid "Save Video As ..."
-msgstr "Salva video come ..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:67
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:124
-msgid "none"
-msgstr "Vuoto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
-msgid "Save File as..."
-msgstr "Salva file con nome ..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:42
-msgid ""
-"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-"database using the \"Import project\" function once you copied the video file to "
-"your computer"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
msgstr ""
-"Il progetto è stato archiviato nel file. Una volta copiato sul computer puoi "
-"importarlo nel database utilizzando la funzione \"Importa progetto\""
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:63
-msgid "Project saved successfully."
-msgstr "Progetto salvato."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Sfondo</b>"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:78
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importa progetto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Testo</b>"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:104
-msgid "Error importing project:"
-msgstr "Errore durante l'operazione di importazione del progetto:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
+msgid "Save to Project"
+msgstr "Salva nel progetto"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:142
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Esiste già un progetto per il file:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
+msgid "Save to File"
+msgstr "Salva nel file"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lo si vuole sovrascrivere?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:162
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Il progetto è stato importato."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:192
-msgid "No capture devices were found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun dispositivo di acquisizione."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Un progetto di acquizione video è attualmente in uso.\nÈ possibile proseguire nell'acquisizione in
corso, annullarlo o salvare il progetto.\n\n<b>Attenzione: cancellando il progetto in uso, tutte le modifiche
fatte andranno perse.</b>"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:218
-msgid "This file is already used in another Project."
-msgstr "Il file è già in uso in un altro progetto."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
-msgid "Select a different one to continue."
-msgstr "Selezionane uno diverso per continuare."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Annulla l'acquisizione"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:243
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Seleziona file da esportare"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Blocca acquisizione e salva il progetto"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:272
-msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr ""
-"Creazione delle miniature video. Questo può portare via un pò di tempo."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+msgid "Select template name"
+msgstr "Seleziona un nome di modello"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:140
-msgid "Competition:"
-msgstr "Competizione:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "Copia un modello esistente:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:182
-msgid "File:"
-msgstr "File"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:310
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Calendario"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Giocatori:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:330
-msgid "Visitor Team:"
-msgstr "Squadra ospite"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "Acquisizione in corso"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:340
-msgid "Local Goals:"
-msgstr "Goal squadra locale:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Seleziona un Tasto Rapido"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:350
-msgid "Visitor Goals:"
-msgstr "Goal squadra ospite"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+msgid ""
+"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+msgstr "Premi una combinazione di tasti usando Shift+tasto o Alt+tasto.\nSono comunque ammessi tasti rapidi
singoli."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:360
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:370
-msgid "Local Team:"
-msgstr "Squadra locale:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nome</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:378
-msgid "Categories Template:"
-msgstr "Modelli categorie:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Note</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:437
-msgid "Season:"
-msgstr "Stagione:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+msgid "C_lear finished jobs"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:497
-msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-msgstr "Bitrate audio (kbps):"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+msgid "_Cancel job"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:523
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+msgid "Retry job"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:551
-msgid "Video Size:"
-msgstr "Dimensione video:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+msgid "Event:"
+msgstr "Evento:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:561
-msgid "Video Bitrate (kbps):"
-msgstr "Bitrate video (kbps):"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr "Intervallo (frame/s):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:598
-msgid "Video Format:"
-msgstr "Formato video:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Series Name:"
+msgstr "Serie di nomi:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:608
-msgid "Video encoding properties"
-msgstr "Proprietà codifica video"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr "Esporta in una immagine PNG"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:50
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "Cerca progetti:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistiche"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
-msgid "Cancel"
-msgstr "Elimina"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
+msgid "Game stats"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:46
-msgid "Tag new play"
-msgstr "Tag nuova azione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Statistiche categorie"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:47
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
-msgid "Projects Manager"
-msgstr "Manager di progetti"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr "Statistiche giocatori"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:103
-msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr "<b>Dettagli progetto</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
+msgid ""
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nÈ stata rilasciata una nuova versione di LongoMatch a www.ylatuya.es!\n"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:155
-msgid "_Export"
-msgstr "_Esporta"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+msgid "The new version is "
+msgstr "La nuova versione è "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:25
-msgid "Open Project"
-msgstr "Apri progetto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
+msgstr "\nLa puoi scaricare direttamente a questo indirizzo:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:25
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:43
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuovo progetto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
+msgid "label7"
+msgstr "etichetta7"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:40
-msgid "Lead time:"
-msgstr "Tempo di risposta"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
+msgid "Video converter tool"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:48
-msgid "Lag time:"
-msgstr "Tempo di ritardo:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
+msgid "Output size: "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
-msgid "New Before"
-msgstr "Nuova prima"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:174
+msgid "File name: "
+msgstr "Nome del file: "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:107
-msgid "New After"
-msgstr "Nuova dopo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:39
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Proprietà video"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:135
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualità:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:163
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
+msgid "Image format: "
+msgstr "Formato immagine:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:198
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
+msgid "Encoding Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Enable audio (Experimental)"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Split output in one file per playlist element"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
+msgid "Directory name: "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
msgid "_New Project"
msgstr "_Nuovo progetto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
msgid "_Open Project"
msgstr "_Apri progetto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
msgid "_Close Project"
msgstr "_Chiudi progetto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
msgid "_Tools"
msgstr "_Strumenti"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Manager di progetti"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Database Manager"
msgstr "Manager database"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
-msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr "Manager di modelli di categorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:41
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Manager di modelli"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
-msgid "Playlist"
-msgstr "ListaAzioniGioco"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Modalità acquisizione"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
-msgid "Analyze Mode"
-msgstr "Modalità analisi"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:166
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
msgid "_Save Project"
msgstr "_Salva progetto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Esporta il progetto nel file CSV"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
-msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr "Manager di modelli di squadra"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Manager squadre"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:183
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:185
-msgid "Hide All Widgets"
-msgstr "Nascondi tutti i widget"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
+msgid "_Import Project"
+msgstr "_Importa Progetto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
-msgid "_Drawing Tool"
-msgstr "_Lavagna"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
+msgid "Export Project"
+msgstr "Esporta Progetto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:33
-msgid "Drawing Tool"
-msgstr "Lavagna"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
+msgid "Export to project file"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:193
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:194
-msgid "_Import Project"
-msgstr "_Importa Progetto"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:199
-msgid "Free Capture Mode"
-msgstr "Modalità acquisizione libera"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+msgid "Import from file"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:204
-msgid "LongoMatch"
-msgstr "LongoMatch"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr "Tag sottocategorie"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:253
-msgid "Plays"
-msgstr "Azioni"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:402
-msgid "Creating video..."
-msgstr "Creazione del video in corso ..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+msgid "Databases Manager"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:59
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:93
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:80
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:93
-msgid "Color: "
-msgstr "Colore: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+msgid "Show project stats"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:114
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:134
-msgid "HotKey:"
-msgstr "Tasto rapido:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:23
-msgid "Categories Template"
-msgstr "Modelli categorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:62
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
msgstr ""
-"Carica una lista di\n"
-"azioni di gioco \n"
-"o creane una nuova."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:39
-msgid "Select template name"
-msgstr "Seleziona un nome di modello"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Competizione"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:83
-msgid "Copy existent template:"
-msgstr "Copia un modello esistente:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:101
-msgid "Players:"
-msgstr "Giocatori:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Stagione"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:59
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Proprietà video"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
+msgstr "Video files"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
-msgid "Video Quality:"
-msgstr "Qualità video:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "File in output"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:112
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensione: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:118
-msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
-msgstr "Portabile (4:3 - 320x240)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:119
-msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
-msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
-msgid "TV (4:3 - 720x576)"
-msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
-msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
-msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:142
-msgid "Ouput Format:"
-msgstr "Formato di output:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Squadre</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:165
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Abilita titolazioni"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
+msgstr "Competizione:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:176
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgstr "Abilita Audio (sperimentale)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:194
-msgid "File name: "
-msgstr "Nome del file: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Punteggio:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:65
-msgid "Play:"
-msgstr "Azione:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:73
-msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr "Intervallo (frame/s):"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Stagione:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:81
-msgid "Series Name:"
-msgstr "Serie di nomi:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
+msgid "<b>Project details</b>"
+msgstr "<b>Dettagli progetto</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:135
-msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Esporta in una immagine PNG"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
+msgid "<b>Video file</b>"
+msgstr "<b>Video file</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:29
-msgid "Capture Progress"
-msgstr "Acquisizione in corso"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:44
-msgid ""
-"\n"
-"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
msgstr ""
-"\n"
-"È stata rilasciata una nuova versione di LongoMatch a www.ylatuya.es!\n"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:54
-msgid "The new version is "
-msgstr "La nuova versione è "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestire squadre</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestire giocatori</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "AreaDisegnoTrasparente"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"\n"
-"You can download it using this direct link:"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Stai per cancellare una categoria e tutte le relative azioni aggiunte ad essa. Ne sei sicuro?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "Un modello necessita di almeno una categoria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Field background"
msgstr ""
-"\n"
-"La puoi scaricare direttamente a questo indirizzo:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:74
-msgid "label7"
-msgstr "etichetta7"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Half field background"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:23
-msgid "Select a HotKey"
-msgstr "Seleziona un Tasto Rapido"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
+msgid "Goal background"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:36
-msgid ""
-"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
-"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
msgstr ""
-"Premi una combinazione di tasti usando Shift+tasto o Alt+tasto.\n"
-"Sono comunque ammessi tasti rapidi singoli."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:88
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizione:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:98
-msgid "Number:"
-msgstr "Numero:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:108
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linea del tempo"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:25
-msgid "Tag players"
-msgstr "Tag giocatori"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:87
-msgid "<b>Data Base Migration</b>"
-msgstr "<b>Migrazione database</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:115
-msgid "<b>Playlists Migration</b>"
-msgstr "<b>Migrazione azioni di gioco</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Vuoi eliminare:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:143
-msgid "<b>Templates Migration</b>"
-msgstr "<b>Migratore di modelli</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:23
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Elimina tag:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:21
-msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr "AreaDisegnoTrasparente"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:74
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Strumenti</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Tag nuovo"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:211
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Colore</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
+msgid "Time: "
+msgstr "Tempo:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:232
-msgid "<b>Width</b>"
-msgstr "<b>Dimensione</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:241
-msgid "2 px"
-msgstr "2 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleziona una cartella"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
-msgid "4 px"
-msgstr "4 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Seleziona file..."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:243
-msgid "6 px"
-msgstr "6 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
+msgid "Categories filter"
+msgstr "Filtro categorie"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:244
-msgid "8 px"
-msgstr "8 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
+msgid "Players filter"
+msgstr "Filtro giocatori"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:245
-msgid "10 px"
-msgstr "10 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr "Analisi file video:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Il file non contiene un flusso video."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:258
-msgid "<b>Transparency</b>"
-msgstr "<b>Trasparenza</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Questo file contiene un flusso video ma la sua lunghezza è 0."
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:307
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
msgstr ""
-"Disegno-><b>D</b>\n"
-"Pulisci-><b>C</b>\n"
-"Nascondi-><b>H</b>\n"
-"Mostra-><b>S</b>\n"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:23
-msgid "Category Details"
-msgstr "Dettagli categoria"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
+msgid "Synchronize the game periods"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:23
-msgid "Player Details"
-msgstr "Dettagli giocatore"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:77
-msgid "Save to Project"
-msgstr "Salva nel progetto"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:104
-msgid "Save to File"
-msgstr "Salva nel file"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:41
-msgid ""
-"<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
-"You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
+msgid "Do you want to delete player: "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
+msgid "play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Modifica tags"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Aggiungi alla lista delle azioni"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+msgid "Export to video file"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Esporta in immagini PNG"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+msgid "Projects count"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+msgid "Database name"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
+msgid "Save File as..."
+msgstr "Salva file con nome ..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Tasto rapido già utilizzato."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+msgid "Capturing frame: "
+msgstr "Frame acquisito: "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+msgid "Done"
+msgstr "Completato"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+msgstr "Il progetto ha subito delle modifiche, vuoi salvarle?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
+msgid "This Project is actually in use."
+msgstr "Progetto attualmente utilizzato."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+msgstr "Occorre chiuderlo prima di poterlo rimuovere dal database"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
+msgid "Do you really want to delete:"
+msgstr "Lo vuoi realmente cancellare?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr "Il progetto che stai cercando di caricare è quello attualmente utilizzato."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr "Per modificarlo devi prima chiuderlo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
+msgid "Save Project"
+msgstr "Salva progetto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
msgstr ""
-"<b>Fino ad ora non hai inserito alcun tag alle azioni di gioco.</b>\n"
-"Puoi farlo con un clic sul comando \"Aggiungi Tag\""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:94
-msgid "Add Tag"
-msgstr "Aggiunti Tag"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
+msgid "Templates Files"
+msgstr "File di modello"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:23
-msgid "Tag play"
-msgstr "Tag azione"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+msgstr "Modello modificato. Lo vuoi salvare? "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:89
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Aggiungi filtro"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome del modello"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:63
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Nuovo progetto utilizzando un file video"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr "Non puoi salvare un modello con un nome vuoto"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:93
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Progetto live usando un dispositivo di acquisizione"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr "Esiste già un modello con lo stesso nome"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:121
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Progetto live utilizzando un dispositivo di acquisizione simulato"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr "Non puoi cancellare il modello 'default'"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr "Vuoi realmente cancellare il modello: "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
+msgid "Input files"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
+msgid "Add file"
+msgstr "Aggiungi file"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
+msgid "Error adding files:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
+msgid "MP4 file"
+msgstr "MP4 file"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "Salva video come ..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Output folder ..."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
+msgid "The playlist you want to render is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Prego, scegli un file video."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Duplicate "
+msgstr "Duplicare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
+msgid "Drawing "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Crea nuova playlist..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Modifica proprietà"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
+msgid "Drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
+msgid "DirectShow source"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
+msgid "DV source"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:65
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
+msgid "System source"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
+msgid "GConf source"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
+msgid "No input video file"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
+msgid "No output video file"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
+msgid "No input URI"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "PREFERENZE"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Live analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
+msgid "Export project"
+msgstr "Esporta progetto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
+msgid "Could not load template"
+msgstr "Impossibile caricare il modello"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "The default template can't be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Squadra nuova"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "Il nome del modello è vuoto."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr "Il modello non può essere nominato 'Predefinito'."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Il modello esiste già.Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Squadra nuova</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Elimina squadra</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Salva squadra</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Giocatore nuovo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Elimina giocatore</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
msgid ""
-"A capture project is actually running.\n"
-"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
-"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be "
-"lost.</b>"
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Progetti\nmanager"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
msgstr ""
-"Un progetto di acquizione video è attualmente in uso.\n"
-"È possibile proseguire nell'acquisizione in corso, annullarlo o salvare il "
-"progetto.\n"
-"\n"
-"<b>Attenzione: cancellando il progetto in uso, tutte le modifiche fatte "
-"andranno perse.</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:94
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Squadre\nmanager"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:119
-msgid "Cancel capture"
-msgstr "Annulla l'acquisizione"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:144
-msgid "Stop capture and save project"
-msgstr "Blocca acquisizione e salva il progetto"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:80
-msgid "None"
-msgstr "Vuoto"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:156
-msgid "No Team"
-msgstr "Nessuna squadra"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Selezione squadra"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
-msgid "Add tag"
-msgstr "Aggiungi tag"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Modifica titolo"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
-msgid "Tag player"
-msgstr "Tag giocatore"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Ordina metodo"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:176
-msgid "Delete key frame"
-msgstr "Elimina key frame"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
+msgstr "Nome lavoro"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:177
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Aggiungi alla lista delle azioni"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:179
-msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Esporta in immagini PNG"
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Seleziona una immagine"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
+msgid "Convert"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:337
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Vuoi cancellare il key frame per questa azione?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
+msgid "Jump (s):"
+msgstr ""
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:258
-msgid ""
-"You are going to stop and finish the current capture.\n"
-"Do you want to proceed?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:60
+msgid "Back To Live"
msgstr ""
-"Stai per bloccare e finire l'acquisizione video\n"
-"Nei sei sicuro?"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:264
-msgid "Finalizing file. This can take a while"
-msgstr "Chiusura del file. Questa operazione può impiegare del tempo"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
+msgid "Do you want to stop the current period?"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr ""
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:299
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Dispositivo scollegato. L'acquisizione sarà messa in pausa"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Dispositivo ricollegato. Vuoi riavviare l'acquisizione?"
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:157
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:115
-msgid "Invalid video file:"
-msgstr "File video non valido:"
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
+msgstr "Lista tags"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etichette:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Ospite"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
+msgstr "Lista dei giocatori"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Squadre:"
-#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:80
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
+msgid "Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
msgid "Fake live source"
msgstr "Sorgente live simulata"
-#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:82
-msgid "Default device"
-msgstr "Dispositivo predefinito"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
+msgid "Error exporting project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Nome playlist:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nuova lista azioni"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Errore durante il salvataggio del progetto:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr "Il video e il file di backup del progetto sono stati archiviati. Prova a importarli più tardi:\n \n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+msgstr "Non riesco a trovare il file associato a questo progetto."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
+msgid ""
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
+msgstr "Se la posizione del file è cambiata, prova a modificare le informazioni nel database manager."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
+msgid "An error occurred opening this project:"
+msgstr "Il caricamento del progetto ha generato un errore:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Vuoi chiudere il progetto?"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
+msgid "Rendering queue"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
+msgid "An error has occurred in the video editor."
+msgstr "Si è verificato un errore nell'editor video."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Per favore, prova ancora."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
+msgid "A template already exists with the name: "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
+msgid "Select a video file"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Creazione delle miniature video. Questo può portare via un pò di tempo."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
+msgid "Save project"
+msgstr "Salva progetto"
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
+msgid "Import project"
+msgstr "Importa progetto"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
+msgid "Plugin not found"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Errore durante l'operazione di importazione del progetto:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Esiste già un progetto per il file:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lo si vuole sovrascrivere?"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2ebfc8c..9d7efae 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,1100 +1,2001 @@
-# Norwegian (bokmål) translation of totem.
-# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2002-2010.
-# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
-#
+# LongoMatch Norwegian translation
+# Copyright (C) 2014 LongoMatch
+# This file is distributed under the same license as the LongoMatch package.
+#
+# Translators:
+# Morten Tonning <morten tonning nbfutvikling no>, 2014
+# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem 2.29.x\n"
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 14:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:03+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-01 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Morten Tonning <morten tonning nbfutvikling no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
+msgid "Location not found."
+msgstr "Filstien ble ikke funnet"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "Kunne ikke åpne filstien; det kan hende du ikke har rettigheter til å åpne filen"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Media-filen kunne ikke avspilles"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr "Feil ved opprettelse av ett GStreamer play objekt. Sjekk GStreamer installasjonen"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
+#, c-format
+msgid "No valid sink found."
+msgstr "Ingen gyldig funksjon funnet"
+
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
msgid "LongoMatch"
-msgstr ""
+msgstr "LongoMatch"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
-msgstr ""
+msgstr "LongoMatch: The Digital Coach"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr ""
+msgstr "Video analyse verktøy for trenere"
-#: ../LongoMatch/Playlist/PlayList.cs:96
-msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "Databaseskjemaet ser ut til å være låst av en annen instans/sesjon. Applikasjonen vil bli lukket."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Applikasjonen ble avsluttet ved en uventet feil."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
+msgid "A log has been saved at: "
+msgstr "En log fil ble lagret på: "
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
+msgid "Please, fill a bug report "
+msgstr "Vennligst fyll ut en feilrapport"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
+msgid "Database locked:"
+msgstr "Databasen er låst"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr "Ukjent database feil:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Lasting av prosjekt feilet:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Prosjektfil ble ikke funnet:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Behold original størrelse"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sorter etter navn"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Sorter etter starttid"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Sorter etter stopptid"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Sorter etter varighet"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Straffe"
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:127
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Resultat"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Bytte"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
msgid "Not defined"
+msgstr "Ikke definert"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:126
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Ingen videofil tilknyttet"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr "Startoppstilling ikke funnet"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr "Ett bytte kan ikke forekomme før startoppstilling er definert"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr "Line-up"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Filen som lastes er ikke ett gyldig prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Suksess"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Utfall"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
+msgid "Attack"
+msgstr "Angrep"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
+msgstr "Forsvar"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
+msgid "Red"
+msgstr "Rødt"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gult"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr "Field goal"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr "Straffemål"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr "Ball i spill"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
+msgid "Team"
+msgstr "Lag"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "Farge"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
+msgid "Change"
+msgstr "Endre"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "Hurtigtast"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "Tekstfarge"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr "Ledetid"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr "Forsinkelse"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "Taggingsmodus"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr "Ikke tagget"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr "Tagg som ett punkt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr "Tagg som ballbane"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "Bane posisjon"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr "Halvbane posisjon"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "Mål posisjon"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "Sorteringsmetode"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr "Tagger pr rad"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr "Vis tagger"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr "Form"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "side1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "side2"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "side3"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "Bane"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "klikk for å endre..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "Halvbane"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "Mål"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Underkategorier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Brukerspråk"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+msgid "Autosave projects"
+msgstr "Automatisk lagring av prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr "Standard analyse template"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr "Se klipp i samme vindu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
+msgid "Output directory"
+msgstr "Output mappe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
+msgid ""
+"Render new plays automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:76
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
+msgid "Stop period"
+msgstr "Stopp omgang"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:184
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
-#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
-msgid "Sort by name"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
+msgid "New period"
+msgstr "Ny omgang"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
+msgid "Stop project"
+msgstr "Stopp prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Hendelser"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Hendelser"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Spillelister"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+msgid " Filters "
+msgstr "Filtere"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Prosjektsøk"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Ingen data tilgjengelig"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "Hjemme"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "Borte"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Posisjonell tagging"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:185
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
-msgid "Sort by start time"
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Kakediagram"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:44
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Hurtigtag"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:59
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Underkategori navn:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:68
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Tillatt flere seleksjoner"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:82
+msgid "Goal type"
+msgstr "Måltype"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:131
+msgid "Penalty"
+msgstr "Straffe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Legg til tag"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "Tagger"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "Laglogo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "Lagnavn"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "Antall spillere"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "Taktikk"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "Spillerbilde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "Kallenavn"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "Draktnummer"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "Høyde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "Vekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "Nasjonalitet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Lagre template"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
+msgid "New player"
+msgstr "Ny spiller"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
+msgid "Delete player"
+msgstr "Slett spiller"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+msgid " <b>Framerate</b>"
+msgstr "Framerate"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
+msgid "Image format"
+msgstr "Bildeformat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+msgid "Encoding format"
+msgstr "Enkodings format"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
+msgid "Enable audio (experimental)"
+msgstr "Med lyd (eksperimentelt)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Med titler over"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "Skaper fil"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
+msgid "<b>Capture</b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:186
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
-msgid "Sort by stop time"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Database manager"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_Velg DB"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slett"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Backup"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Legg Til"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Tegneverktøy"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "Farge"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "Type"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "Linjer"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
+msgid "Save to Project"
+msgstr "Lagre til prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
+msgid "Save to File"
+msgstr "Lagre til fil"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:187
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
-#, fuzzy
-msgid "Sort by duration"
-msgstr "Me_tning:"
-
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:46
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+msgid "Return"
+msgstr "Tilbake"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
-msgid "Team"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Avbryt capture"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+msgid "Select template name"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+msgid "Copy existent template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:359
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Spillere:"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:360
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+msgid "Capture Progress"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:284
-msgid "Tags"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+msgid "Select a HotKey"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
msgid ""
-"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-"playlists) have been found."
+"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
-msgid "Do you want to import them?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:229
-msgid "The application has finished with an unexpected error."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:230
-msgid "A log has been saved at: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:231
-msgid "Please, fill a bug report "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+msgid "C_lear finished jobs"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
-msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+msgid "_Cancel job"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+msgid "Retry job"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+msgid "Event:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Series Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
+msgid "Game stats"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
+msgid "Categories stats"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
-"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
-"manager."
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "En feil oppsto under henting av album."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+msgid "The new version is "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:265
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
-msgid "Please, select a video file."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "This file is already used in a Project."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
+msgid "label7"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "Open the project, please."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
+msgid "Video converter tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:293
-msgid "Import Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
+msgid "Output size: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
-msgid "Project successfully imported."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:174
+msgid "File name: "
+msgstr "Filnavn: "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:39
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Egenskaper for video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:318
-msgid "A project already exists for the file:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
+msgid "Image format: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:319
-msgid "Do you want to overwrite it?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
+msgid "Encoding Format:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:388
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åpne spilleliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Enable audio (Experimental)"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:411
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Split output in one file per playlist element"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:509
-#, fuzzy
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Velg tekstfil for teksting"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
+msgid "Directory name: "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
-#, fuzzy
-msgid "Templates Files"
-msgstr "Relaterte videoer"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:166
-msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Nytt prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
+msgid "_Open Project"
+msgstr "_Åpne prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
+msgid "_Close Project"
+msgstr "_Lukk prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verk_tøy"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+msgid "Projects Manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:188
-msgid "Template name"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+msgid "Database Manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:208
-msgid "You cannot create a template with a void name"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:214
-msgid "A template with this name already exists"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+msgid "Dashboards Manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:240
-msgid "You can't delete the 'default' template"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+msgid "_Save Project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:245
-msgid "Do you really want to delete the template: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+msgid "Export Project To CSV File"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:57
-msgid "This hotkey is already in use."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+msgid "Teams Manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:48
-msgid "Capturing frame: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
+msgid "_Import Project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:57
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
+msgid "Export to project file"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
-msgid "Good"
-msgstr "God"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+msgid "Import from file"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:94
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:167
-#, fuzzy
-msgid "Save Video As ..."
-msgstr "_Lag videoplate..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:62
-msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+msgid "Databases Manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:87
-msgid "A Project is already using this file."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-msgid "This Project is actually in use."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+msgid "Show project stats"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
-msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:107
-msgid "Do you really want to delete:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
-msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
-msgid "Close it first to edit it"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:168
-msgid "Save Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:334
-#, fuzzy
-msgid "Save File as..."
-msgstr "Lagre spilleliste ..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:345
-msgid "Open file..."
-msgstr "Åpne fil..."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Sesong"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
-msgid "Analyzing video file:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:430
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
-msgid "Local Team Template"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
-msgid "Visitor Team Template"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
-msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
-msgid "You can't delete the last section"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:201
-msgid "New template"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:205
-msgid "The template name is void."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:211
-msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
-"with the current version"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:229
-msgid "New playlist"
-msgstr "Ny spilleliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:254
-#, fuzzy
-msgid "The playlist is empty!"
-msgstr "Ingen spilleliste eller tom spilleliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:74
-msgid "Choose an image"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Sesong:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
+msgid "<b>Project details</b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
+msgid "<b>Video file</b>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:80
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:124
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:258
-#, fuzzy
-msgid "Local Team"
-msgstr "Lokalt søk"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:271
-msgid "Visitor Team"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:83
-msgid "Season"
-msgstr "Sesong"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:84
-msgid "Competition"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:85
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+msgid ""
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:160
-#, fuzzy
-msgid "Delete Play"
-msgstr "Slett"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:161
-#, fuzzy
-msgid "Add New Play"
-msgstr "_Legg til i spilleliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Field background"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:268
-msgid "Delete "
-msgstr "Slett"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Half field background"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:126
-msgid "No Team"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
+msgid "Goal background"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:132
-#, fuzzy
-msgid "Local team"
-msgstr "Lokalt søk"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:133
-msgid "Visitor team"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:83
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:93
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:140
-msgid "Team Selection"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:142
-#, fuzzy
-msgid "Add tag"
-msgstr "Etter tagg"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
-msgid "Tag player"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:84
-msgid "Delete key frame"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:86
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:96
-#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "_Legg til i spilleliste"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:149
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:85
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:95
-msgid "Export to PGN images"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:182
-msgid "Edit name"
-msgstr "Rediger navn"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
+msgid "Time: "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:183
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
-msgid "Sort Method"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:458
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:189
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
+msgid "Select a folder"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
-msgid "Photo"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:56
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
+msgid "Categories filter"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:61
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
+msgid "Players filter"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:51
-msgid "Lead Time"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
+msgid "Open file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:56
-#, fuzzy
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Tid:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:61
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:66
-msgid "Hotkey"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:115
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Rediger tittel"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:62
-msgid "Apply current play rate"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
+msgid "Synchronize the game periods"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:85 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:140
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:166
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-#, fuzzy
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Spill av/pause"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:539
-msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:136
-msgid "Error retrieving the file info for project:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
+msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
-msgid ""
-"This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
-"manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
-#, fuzzy
-msgid "Change Me"
-msgstr "_Kapittelmeny"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
+msgid "play"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
-msgid "The Project for this video file already exists."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+msgid "Edit tags"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
-msgid "Try to edit it with the Database Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
+msgid "Add to playlist"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:24
-msgid "Categories Template"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+msgid "Export to video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:87
-msgid "<b>Tools</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
+msgid "Export to PGN images"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
-msgid "<b>Width</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Aktiv database"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Siste backup"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+msgid "Projects count"
+msgstr "Antall prosjekter"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+msgid "Database name"
+msgstr "Databasenavn"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "En database med dette navnet eksisterer allerede"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Denne databasen er aktiv og kan ikke slettes"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "Vil du virkelig slette denne databasen:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
-msgid "2 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
-msgid "4 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
-msgid "6 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
+msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
-msgid "8 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
+msgid "Save File as..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
-#, fuzzy
-msgid "10 px"
-msgstr "0 x 0"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
-msgid "<b>Transparency</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr "Ønsker du å lukke denne tegningen?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+msgid "Capturing frame: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
-msgid "<b>Colors</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
-msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
+msgid "This Project is actually in use."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:48
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
-msgid "Projects Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:105
-msgid "<b>Project Details</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
+msgid "Do you really want to delete:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksporter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:24
-#, fuzzy
-msgid "Select a HotKey"
-msgstr "Velg en mappe"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:38
-msgid ""
-"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
-"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
+msgid "Save Project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:63
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:24
-msgid "Tag play"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
-#, fuzzy
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "Lokalt søk"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
-msgid "Play:"
-msgstr "Spill av:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:75
-msgid "Interval (frames/s):"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:83
-#, fuzzy
-msgid "Series Name:"
-msgstr "_Navn på tjeneste:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:137
-msgid "Export to PNG images"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
-msgid "Drawing Tool"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
+msgid "Templates Files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:79
-msgid "Save to Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:106
-msgid "Save to File"
-msgstr "Lagre til fil"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
+msgid "Template name"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:86
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Legg til filter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
-msgid "_New Project"
-msgstr "_Nytt prosjekt"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
-msgid "_Open Project"
-msgstr "_Åpne prosjekt"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vslutt"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
+msgid "Input files"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
-msgid "_Close Project"
-msgstr "_Lukk prosjekt"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
+msgid "Add file"
+msgstr "Legg til fil"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verk_tøy"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
+msgid "Error adding files:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
-msgid "Database Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
+msgid "MP4 file"
+msgstr "MP4 fil"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "Lagre video som..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Output folder ..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
-msgid "Categories Templates Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
+msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
-msgid "Templates Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
+msgid "Please, select a video file."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
-#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "_Kapittelmeny"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
-#, fuzzy
-msgid "Analyze Mode"
-msgstr "_Vinkelmeny"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
-msgid "_Save Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Duplicate "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:185
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
+msgid "Drawing "
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
-msgid "Export Project To CSV File"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
-msgid "Teams Templates Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
+msgid "Move to"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
-msgid "Hide All Widgets"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
+msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
-msgid "_Drawing Tool"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
+msgid "DirectShow source"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
-msgid "_Import Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
+msgid "DV source"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
-msgid "Plays"
-msgstr "Avspillinger"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
+msgid "System source"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:387
-#, fuzzy
-msgid "Creating video..."
-msgstr "Lager galleri..."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
+msgid "GConf source"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:24
-msgid "Player Details"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:22
-msgid "TransparentDrawingArea"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
+msgid "No input video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:81
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:96
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
+msgid "No output video file"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:89
-msgid "Position:"
-msgstr "Posisjon:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
+msgid "No input URI"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:99
-msgid "Number:"
-msgstr "Nummer:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:109
-msgid "Photo:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:30
-msgid "Capture Progress"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:24
-msgid "Category Details"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Live analysis"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:40
-#, fuzzy
-msgid "Select template name"
-msgstr "Sett repeteringsmodus"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
+msgid "Export project"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
-msgid "Copy existent template:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "Do you want to save the current template"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:105
-msgid "Players:"
-msgstr "Spillere:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
+msgid "Could not load template"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:46
-msgid ""
-"\n"
-"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:56
-msgid "The new version is "
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:66
-msgid ""
-"\n"
-"You can download it using this direct link:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:76
-msgid "label7"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:26
-msgid "Tag players"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
-msgid "New Before"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
-msgid "New After"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
-msgid "Export"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "The default template can't be deleted"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:24
-msgid "Calendar"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+msgid "Categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
+msgid "The template name is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:42
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
msgid ""
-"<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
-"You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
+"Projects\n"
+"manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:95
-msgid "Add Tag"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:60
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Egenskaper for video"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
-msgid "Video Quality:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:114
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
-msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
-msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Rediger tittel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
-msgid "TV (4:3 - 720x576)"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
-msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:124
-msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Velg ett bilde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
+msgid "Convert"
+msgstr "Konverter"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
+msgid "Jump (s):"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
-#, fuzzy
-msgid "Ouput Format:"
-msgstr "Format"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:167
-#, fuzzy
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Aktiver deinterlacing"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:60
+msgid "Back To Live"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:178
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
+msgid "Do you want to stop the current period?"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
-msgid "File name: "
-msgstr "Filnavn: "
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
+msgid "Period"
+msgstr "Omgang"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:89
-msgid "<b>Data Base Migration</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:117
-msgid "<b>Playlists Migration</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:145
-msgid "<b>Templates Migration</b>"
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
+msgid "Remuxing file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:94
-msgid "Color: "
-msgstr "Farge: "
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:115
-#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Kanaler:"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:135
-msgid "HotKey:"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:135
-#, fuzzy
-msgid "Competition:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:295
-msgid "_Calendar"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:315
-msgid "Visitor Team:"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Bortelag"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:325
-msgid "Local Goals:"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Lag:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:335
-msgid "Visitor Goals:"
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinater"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
+msgid "Migration tool"
+msgstr "Migreringsverktøy"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:345
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
+msgid "Fake live source"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:355
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:365
-#, fuzzy
-msgid "Local Team:"
-msgstr "Lokalt søk"
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:373
-msgid "Categories Template:"
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
+msgid "Project exported successfully"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:432
-msgid "Season:"
-msgstr "Sesong:"
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
+msgid "Error exporting project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
-#, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
+msgid "New playlist"
+msgstr "Ny spilleliste"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
-msgid "Lead time:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:49
-msgid "Lag time:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
+msgid ""
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
+msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
-msgid "New Project"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
+msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
-msgid "Open Project"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:175
-msgid "The video edition has finished successfully."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:181
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
+msgid "Rendering queue"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
+msgid "Pending"
+msgstr "Venter"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "En feil oppsto under henting av album."
+msgstr "En feil har oppstått i video editoren."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:182
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
msgid "Please, try again."
msgstr "Vennligst prøv igjen"
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:257
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
+msgid "A template already exists with the name: "
+msgstr "En template eksisterer allerede med navnet: "
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Beskrivelse:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr "Dette prosjektet har ingen tilknyttede filer. Velg en i det neste vinduet"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:83 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:138
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:164
-#, fuzzy
-msgid "StartTime"
-msgstr "Starter %s"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Velg en videofil"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:84 ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:139
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:165
-#, fuzzy
-msgid "StopTime"
-msgstr "Stoppet"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Kunne ikke importere prosjekt, videofil mangler"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:126
-msgid "CSV exported successfully."
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Skaper video thumbnails. Dette kan ta litt tid."
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:135
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
+msgid "Save project"
+msgstr "Lagre prosjekt"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:160
-msgid "Player"
-msgstr "Spiller"
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
+msgid "Import project"
+msgstr "Importer prosjekt"
-#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:161
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Plugin ikke funnet"
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
-msgid "Time:"
-msgstr "Tid:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Feil ved import av prosjekt"
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
-#, fuzzy
-msgid "Invalid video file:"
-msgstr "Videofiler"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Ett prosjekt eksisterer allerede for filen:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ønsker du å overskrive?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3821d48..a5b464e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,47 +1,46 @@
-# Peter Strikwerda <prs6208 telfort nl>, 2009, 2010.
-#
+# LongoMatch Dutch translation
+# Copyright (C) 2014 LongoMatch
+# This file is distributed under the same license as the LongoMatch package.
+#
+# Translators:
+# Gjält van Denderen <gjaltvd gmail com>, 2014
+# Peter Strikwerda <prs6208 telfort nl>, 2009-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: longomatch master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-28 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-30 11:20+0100\n"
-"Last-Translator: Sarremans <amvandersar hotmail com>\n"
-"Language-Team: Dutch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: nl\n"
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Gjält van Denderen <gjaltvd gmail com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:357
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
msgid "Location not found."
msgstr "Locatie niet gevonden"
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:360
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"Locatie kan niet geopend worden; Je hebt waarschijnlijk geen rechten het "
-"bestand te openen."
+msgstr "Locatie kan niet geopend worden; Je hebt waarschijnlijk geen rechten het bestand te openen."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:437
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
msgid "Media file could not be played."
msgstr "Mediabestand kan niet afgespeeld worden"
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:933
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
-"Een Gstreamer-object te maken is mislukt. Controleer de GStremer installatie."
+msgstr "Een Gstreamer-object te maken is mislukt. Controleer de GStremer installatie."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:971
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
#, c-format
-#| msgid "Location not found."
msgid "No valid sink found."
msgstr "Geen correcte afvoer gevonden."
@@ -58,74 +57,92 @@ msgstr "LongoMatch: De Digitale Coach"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Analyse-hulpmiddel van sportvideos voor coaches"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:75
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will "
-"closed."
-msgstr ""
-"De database is geblokkeerd door een andere activiteit en de toepassing wordt "
-"afgesloten"
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "De databank is geblokkeerd door een andere activiteit en de toepassing wordt afgesloten"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:115
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "De toepassing werd met een onverwachte fout afgesloten."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:116
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Een registratie werd bewaard in: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:117
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Alstublieft, vul een foutrapport in."
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
msgid "Database locked:"
-msgstr "Databestand op slot:"
+msgstr "Databank op slot:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
msgid "Unknown database error:"
-msgstr "Onbekende fout in de database"
+msgstr "Onbekende fout in de databank"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Project laden mislukt:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Project bestand niet gevonden: \n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
msgstr "Originele grootte bewaren"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:131
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:139
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:229
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:133
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:143
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:230
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
msgid "Sort by start time"
msgstr "Op starttijd sorteren"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:135
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:145
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:231
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Op stoptijd sorteren"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:137
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:147
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:232
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
msgid "Sort by duration"
msgstr "Op duur sorteren"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Penalties"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Wissel"
+
#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
msgid "Not defined"
@@ -135,217 +152,273 @@ msgstr "Niet gedefinieerd"
msgid "No video file associated"
msgstr "Geen videobestand gekoppeld"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:307
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr "Geen opstelling gebeurtenissen gevonden"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr "Een wissel kan niet plaats vinden voor de opstelling gebeurtenis"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr "Opstelling"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Het bestand dat u tracht te laden is geen geldig project"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:120
-msgid "Good"
-msgstr "Goed"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:121
-msgid "Bad"
-msgstr "Slecht"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Resultaat"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:160
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Niet geslaagd"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
msgid "Attack"
msgstr "Aanval"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:162
-msgid "Defense"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
msgstr "Verdediging"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:164
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:166
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr "Veld goal"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr "Penalty goal"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr "Bal spelen"
+
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.AnalysisTemplateEditor.cs:118
-#| msgid "<b>Width</b>"
-msgid "<b>Field</b>"
-msgstr "<b>Veld</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Naam</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.AnalysisTemplateEditor.cs:174
-#| msgid "<b>Half field position</b>"
-msgid "<b>Half field</b>"
-msgstr "<b>Half veld</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Kleur</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.AnalysisTemplateEditor.cs:230
-#| msgid "<b>Tools</b>"
-msgid "<b>Goal</b>"
-msgstr "<b>Doel</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.AnalysisTemplateEditor.cs:276
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:585
-#| msgid "New template"
-msgid "Save template"
-msgstr "Bewaar sjabloon"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.AnalysisTemplateEditor.cs:301
-#| msgid "Move to category"
-msgid "New category"
-msgstr "Nieuwe categorie"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.AnalysisTemplateEditor.cs:327
-#| msgid "Move to category"
-msgid "Delete category"
-msgstr "Verwijder categorie"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:117
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Naam:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">SnelToets</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:127
-msgid "<b>Color:</b> "
-msgstr "<b>Kleur:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tekst kleur</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:139
-msgid "<b>HotKey:</b>"
-msgstr "<b>Sneltoets:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:151
-msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgstr "<b>Tijdsduur voorafgaand:<b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
-msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgstr "<b>Tijd er na:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:177
-msgid "<b>Sort Method</b>"
-msgstr "<b>Sorteermethode</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:272
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:318
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:360
-msgid "Enable"
-msgstr "Inschakelen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:284
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:330
-msgid "Trajectory"
-msgstr "Voorwerpbaan"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Label modus</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr "Niet gelabelled"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr "Label als punt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr "Label als traject"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Veld positie</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Halve veld positie</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Goal positie</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Sorteer Methode</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Labels per rij</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Toon labels</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Vorm</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechthoek"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Driehoek"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Circel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Punten</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "pagina1"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
-msgid "<b>Field position</b>"
-msgstr "<b>Veld positie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "pagina2"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:342
-msgid "<b>Half field position</b>"
-msgstr "<b>Half veld positie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "pagina3"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
-msgid "<b>Goal Position</b>"
-msgstr "<b>Doel Positie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Veld</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Klik om te veranderen...</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:34
-msgid "Timeline view"
-msgstr "Tijdlijn scherm"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Half veld</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:37
-#| msgid "Manual tagging view"
-msgid "Automatic tagging view"
-msgstr "Automatisch markeer scherm"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
msgstr "Subcategorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:28
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
msgstr "Taal van de interface"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
msgstr "Project automatisch opslaan"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:44
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
msgid "Default analysis template"
msgstr "Standaard analyse sjabloon"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
msgid "Review plays in the same window"
msgstr "Bekijk spelsituaties in hetzelfde scherm"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
msgid "Output directory"
msgstr "Map voor opslag"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
msgid ""
"Render new plays automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
-"Bewerk nieuwe spelsituaties automatisch\n"
-"(Vereist een krachtige CPU)"
+msgstr "Bewerk nieuwe spelsituaties automatisch\n(Vereist een krachtige CPU)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
-#| msgid "Game periods"
msgid "Stop period"
msgstr "Stop periode"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
-#| msgid "Game periods"
msgid "New period"
msgstr "Nieuwe periode"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
-#| msgid "Save project"
msgid "Stop project"
msgstr "Project beëindigen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:44
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
-msgstr ""
-"Laad een afspeellijst\n"
-"of maak een \n"
-"nieuwe."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Evenementen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:53
-msgid "Plays"
-msgstr "Spelsituaties"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Evenementen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:84
-msgid " Plays Selection "
-msgstr "Spelsituatie-keuze"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Afspeellijsten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
-msgid "Activate categories filters"
-msgstr "Activeer categoriën filters"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
-msgid "Activate players filters"
-msgstr "Activeer speler filters"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:160
msgid " Filters "
-msgstr "Filter toevoegen"
+msgstr "Filters"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
msgid "Projects Search:"
@@ -356,7 +429,6 @@ msgid "No data available"
msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
-#| msgid "Stats"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken "
@@ -373,7 +445,6 @@ msgid "<b>Away</b>"
msgstr "<b>Bezoekend team</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
-#| msgid "Manual tagging view"
msgid "Zonal tagging"
msgstr "Gebieden markeren"
@@ -388,7 +459,7 @@ msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:41
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
msgid "Pie chart"
msgstr "Taart diagram"
@@ -420,137 +491,116 @@ msgstr "Markering toevoegen"
msgid "<b>Tags</b>"
msgstr "<b>Markering</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:107
-#| msgid "<b>Width</b>"
-msgid "<b>Shield</b>"
-msgstr "<b>Bescherming</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Team embleem</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:133
-#| msgid "<b>Team</b>"
-msgid "<b>Team name</b>"
-msgstr "<b>Teamnaam</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Team naam</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:160
-#| msgid "List of players"
-msgid "Number of players"
-msgstr "Aantal spelers"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Aantal spelers</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:186
-msgid "Tactics"
-msgstr "Tactiek"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tactieken</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:235
-#| msgid "<b>Goal Position</b>"
-msgid "<b>Formation</b>"
-msgstr "<b>Opstelling</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Spelersfoto</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:284
-msgid ""
-"Substitutions activated.\n"
-"Click 2 players to swap them"
-msgstr ""
-"Wissels geactiveerd.\n"
-"Klik op twee (2) spelers om deze te wisselen"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:348
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:220
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Kalender"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Positie</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:382
-msgid "Position:"
-msgstr "Positie:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Achternaam</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:392
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Bijnaam</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:399
-msgid "Number:"
-msgstr "Nummer:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nummer</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:409
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
-msgid "Height"
-msgstr "Lengte"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Lengte</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
-msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Gewicht</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
-msgid "Birth day"
-msgstr "Geboortedag"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Geboortedatum</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:441
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationaliteit"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nationaliteit</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:554
-#| msgid "<b>Goal Position</b>"
-msgid "<b>Player description</b>"
-msgstr "<b>Speler beschrijving</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Bewaar sjabloon"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:610
-#| msgid "New playlist"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
msgid "New player"
msgstr "Nieuwe speler"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:636
-#| msgid "Delete "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
msgid "Delete player"
msgstr "Verwijder speler"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
msgstr "<b>Framerate</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
msgstr "25 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
msgid "30 fps"
msgstr "30 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
msgid "Image format"
msgstr "Beeld formaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:233
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
msgid "Encoding format"
msgstr "Coderingsformaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:109
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
-#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
msgid "Enable audio (experimental)"
msgstr "Audio aktiveren (experimenteel)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
-#| msgid "Enable Title Overlay"
msgid "Enable title overlay"
msgstr "Titeloverlapping activeren"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Bewerken</b>"
+msgstr "<b>Opbouwen</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
msgid "<b>Capture</b>"
msgstr "<b>Opnemen</b>"
@@ -560,7 +610,7 @@ msgstr "Kalender"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
-msgstr "Databestandmanager"
+msgstr "Databank beheerder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
msgid "_Select DB"
@@ -578,93 +628,87 @@ msgstr "_Backup"
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Tekengereedschap"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Gereedschappen</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:364
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Kleur</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:385
-#| msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgid "<b>Line size</b>"
-msgstr "<b>Lijn afmeting<b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Grootte</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stijl</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Type</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:394
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
msgid "2 px"
msgstr "2 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:395
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
msgid "4 px"
msgstr "4 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
msgid "6 px"
msgstr "6 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
msgid "8 px"
msgstr "8 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:398
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
msgid "10 px"
msgstr "10 px"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:411
-#| msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgid "<b>Line style</b>"
-msgstr "<b>Lijn stijl<b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:431
-#| msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgid "<b>Line type</b>"
-msgstr "<b>Lijn type<b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Lijnen</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:451
-#| msgid "<b>Color</b>"
-msgid "<b>Text color</b>"
-msgstr "<b>Tekst Kleur</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Achtergrond</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:472
-#| msgid "Field background"
-msgid "<b>Text background</b>"
-msgstr "<b>Tekstachtergrond</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Tekst</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:535
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
msgid "Save to Project"
msgstr "In Project opslaan"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:562
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
msgid "Save to File"
msgstr "In bestand opslaan"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:609
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
-msgid "Category Details"
-msgstr "Categorie Details"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
-"</b>"
-msgstr ""
-"Een opname-apparaat loopt nu.\n"
-"U kunt doorgaan met de huidige opname, deze afbreken of uw project opslaan \n"
-"\n"
-"<b>Waarschuwing: Wanneer u het huidige project afbreekt, verliest u alle "
-"veranderingen.<b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Een opname-apparaat loopt nu.\nU kunt doorgaan met de huidige opname, deze afbreken of uw project
opslaan \n\n<b>Waarschuwing: Wanneer u het huidige project afbreekt, verliest u alle veranderingen.<b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -686,6 +730,11 @@ msgstr "Kies sjabloon naam"
msgid "Copy existent template:"
msgstr "Kopieer bestaand sjabloon:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
msgstr "Speler:"
@@ -702,10 +751,19 @@ msgstr "Kies een sneltoets"
msgid ""
"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
-msgstr ""
-"Druk een toetscombinatie in met Shift+toets of Alt+toets.\n"
-"Sneltoetsen met een enkele toetskeuze kan ook gekozen worden door deze\n"
-"in combinatie met Ctrl+toets in te geven."
+msgstr "Druk een toetscombinatie in met Shift+toets of Alt+toets.\nSneltoetsen met een enkele toetskeuze kan
ook gekozen worden door deze\nin combinatie met Ctrl+toets in te geven."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Bewerk spel details"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Naam</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notities</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
msgid "C_lear finished jobs"
@@ -720,8 +778,8 @@ msgid "Retry job"
msgstr "Herhaal taak"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
-msgid "Play:"
-msgstr "Spelsituatie:"
+msgid "Event:"
+msgstr "Gebeurtenis"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
@@ -748,7 +806,6 @@ msgid "Categories stats"
msgstr "Categorie statistieken"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
-#| msgid "Player Details"
msgid "Players stats"
msgstr "Speler Gegevens "
@@ -756,9 +813,7 @@ msgstr "Speler Gegevens "
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Een nieuwe versie van LongoMatch is beschikbaar op www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nEen nieuwe versie van LongoMatch is beschikbaar op www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -768,9 +823,7 @@ msgstr "De nieuwe versie is"
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt deze downloaden met deze directe link:"
+msgstr "\nU kunt deze downloaden met deze directe link:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -794,7 +847,6 @@ msgid "Video Properties"
msgstr "Video Eigenschappen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:663
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
@@ -807,7 +859,6 @@ msgid "Encoding Format:"
msgstr "Coderingsformaat:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
-#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
msgid "Enable audio (Experimental)"
msgstr "Audio aktiveren (experimenteel)"
@@ -850,21 +901,20 @@ msgid "_Tools"
msgstr "_Gereedschappen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:191
msgid "Projects Manager"
-msgstr "Projectmanager"
+msgstr "Projecten beheerder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Database Manager"
-msgstr "Database manager"
+msgstr "Databank beheerder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
-msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr "Categorie Sjabloon Manager"
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr "Analyse Dashboards Beheerder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Sjabloonmanager"
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr "Dashboards Beheerder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
@@ -900,8 +950,8 @@ msgstr "Project naar een CSV-bestand exporteren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
-msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr "Teams Sjabloon Manager"
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Teams Beheerder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
@@ -943,11 +993,11 @@ msgstr "Video Conversie gereedschap"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
msgid "Databases Manager"
-msgstr "Databestandmanager"
+msgstr "Databank Beheeerder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@@ -956,239 +1006,135 @@ msgstr "Voorkeuren"
msgid "Show project stats"
msgstr "Toon projectstatistieken "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:126
-#| msgid "<b>Subcategory type</b>"
-msgid "<b>Select new project type</b>"
-msgstr "<b>Selecteer nieuw projecttype</b>"
-
-#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:148
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Nieuw project op basis van een videobestand."
-
-#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:174
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Live project op basis van opname-apparaat"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr "Video bestand"
-#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:198
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Live project op basis van simulatie opname-apparaat"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr "Opname apparaat"
-#. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
-msgid "Live project using an IP camera"
-msgstr "Live project op basis van een IP-camera"
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "Nep opname apparaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:245
-msgid "page1"
-msgstr "pagina1"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
+msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:255
-#| msgid "<b>Properties</b>"
-msgid "<b>Project properties</b>"
-msgstr "<b>Project eigenschappen</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Competitie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:291
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:188
-msgid "Competition:"
-msgstr "Competitie:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:358
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:256
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:386
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:284
-msgid "Score:"
-msgstr "Stand:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:396
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:294
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Seizoen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:306
-#| msgid "Categories Template:"
-msgid "Analisys Template:"
-msgstr "Analyse sjabloon"
+msgid "Video files"
+msgstr "Video betsanden"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:430
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:328
-msgid "Season:"
-msgstr "Seizoen:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "Uitvoer bestand"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:507
-msgid "File:"
-msgstr "Bestand:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:567
-#| msgid "Output file"
-msgid "Output file:"
-msgstr "Uitvoerbestand:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
-msgid "Device:"
-msgstr "Apparaat:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:675
-msgid "Image format:"
-msgstr "Beeld formaat:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Analyse sjabloon:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:684
-msgid "Encoding format:"
-msgstr "Coderingsformaat:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titel</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:772
-msgid "page2"
-msgstr "pagina2"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Teams</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:782
-#| msgid "<b>Field position</b>"
-msgid "<b>Video synchronization</b>"
-msgstr "<b>Video synchronisatie</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
+msgstr "Competitie:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:811
-msgid "page3"
-msgstr "pagina3"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:840
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:594
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:181
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:180
-#| msgid "_Backup"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Terug"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:865
-msgid "_Next"
-msgstr "_Volgende"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:891
-#| msgid "Save project"
-msgid "Create project"
-msgstr "Maak project"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.OpenProjectPanel.cs:49
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PreferencesPanel.cs:79
-#| msgid "_Backup"
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Stand:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:152
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:64
-#| msgid "<b>Team</b>"
-msgid "<b>Teams</b>"
-msgstr "<b>Teams</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:348
-#| msgid "New template"
-msgid "Edit template"
-msgstr "Sjabloon aanpassen"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Seizoen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:376
-#| msgid "<b>Project Details</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
msgid "<b>Project details</b>"
msgstr "<b>Projectdetails</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:436
-#| msgid "Analyzing video file:"
-msgid "Change video file"
-msgstr "Video bestand wijzigen"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:453
-#| msgid "<b>Lead time:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
msgid "<b>Video file</b>"
msgstr "<b>Video bestand<b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:484
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:510
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:537
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:114
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:114
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:364
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:64
-msgid "<b>Analysis templates</b>"
-msgstr "<b>Analyse sjablonen</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:89
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:89
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:167
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:195
-#| msgid "New After"
-msgid "New team"
-msgstr "Nieuw team"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:41
-#| msgid "<b>Properties</b>"
-msgid "<b>Projects</b>"
-msgstr "<b>Projecten</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Beheer dashboards</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:69
-msgid "New Project"
-msgstr "Nieuw Project"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:94
-msgid "Open Project"
-msgstr "Project openen"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:120
-#| msgid "_Import Project"
-msgid "Import Project"
-msgstr "Project importeren"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Beheer dashboard knoppen</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:217
-#| msgid "New template"
-msgid "Sports templates"
-msgstr "Sport sjabloon"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Beheer teams</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:243
-#| msgid "Teams players"
-msgid "Teams templates"
-msgstr "Teams sjabloon"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Beheer spelers</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
msgstr "Transparanttekengebied"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/AnalysisTemplateEditor.cs:76
-#| msgid "Do you really want to delete:"
-msgid "Do you want to delete: "
-msgstr "Wilt u werkelijk verwijderen:"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"U gaat nu een categorie en alle spelsituaties van deze categorie "
-"verwijderen. Wilt u hiermee doorgaan?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "U gaat nu een categorie en alle spelsituaties van deze categorie verwijderen. Wilt u hiermee
doorgaan?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1220,9 +1166,47 @@ msgstr "Opnieuw"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr ""
-"Onjuiste inhoud. Periodes moet gescheiden worden door spaties (\"1 2 ex1 "
-"ex2\")"
+msgstr "Onjuiste inhoud. Periodes moet gescheiden worden door spaties (\"1 2 ex1 ex2\")"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdlijne"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr "Analyse dashboard"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr "Zone label kijker"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Wilt u werkelijk verwijderen:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Verwijder label:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Nieuw label"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
@@ -1236,79 +1220,50 @@ msgstr "Beginwaarde"
msgid "Select a folder"
msgstr "Kies een map"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Selecteer bestand..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
msgid "Categories filter"
msgstr "Categoriesjabloon filter"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:107
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
msgid "Players filter"
msgstr "Spelers filter"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:121
-msgid "Disable categories filters"
-msgstr "Koppel categorie filter los"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:123
-msgid "Enable categories filters"
-msgstr "Sta categorie filters toe"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:130
-msgid "Disable players filters"
-msgstr "Koppel speler filters los"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:132
-msgid "Enable players filters"
-msgstr "Sta speler filters toe"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:347
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
-msgid "Output file"
-msgstr "Uitvoer bestand"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:223
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Video bestand wordt geanalyseerd:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Dit bestand bevat geen videostroom."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:237
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Dit bestand bevat een videostroom, maar de lengte is 0."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
-"Het bestand dat u wilt laden wordt niet ondersteund. Wil je dit bestand "
-"converteren naar een gebruikelijke bestandstype?"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "Het bestand dat u wilt laden wordt niet ondersteund. Wil je dit bestand converteren naar een
gebruikelijke bestandstype?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:48
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
msgid "Synchronize the game periods"
msgstr "Synchroniseer de wedstrijdperiodes"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
msgid "Count"
@@ -1332,16 +1287,14 @@ msgstr "Totaal"
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:161
-#| msgid "Could not parse file:"
-msgid "Could not parse tactics string"
-msgstr "Kan de tactiek-woordenrij niet goed structureren"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:197
-#| msgid "Do you really want to delete the template: "
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Wilt u de speler verwijderen?: "
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr "Kan de tactiek-woordenrij niet goed structureren"
+
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
msgstr "Spelsituatie"
@@ -1351,17 +1304,17 @@ msgid "Edit tags"
msgstr "Markeringen bewerken"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
msgid "Add to playlist"
msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
msgid "Export to video file"
msgstr "Exporteer naar video bestand"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Als PGN-afbeelding exporteren"
@@ -1401,30 +1354,29 @@ msgstr "Backup succesvol"
msgid "Could not create backup"
msgstr "Kan geen backup maken"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:169
-#| msgid "Do you want to pause the recording?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
msgid "Do you want to clear the drawing?"
msgstr "Wilt u de tekening wissen?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:287
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
msgid "Save File as..."
msgstr "Sla bestand op als..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:368
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:377
-#| msgid "Do you want to close the current project?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
msgid "Do you want to close the current drawing?"
msgstr "Wilt u de huidige tekening afsluiten?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
msgid "This hotkey is already in use."
msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik."
@@ -1441,17 +1393,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Het project werd veranderd, wilt u deze wijzigingen opslaan?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:201
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Dit project wordt al gebruikt."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:202
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Sluit u dit eerst, om het uit de database te kunnen verwijderen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:205
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Wilt u werkelijk verwijderen:"
@@ -1520,8 +1472,8 @@ msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "U kunt het sjabloon 'default' niet verwijderen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:152
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Wilt u werkelijk het sjabloon verwijderen: "
@@ -1529,16 +1481,16 @@ msgstr "Wilt u werkelijk het sjabloon verwijderen: "
msgid "Input files"
msgstr "Invoer bestanden"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
msgid "Add file"
msgstr "Voeg bestand toe"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
msgid "Error adding files:"
msgstr "Fout bij toevoegen van bestanden"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
msgid "MP4 file"
msgstr "MP4 bestand"
@@ -1550,170 +1502,224 @@ msgstr "Bewaar video als ..."
msgid "Output folder ..."
msgstr "Map voor opslag ..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "De afspeellijst die u wilt 'renderen' is leeg!"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:147
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Kies a.u.b. een video bestand."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:150
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Kies a.u.b. een bestandsmap voor opslag."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:206
-#| msgid "Tag goal position"
-msgid "Tag field positions"
-msgstr "Markeer veldpositie"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:70
-#| msgid "Add new "
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
msgid "Add new play"
msgstr "Voeg nieuwe spelsituatie toe"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
msgid "Duplicate "
msgstr "Kopieer"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:119
-#| msgid "Drawing Tool"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
msgid "Drawing "
msgstr "Tekenen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:148
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:54
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-msgid "Edit name"
-msgstr "Naam bewerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Crëer nieuwe afspeellijst..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Eigenschappen bewerken"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:156
-#| msgid "Move to category"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
msgid "Move to"
msgstr "Verplaats naar"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:167
-#| msgid "Drawing Tool"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
msgid "Drawings"
msgstr "Tekeningen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:206
-#| msgid "DirectShow Source"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
msgid "DirectShow source"
msgstr "DirectShow Bron"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:209
-#| msgid "OS X Source"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
msgid "DV source"
msgstr "DV bron"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
msgid "System source"
msgstr "Systeem bron"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:213
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
msgid "GConf source"
msgstr "GConf bron"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:259
-#| msgid "Export to video file"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
msgid "No input video file"
msgstr "Geen invoer van video bestand"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:272
-#| msgid "Export to video file"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
msgid "No output video file"
msgstr "Geen uitvoer van video bestand"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
msgid "No input URI"
msgstr "Geen input URI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Live analysis"
msgstr "Live analyse"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:170
-#| msgid "Export Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
msgid "Export project"
msgstr "Project exporteren"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:105
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:130
-#| msgid "Do you want to close the current project?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
msgid "Do you want to save the current template"
msgstr "Wilt u het huidige sjabloon opslaan?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:118
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:146
-#| msgid "Could not parse file:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
msgid "Could not load template"
msgstr "Kan het sjabloon niet laden"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:149
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:177
-#| msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Nieuwe dashboard</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Verwijder dashboard</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Sla dashboard op</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Voeg categorie knop toe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Voeg label knop toe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Voeg score knop toe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Voeg timer knop toe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Voeg kaart knop toe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
msgid "The default template can't be deleted"
msgstr "Het 'default' sjabloon kan niet verwijderd worden"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
-#| msgid "Categories"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Nieuw team"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
msgid "Categories:"
msgstr "Categoriën"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:173
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:200
-#| msgid "The template name is void."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
msgid "The template name is empty."
msgstr "De sjabloonnaam is leeg."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:203
-#| msgid "The template name is void."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
msgid "The template can't be named 'default'."
msgstr "Het sjabloonnaam kan niet 'default' genoemd worden."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:179
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:206
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Het sjabloon bestaat al. Wilt u deze overschrijven?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Nieuw team</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Tijdsduur voorafgaand"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Verwijder team</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Tijdsduur er achter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Bewaar team</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Nieuwe speler</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:68
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Sneltoets"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Verwijder speler</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sorteermethode"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Projecten\nbeheerder"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
+msgstr "Analyse\nDashboards\nBeheerder"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Teams\nBeheerder"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
@@ -1727,67 +1733,17 @@ msgstr "Selecteer alles"
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecteer alles"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:57
-msgid "Play this match"
-msgstr "Speel deze wedstrijd af"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:62
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Geboortedatum"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
-msgid "Position"
-msgstr "Positie"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:87
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr "Renderen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
msgid "Edit Title"
msgstr "Titel bewerken"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Afspeelmodus"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
-msgid "File not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:76
-msgid "Edit properties"
-msgstr "Eigenschappen bewerken"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sorteermethode"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
@@ -1801,20 +1757,20 @@ msgstr "Status"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
msgid "Choose an image"
msgstr "Kies een afbeelding"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:241
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
msgid "Convert"
msgstr "Converteer"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Jump (s):"
msgstr "Spring (s):"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
@@ -1822,26 +1778,24 @@ msgstr "Tijd:"
msgid "Back To Live"
msgstr "Terug naar Live"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:142
-#| msgid "Do you want to close the current project?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
msgid "Do you want to stop the current period?"
msgstr "Wilt u de huidige periode afsluiten?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:245
-#| msgid "Do you want to close the current project?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
msgid "Do you want to finish the current capture?"
msgstr "Wilt u de huidige opname afsluiten?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:298
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Apparaat werd losgekoppeld. De opname wordt onderbroken."
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:303
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Het apparaat werd hernieuwd aangesloten. Wilt u de opname herstarten?"
@@ -1851,7 +1805,6 @@ msgid "Remuxing file..."
msgstr "Bestand samengevoegd..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
-#| msgid "Remuxing file, this might take while..."
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
msgstr "Bestand samenstellen, dit kan enige tijd duren..."
@@ -1891,18 +1844,6 @@ msgstr "Team Selectie"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
-msgid "Outcome"
-msgstr "Resultaat"
-
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
-msgid "Failure"
-msgstr "Niet geslaagd"
-
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
msgid "Migration tool"
msgstr "Migratie gereedschap"
@@ -1911,643 +1852,150 @@ msgstr "Migratie gereedschap"
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
msgstr "<b> We hebben de volgende elemenen van de oude versies gevonden: </b>"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:96
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
msgid "Fake live source"
msgstr "Simulatie live bron"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:64
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
msgstr "Kan bestand niet goed structureren:"
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
msgid "Export project to CSV file"
msgstr "Exporteer project naar een CSV-bestand"
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:163
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
msgid "Project exported successfully"
msgstr "Project werd succesvol opgeslagen."
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:165
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
msgid "Error exporting project"
msgstr "Fout bij het importeren van het project"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:121
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
msgid "Close the current project to open the database manager"
-msgstr "Sluit huidig project om databestandmanager te openen"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:192
-msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
-msgstr "U kunt geen nieuwe spelsituatie maken als de video-opnemer niet loopt."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:275
-msgid ""
-"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
-msgstr ""
-"De stoptijd ligt voor de starttijd. De spelsituatie wordt niet toegevoegd."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:73
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
-"with the current version"
-msgstr ""
-"Het bestand dat u wilt laden is geen afspeellijst of is niet compatibel met "
-"de huidige versie"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:96
-msgid "You have not loaded any playlist yet."
-msgstr "U hebt nog geen afspeellijst geladen"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:110
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr ""
-"Sluit a.u.b. het geopende project om de afspeellijst te kunnen weergeven."
+msgstr "Sluit huidig project om databank beheerder te openen"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:195
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Afspeellijst openen"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr "Video vastleggen is gestopt"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
-msgid "playlists"
-msgstr "Afspeellijst"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Afspeellijst naam:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:206
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:159
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Een fout is opgetreden bij het opslaan van het project:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:160
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr ""
-"Het videobestand en een backup van het project is opgeslagen. Probeert u "
-"het later te importeren:\n"
+msgstr "Het videobestand en een backup van het project is opgeslagen. Probeert u het later te importeren:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:188
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Het bestand, gekoppeld aan dit project, bestaat niet."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
-msgstr ""
-"Wanneer de locatie van het bestand is veranderd, probeer deze dan met de "
-"database manager aan te passen."
+msgstr "Wanneer de locatie van het bestand is veranderd, probeer deze dan met de databank beheerder aan te
passen."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Een fout ontstond bij het openen van dit project:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:254
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Wilt u het huidige project afsluiten?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:366
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "De volgende fout trad op en het huidige project wordt afgesloten:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:383
-#| msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
msgstr "De volgende fout trad op en de huidige opname wordt afgesloten:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:158
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:181
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Fout bij bewerkingsproces:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:248
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
msgid "Rendering"
msgstr "Bewerken"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:253
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
msgid "Rendering queue"
msgstr "Bewerken wachtrij"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:254
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Een fout heeft plaatsgevonden in de videobewerker."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:266
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
msgid "Please, try again."
msgstr "Probeer het nogmaals, alstublieft."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:140
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:162
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Een sjabloon met deze naam bestaat al:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:95
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
msgid ""
"This project doesn't have any file associated.\n"
"Select one in the next window"
-msgstr ""
-"Dit project heeft geen enkel videobestand er aan gekoppeld.\n"
-"Kies er eentje in het volgende scherm"
+msgstr "Dit project heeft geen enkel videobestand er aan gekoppeld.\nKies er eentje in het volgende scherm"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:97
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
msgid "Select a video file"
msgstr "Kies a.u.b. een video bestand."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
msgid "Could not import project, you need a video file"
msgstr "Kan het project niet importeren, kies a.u.b. een videobestand."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:119
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Videopictogrammen worden gemaakt. Dit kan enige tijd duren."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:153
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
msgid "Save project"
msgstr "Project opslaan"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
-#| msgid "_Import Project"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
msgid "Import project"
msgstr "Project importeren"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:196
-#| msgid "File not found"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin niet gevonden"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:200
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
msgid "Error importing project:"
msgstr "Fout bij het importeren van het project:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:215
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
msgid "A project already exists for the file:"
msgstr "Het project bestaat al als bestand:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wilt u deze overschrijven?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
-#~ "output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "De aanbevolen audio uitgang is niet gevonden. Selecteer alstublieft een "
-#~ "andere audio uitgang in de Multimedia Systeem keuzemenu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The video output is in use by another application. Please close other "
-#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "De video uitgang is door een ander programma in gebruik. Sluit de andere "
-#~ "video programma's of selecteer een andere video uitgang in het Multimedia "
-#~ "Stysteem keuzemenu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The audio output is in use by another application. Please select another "
-#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-#~ "using a sound server."
-#~ msgstr ""
-#~ "De audio uitgang is door een ander programma in gebruik. Selecteer een "
-#~ "andere audio uitgang in het Multimedia Systeem keuzemenu. Overweeg de "
-#~ "geluidsserver te gebruiken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om deze film af te spelen is een %s toepassing nodig en die is niet "
-#~ "geinstalleerd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-#~ "installed:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het afspelen van deze film vereist de volgende decoders die nog niet "
-#~ "geïnstalleerd zijn:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit bestand kan niet over het netwerk afgespeeld worden. Probeer het "
-#~ "bestand eerst op de harddisk te plaatsen."
-
-#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
-#~ msgstr "Het is niet gelukt de werkmap te benaderen"
-
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "Surround"
-
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
-#~ msgstr "Er is een te oude versie van GStreamer geïnstalleerd."
-
-#~ msgid "Media contains no supported video streams."
-#~ msgstr "Media bevat geen ondersteunde videostroom."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
-#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "De video uitgang kan niet geopend worden. Waarschijnlijk is deze niet "
-#~ "beschikbaar. Selecteer een andere video uitgang in het Multimedia Systeem "
-#~ "Keuzemenu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
-#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de video uitgang niet vinden. Er moeten GStreamer Plugins "
-#~ "geïnstalleerd zijn of selecteer een andere video uitgang in het "
-#~ "Multimedia Systeem keuzemenu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the "
-#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select "
-#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio uitgang kan niet geopend worden. Je hebt geen toestemming dit "
-#~ "geluidsapparaat te gebruiken, of de muziekserver werkt niet. Probeer een "
-#~ "andere audio-uitgang te selecteren in het Multimedia Systeem Keuzemenu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
-#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio-uitgang kan niet gevonden worden. Je moet waarschijnlijk een "
-#~ "GStreamer Plugin installeren of selecteer een andere audio-uitgang in het "
-#~ "Multimedia Systeem Keuzemenu."
-
-#~ msgctxt "long time format"
-#~ msgid "%d:%02d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#~ msgctxt "short time format"
-#~ msgid "%d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d uur"
-#~ msgstr[1] "%d uur"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d minuut"
-#~ msgstr[1] "%d minuten"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d seconde"
-#~ msgstr[1] "%d seconden"
-
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 seconden"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
-#~ msgid "Local Team Players"
-#~ msgstr "Sjabloon voor Thuis team"
-
-#~ msgid "Visitor Team Players"
-#~ msgstr "Sjabloon voor Bezoekend team "
-
-#~ msgid "New Before"
-#~ msgstr "Nieuw voor"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Afbreken"
-
-#~ msgid "Tag new play"
-#~ msgstr "Nieuwe Spelsituatie markeren"
-
-#~ msgid "<b>Subcategory name</b>"
-#~ msgstr "<b>Naam subcatergorie</b>"
-
-#~ msgid "_Add subcategory"
-#~ msgstr "_Voeg subcategorie toe"
-
-#~ msgid "<b>Subcategories</b>"
-#~ msgstr "<b>Subcategorieën</b>"
-
-#~ msgid "<b>Transparency</b>"
-#~ msgstr "<b>Transparantie</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw-><b> D</b>\n"
-#~ "Clear-><b> C</b>\n"
-#~ "Hide-><b> S</b>\n"
-#~ "Show-><b> S</b>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekenen-><b> D</b>\n"
-#~ "Verwijderen-><b> C</b>\n"
-#~ "Verberg-><b> S</b>\n"
-#~ "Toon-><b> S</b>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports "
-#~ "like field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like "
-#~ "tenis have several types of units that are anidated, e.g. Set->Game-"
-#~ ">Point.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Defining <b> Game Units </b> will help you during the analysis to "
-#~ "indentify the tagged plays in the the phases of the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Wedstrijd Eenheden</b>: Wedstrijden worden meestal gespeeld in "
-#~ "periodes. In een sport als veldhockey is de wedstrijd verdeeld in twee "
-#~ "helften, terwijl bij andere sporten als bijvoorbeeld tennis de wedstrijd "
-#~ "is onderverdeeld in andere eenheden, zoals Set->Game->Punten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Het vaststellen van <b> Wedstrijd Eenheden </b> zal je helpen om tijdens "
-#~ "de analyse makkelijker de gemarkeerde spelsituaties in de verschillende "
-#~ "fases van de wedstrijd terug te vinden. "
-
-#~ msgid "Add game unit"
-#~ msgstr "Voeg wedstrijd eenheid toe"
-
-#~ msgid "GtkButton"
-#~ msgstr "GtkKnop"
-
-#~ msgid "Photo:"
-#~ msgstr "Foto:"
-
-#~ msgid "Plays this match:"
-#~ msgstr "Speelt in deze wedstrijd:"
-
-#~ msgid "Visitor Team:"
-#~ msgstr "Bezoekend team:"
-
-#~ msgid "Local Team:"
-#~ msgstr "Thuis team:"
-
-#~ msgid "Video encoding properties"
-#~ msgstr "Video coderingseigenschappen"
-
-#~ msgid "<b>GtkFrame</b>"
-#~ msgstr "<b>GtkFrame</b>"
-
-#~ msgid "<b>Period</b>"
-#~ msgstr "<b>Periode</b>"
-
-#~ msgid "Enable sound (experimental)"
-#~ msgstr "Geluid activeren (experimenteel)"
-
-#~ msgid "Overlay title"
-#~ msgstr "Titel overlapping"
-
-#~ msgid "_Export"
-#~ msgstr "_Exporteren"
-
-#~ msgid "Edit subcategory tags"
-#~ msgstr "Aanpassen subcatergorie markeringen"
-
-#~ msgid "Tag play"
-#~ msgstr "Markeer een spelsituatie"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Markeringen"
-
-#~ msgid "Players"
-#~ msgstr "Spelers"
-
-#~ msgid "Categories Template"
-#~ msgstr "Categoriesjabloon"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgstr "Afspeellijst"
-
-#~ msgid "Tagging view"
-#~ msgstr "Markeringen scherm"
-
-#~ msgid "Capture Mode"
-#~ msgstr "Opname modus"
-
-#~ msgid "Analyze Mode"
-#~ msgstr "Analyse modus"
-
-#~ msgid "Hide All Widgets"
-#~ msgstr "Alle Widgets verbergen"
-
-#~ msgid "_Drawing Tool"
-#~ msgstr "_Tekengereedschap"
-
-#~ msgid "Free Capture Mode"
-#~ msgstr "Vrije opname modus"
-
-#~ msgid "Game units view"
-#~ msgstr "Wedstrijd eenheden weergave"
-
-#~ msgid "<b>Notes</b>"
-#~ msgstr "<b>Notities</b>"
-
-#~ msgid "Create new..."
-#~ msgstr "Video maken..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
-#~ "it. Do you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer u deze subcategorie verwijdert, verliest u alle markeringen die "
-#~ "hieraan gekoppeld zijn. Wilt u hiermee doorgaan?"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Bestandsnaam"
-
-#~ msgid "File length"
-#~ msgstr "Bestandsgrootte"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video codec"
-
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audio codec"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid "Local team"
-#~ msgstr "Thuis team"
-
-#~ msgid "Visitor team"
-#~ msgstr "Bezoekend team"
-
-#~ msgid "Season"
-#~ msgstr "Seizoen"
-
-#~ msgid "Competition"
-#~ msgstr "Competitie"
-
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Resultaat"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "Shield"
-#~ msgstr "Logo"
-
-#~ msgid "Team Name"
-#~ msgstr "Team naam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U gaat nu een speler en al zijn kenmerken verwijderen. Wilt u hiermee "
-#~ "doorgaan?"
-
-#~ msgid "Import file project"
-#~ msgstr "Project importeren"
-
-#~ msgid "Delete key frame"
-#~ msgstr "Verwijder kernbeeld"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-#~ msgstr "Wilt u het kernbeeld van deze spelsituatie verwijderen?"
-
-#~ msgid "Remove sub-category"
-#~ msgstr "Verwijder sub-catergorie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are going to stop and finish the current capture.\n"
-#~ "Do you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U gaat nu de huidige opname stoppen en beëindigen.\n"
-#~ "Wilt u hiermee door gaan?"
-
-#~ msgid "An error has been detected in the current installation."
-#~ msgstr "Een fout heeft plaatsgevonden in de huidige installatie."
-
-#~ msgid "Default device"
-#~ msgstr "Standaard apparaat"
-
-#~ msgid "Project successfully imported."
-#~ msgstr "Project werd succesvol geïmporteerd."
-
-#~ msgid "No capture devices were found."
-#~ msgstr "Er werd geen opnameapparatuur gevonden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are opening a live project without any video file associated yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je opent een 'live' project zonder dat er al een videobestand aan "
-#~ "gekoppeld is."
-
-#~ msgid "Select a video file in the next step."
-#~ msgstr "Kies a.u.b. een video bestand in de volgende stap"
-
-#~ msgid "An error has occurred in the video renderer."
-#~ msgstr "Een fout heeft plaatsgevonden in de videobewerker. "
-
-#~ msgid "Local team players"
-#~ msgstr "Spelers thuis team"
-
-#~ msgid "Visitor team players"
-#~ msgstr "Spelers bezoekend team"
-
-#~ msgid "All teams players"
-#~ msgstr "Alle spelers van alle teams"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database seems to be locked by another instance and the application "
-#~ "will closed.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Click \"No\" if you are completely sure this is the only instance "
-#~ "running and you want to continue at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het databestand schijnt op slot te zitten door een andere activiteit en "
-#~ "de toepassing wordt afgesloten\n"
-#~ "Klik \"Nee\" als u geheel zeker bent dat dit de enige activiteit is die "
-#~ "loopt en dat u door wil gaan op eigen risisco"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-#~ msgstr "Audio Bitrate (kbps):"
-
-#~ msgid "Video Bitrate (kbps):"
-#~ msgstr "Video-Bitrate (kbps):"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Laag"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normaal"
-
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "Extra"
-
-#~ msgid "Size: "
-#~ msgstr "Grootte:"
-
-#~ msgid "Ouput Format:"
-#~ msgstr "Uitvoertype:"
-
-#~ msgid "Apply current play rate"
-#~ msgstr "Aktuele afspeelmodus gebruiken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het huidige project wordt vanwege een fout in de media speler afgesloten:"
-
-#~ msgid "Invalid video file:"
-#~ msgstr "Ongeldig video bestand:"
-
-#~ msgid "Local Team"
-#~ msgstr "Thuis Team"
-
-#~ msgid "Visitor Team"
-#~ msgstr "Bezoekend team"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-#~ "database using the \"Import project\" function once you copied the video "
-#~ "file to your computer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het project wordt in een bestand opgelagen. U kunt het later met de "
-#~ "functie »Project importeren« aan de database toevoegen, zodra u het "
-#~ "videobestand naar uw computer heeft gekopieerd."
-
-#~ msgid "This file is already used in another Project."
-#~ msgstr "Dit bestand wordt reeds in een ander project gebruikt."
-
-#~ msgid "Select a different one to continue."
-#~ msgstr "Kies een andere om door te gaan."
-
-#~ msgid "Select Export File"
-#~ msgstr "Kies export bestand"
-
-#~ msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Naam:</b>"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e8bb2df..c9b31e4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,243 +1,54 @@
-# Brazilian Portuguese translation for longomatch.
-# Copyright (C) 2013 longomatch's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
-# Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2010.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
-# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-#
+# LongoMatch Portuguese Brazilian translation
+# Copyright (C) 2014 LongoMatch
+# This file is distributed under the same license as the LongoMatch package.
+#
+# Translators:
+# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013
+# Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2010
+# Rafael Botelho Gouveia <rafaelbg_ef hotmail com>, 2014
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: longomatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-13 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 21:21-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-01 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Botelho Gouveia <rafaelbg_ef hotmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"A saída de áudio requisitada não foi encontrada. Por favor, selecione outra "
-"saída de áudio nos sistemas de multimídia."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
msgid "Location not found."
msgstr "Localização não encontrada."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2131
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir a localização; você pode não ter permissões para "
-"abrir o arquivo."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2143
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"A saída de vídeo está em uso por outro aplicativo. Por favor, feche outros "
-"aplicativos de vídeo ou selecione outra saída de vídeo no seletor de "
-"sistemas de multimídia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2150
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"A saída de áudio está em uso por outro aplicativo. Por favor, selecione "
-"outra saída de áudio no seletor sistemas de multimídia. Você pode querer "
-"considerar o uso de um servidor de som."
+msgstr "Não foi possível abrir a localização; você pode não ter permissões para abrir o arquivo."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2169
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2175
-#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr ""
-"A reprodução deste filme requer um plug-in de %s que não está instalado."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
-#, c-format
-msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A reprodução deste filme requer os seguintes decodificadores que não estão "
-"instalados:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2203
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"Não foi possível reproduzir este arquivo pela rede. Tente baixá-lo para o "
-"disco primeiro."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2278
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
msgid "Media file could not be played."
msgstr "Arquivo de mídia não pôde ser reproduzido."
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2420
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "Falha ao obter diretório de trabalho"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3932
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3934
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3936
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4324
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "Versão muito antiga do GStreamer instalada."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4331
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "Mídia contém nenhum fluxo de vídeo que haja suporte."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
-"Falha ao criar um objeto de reprodução de GStreamer. Por favor, verifique "
-"sua instalação do GStreamer."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4680
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4809
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Falha ao abrir saída de vídeo. Ela pode não estar disponível. Por favor, "
-"selecione outra saída de vídeo no seletor de sistemas de multimídia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4694
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar a saída de vídeo. Você pode precisar instalar "
-"plug-ins adicionais do GStreamer ou selecionar outra saída de vídeo no "
-"seletor de sistemas de multimídia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4730
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Falha ao abrir a saída de vídeo. você pode não ter permissões para abrir o "
-"dispositivo de som ou o servidor de som pode não estar ativo. Por favor, "
-"selecione outra saída de áudio no seletor de sistemas de multimídia."
-
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4750
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar a saída de áudio. Você pode precisar instalar "
-"plug-ins adicionais do GStreamer ou selecionar outra saída de áudio no "
-"seletor de sistemas multimídia."
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:119 ../libcesarplayer/video-utils.c:138
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:129
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:169
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d horas"
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:171
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
-
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:173
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+msgstr "Falha ao criar um objeto de reprodução de GStreamer. Por favor, verifique sua instalação do
GStreamer."
-#. minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:180
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:183
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:186
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 segundo"
+msgid "No valid sink found."
+msgstr "Nenhum dissipador válido foi encontrado."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
msgid "LongoMatch"
msgstr "LongoMatch"
@@ -249,23 +60,21 @@ msgstr "LongoMatch: O treinador digital"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Ferramenta de análise de vídeo para treinadores de esportes"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:71
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will "
-"closed."
-msgstr ""
-"O banco de dados parece ter sido travado por outra instância e o aplicativo "
-"será fechado."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "O banco de dados parece ter sido travado por outra instância e o aplicativo será fechado."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:110
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "O aplicativo foi finalizado com um erro inesperado."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:111
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Um registro do erro foi salvo em: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:112
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Por favor, relate o erro"
@@ -277,472 +86,347 @@ msgstr "Banco de dados travado:"
msgid "Unknown database error:"
msgstr "Erro desconhecido no banco de dados:"
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Falha ao abrir projeto:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Arquivo de projeto não encontrado\n"
+
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
msgstr "Manter tamanho original"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:132
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordenar por nome"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:134
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:144
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:254
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
msgid "Sort by start time"
msgstr "Ordenar por tempo de início"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:136
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:146
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:255
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Ordenar por tempo de fim"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:138
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:148
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:256
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
msgid "Sort by duration"
msgstr "Ordenar por duração"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:158
-msgid "name"
-msgstr "nome"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Penalidades"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Substituição"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
msgid "Not defined"
msgstr "Não definido"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:234
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:126
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Nenhum arquivo de vídeo associado."
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr "Nenhuma formação inicial encontrada"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:235
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-msgid "Start"
-msgstr "Começar"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr "Uma substituição não pode ocorrer antes de definir a formação inicial."
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr "Formação Inicial"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "O arquivo que você está tentando carregar não é um projeto válido"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:114
-msgid "Tags list"
-msgstr "Lista de etiquetas"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:115
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:136
-msgid "Local "
-msgstr "Local"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:138
-msgid "Visitor"
-msgstr "Visitante"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:140
-msgid "List of players"
-msgstr "Lista de jogadores"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:141
-msgid "Teams:"
-msgstr "Equipes:"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Resultado"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
-msgid "Team"
-msgstr "Equipe"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Falha"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:164
-msgid "Team selection"
-msgstr "Selecionar equipe"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
+msgid "Attack"
+msgstr "Ataque"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:181
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
+msgstr "Defesa"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:138
-msgid "Local Team Players"
-msgstr "Jogadores de equipe local"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:144
-msgid "Visitor Team Players"
-msgstr "Jogadores de equipe visitante"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
-msgid "New Before"
-msgstr "Novo antes"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr "Campo de Gol"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:122
-msgid "New After"
-msgstr "Novo depois"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr "Gol por penalidade"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:150
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr "Bola rolando"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:178
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:205
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
+msgid "Team"
+msgstr "Equipe"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
-msgid "Tag new play"
-msgstr "Adicionar nova etiqueta ao jogo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Cor</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:141
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:151
-msgid "<b>Color:</b> "
-msgstr "<b>Cor:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tecla de atalho</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
-msgid "<b>HotKey:</b>"
-msgstr "<b>Atalho:</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Cor do texto</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:175
-msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgstr "<b>Hora de início:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:187
-msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgstr "<b>Tempo de derrota:</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
-msgid "<b>Sort Method</b>"
-msgstr "<b>Método de ordenação</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
-
-#. Trajectory
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:355
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:92
-msgid "Trajectory"
-msgstr "Trajetória"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
-msgid "<b>Field position</b>"
-msgstr "<b>Posição do campo</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
-msgid "<b>Half field position</b>"
-msgstr "<b>Posição do meio de campo</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
-msgid "<b>Goal Position</b>"
-msgstr "<b>Posição do gol</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:446
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Propriedades</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:500
-msgid "<b>Subcategory name</b>"
-msgstr "<b>Nome de subcategoria</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:523
-msgid "<b>Subcategory type</b>"
-msgstr "<b>Tipo de subcategoria</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:547
-msgid "_Add subcategory"
-msgstr "_Adicionar subcategoria"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:566
-msgid "<b>Subcategories</b>"
-msgstr "<b>Subcategorias</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:45
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Ferramentas</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:182
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Cor</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:203
-msgid "<b>Width</b>"
-msgstr "<b>Largura</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
-msgid "2 px"
-msgstr "2 px"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:213
-msgid "4 px"
-msgstr "4 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tempo Liderando (s)</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:214
-msgid "6 px"
-msgstr "6 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tempo de Atraso (s)</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:215
-msgid "8 px"
-msgstr "8 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Modo Marcação</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:216
-msgid "10 px"
-msgstr "10 px"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
-msgid "<b>Transparency</b>"
-msgstr "<b>Transparência</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:278
-msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
-msgstr ""
-"Desenhar-><b> D</b>\n"
-"Limpar-><b> L</b>\n"
-"Esconder-><b> E</b>\n"
-"Mostrar-><b> M</b>\n"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr "Sem marcação"
-# No tênis, falamos Set, Point etc. e, por isso, não traduzi.
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:30
-msgid ""
-"<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports "
-"like field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like "
-"tenis have several types of units that are anidated, e.g. Set->Game->Point.\n"
-"\n"
-"Defining <b> Game Units </b> will help you during the analysis to indentify "
-"the tagged plays in the the phases of the game."
-msgstr ""
-"<b>Unidades de jogo</b>: Jogos são normalmente divididos em tempos por "
-"unidades. Em esportes, como roquei, o jogo é dividido em dois tempos, mas "
-"outros esportes, como tênis, possuem vários tipos de unidades que são "
-"diferentes, ex. Set->Game->Point.\n"
-"\n"
-"A definição das <b>unidades de jogo</b> vai ajudar você durante a análise "
-"para identificar as jogadas etiquetas nas fases do jogo."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr "Marcar como um ponto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:101
-msgid "Add game unit"
-msgstr "Adicionar unidade de jogo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr "Marcar como trajetória"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posição no Campo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posição no meio campo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posição no Gol</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Selecionar Método</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Marcações por linha</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Mostrar Marcações</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Forma</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Retangulo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangulo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Pontos</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "página1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "página2"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "página3"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Campo</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Clique para trocar...</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "Meio Campo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "Gol"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitWidget.cs:35
-msgid "GtkButton"
-msgstr "GtkButton"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Subcategorias"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:26
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
msgstr "Idioma da interface:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:33
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
msgstr "Salvar projetos automaticamente"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr "Modelo padrão de análise"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
msgid "Review plays in the same window"
msgstr "Revisar jogadas na mesma janela"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
msgid "Output directory"
msgstr "Diretório de saída"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
msgid ""
"Render new plays automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
-"Renderizar novas jogadas automaticamente\n"
-"(Requer uma CPU potente)"
+msgstr "Renderizar novas jogadas automaticamente\n(Requer uma CPU potente)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Calendário"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
+msgid "Stop period"
+msgstr "Parar período"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
+msgid "New period"
+msgstr "Novo Período"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:129
-msgid "Position:"
-msgstr "Posição:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:139
-msgid "Number:"
-msgstr "Número:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:149
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:169
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
-msgid "Weight"
-msgstr "Peso"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:179
-msgid "Birth day"
-msgstr "Data de aniversário"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:189
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nacionalidade"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:199
-msgid "Plays this match:"
-msgstr "Joga esta partida:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:163
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:249
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:44
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
-msgstr ""
-"Carregar uma lista de reprodução\n"
-"ou criar uma nova."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
+msgid "Stop project"
+msgstr "Parar Projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:53
-msgid "Plays"
-msgstr "Jogos"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:84
-msgid " Plays Selection "
-msgstr " Selecionar jogadas "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Eventos"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
-msgid "Activate categories filters"
-msgstr "Ativar filtros de categorias"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
-msgid "Activate players filters"
-msgstr "Ativar filtros de jogadores"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Playlists"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
msgid " Filters "
msgstr " Filtros "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:86
-msgid "Competition:"
-msgstr "Competição:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:128
-msgid "File:"
-msgstr "Arquivo:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:260
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:333
-msgid "Visitor Team:"
-msgstr "Equipe visitante:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:343
-msgid "Score:"
-msgstr "Pontuação:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:353
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:363
-msgid "Local Team:"
-msgstr "Equipe local:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
-msgid "Categories Template:"
-msgstr "Modelo das categorias:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:395
-msgid "Season:"
-msgstr "Temporada:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:419
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:478
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualidade:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:498
-msgid "Image format:"
-msgstr "Formato da imagem:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:508
-msgid "Encoding format:"
-msgstr "Formato da codificação:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:518
-msgid "Video encoding properties"
-msgstr "Propriedades de codificação do vídeo"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
msgid "Projects Search:"
msgstr "Pesquisa de projetos:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
-msgid "Sub categories"
-msgstr "Subcategorias"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
msgstr "Nenhum dado disponível"
@@ -755,12 +439,10 @@ msgstr "Estatísticas"
msgid "<b>All</b>"
msgstr "<b>Todas</b>"
-# Adotei "Home" como "Em casa", contexto de jogo -- Enrico
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Em casa</b>"
-# "Away" por ser oposto a "Home" adotado como "Fora de casa", contexto de jogo -- Enrico
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
msgid "<b>Away</b>"
msgstr "<b>Fora de casa</b>"
@@ -780,66 +462,155 @@ msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:41
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
msgid "Pie chart"
msgstr "Gráfico de pizza"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:33
-msgid "<b>GtkFrame</b>"
-msgstr "<b>GtkFrame</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:44
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Marcação rápida"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:59
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Nome da subcategoria:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:68
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Permitir múltiplas seleções"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:82
+msgid "Goal type"
+msgstr "Tipo de objetivo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:131
+msgid "Penalty"
+msgstr "Penalidade"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Adicionar etiqueta"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Marcações</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Escudo do Time</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome do Time</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Número dos jogadores</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Táticas</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Imagem do jogador</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Posição</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Sobrenome</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Apelido</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Número</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Altura</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Peso</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Data de Nascimento</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nacionalidade</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:76
-msgid "<b>Team</b>"
-msgstr "<b>Equipe</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:98
-msgid "<b>Period</b>"
-msgstr "<b>Período</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Salvar modelo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
+msgid "New player"
+msgstr "Novo Jogador"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
+msgid "Delete player"
+msgstr "Apagar jogador"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
msgstr " <b>Taxa de quadros</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
msgstr "25 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
msgid "30 fps"
msgstr "30 fps"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
msgid "Image format"
msgstr "Formato da imagem"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:233
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
msgid "Encoding format"
msgstr "Formato da codificação"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:109
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
msgid "Enable audio (experimental)"
msgstr "Habilitar áudio (experimental)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
msgid "Enable title overlay"
msgstr "Habilitar sobreposição de título"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Renderizando</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
msgid "<b>Capture</b>"
msgstr "<b>Capturar</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
msgstr "Gerenciador de bancos de dados"
@@ -860,40 +631,87 @@ msgstr "_Backup"
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Ferramenta de desenho"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>Ferramentas</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Cor</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Tamanho</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Estilo</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Formações</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Segundo plano</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Texto</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
msgid "Save to Project"
msgstr "Salvar para projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
msgid "Save to File"
msgstr "Salvar para arquivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
-msgid "Category Details"
-msgstr "Detalhes da categoria"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:15
-msgid "Player Details"
-msgstr "Detalhes dos jogadores"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
-"</b>"
-msgstr ""
-"Um projeto de captura está atualmente em execução.\n"
-"Você pode continuar com a captura atual, cancelar ou salvar seu projeto. \n"
-"\n"
-"<b>Aviso: Se você cancelar o projeto atual todas as alterações serão "
-"perdidas.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Um projeto de captura está atualmente em execução.\nVocê pode continuar com a captura atual,
cancelar ou salvar seu projeto. \n\n<b>Aviso: Se você cancelar o projeto atual todas as alterações serão
perdidas.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -915,6 +733,11 @@ msgstr "Selecionar o nome do modelo"
msgid "Copy existent template:"
msgstr "Copiar de um modelo existente:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
msgstr "Jogadores:"
@@ -931,57 +754,19 @@ msgstr "Selecionar atalho"
msgid ""
"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
-msgstr ""
-"Pressione a combinação de teclas Shift+tecla ou Alt+tecla.\n"
-"Teclas de atalho com uma única chave também são permitidos com Ctrl+tecla."
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:16
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:28
-msgid "New Project"
-msgstr "Novo projeto"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:16
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir projeto"
-
-#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:48
-msgid "New project using a video file"
-msgstr "Novo projeto usando um arquivo de vídeo"
-
-#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:78
-msgid "Live project using a capture device"
-msgstr "Projeto usando um dispositivo de captura"
-
-#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:106
-msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr "Projeto usando um dispositivo de captura falso"
-
-#. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:134
-msgid "Live project using an IP camera"
-msgstr "Projeto usando uma câmera IP"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:28
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
-msgid "Projects Manager"
-msgstr "Gerenciador de projetos"
+msgstr "Pressione a combinação de teclas Shift+tecla ou Alt+tecla.\nTeclas de atalho com uma única chave
também são permitidos com Ctrl+tecla."
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:92
-msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr "<b>Detalhes do projeto</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Editar detalhes do jogador"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:144
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportar"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nome</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PropertiesEditor.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notas</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
msgid "C_lear finished jobs"
@@ -996,8 +781,8 @@ msgid "Retry job"
msgstr "Tentar trabalho novamente"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
-msgid "Play:"
-msgstr "Jogo:"
+msgid "Event:"
+msgstr "Evento"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
@@ -1027,69 +812,11 @@ msgstr "Estatísticas das categorias"
msgid "Players stats"
msgstr "Estado dos jogadores"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:29
-msgid "Edit subcategory tags"
-msgstr "Editar etiquetas de subcategoria"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:54
-msgid "Quick tag"
-msgstr "Etiqueta rápida"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
-msgid "Subcategory name:"
-msgstr "Nome da subcategoria:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:78
-msgid "Allow multiple selections"
-msgstr "Permitir múltiplas seleções"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:92
-msgid "Goal type"
-msgstr "Tipo de objetivo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:141
-msgid "Penalty"
-msgstr "Penalidade"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:163
-msgid "Add tag"
-msgstr "Adicionar etiqueta"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:182
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Etiquetas</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:23
-msgid "Tag play"
-msgstr "Etiquetar jogo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:293
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:91
-msgid "Players"
-msgstr "Jogadores"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplateEditorDialog.cs:15
-msgid "Categories Template"
-msgstr "Modelos de categorias"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:23
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Gerenciador de modelos"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uma nova versão do LongoMatch foi lançada em www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nUma nova versão do LongoMatch foi lançada em www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -1099,9 +826,7 @@ msgstr "A nova versão é "
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Você pode baixá-la através do link direto:"
+msgstr "\nVocê pode baixá-la através do link direto:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -1116,7 +841,7 @@ msgid "Output size: "
msgstr "Tamanho da saída: "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:175
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:174
msgid "File name: "
msgstr "Nome do arquivo: "
@@ -1124,6 +849,10 @@ msgstr "Nome do arquivo: "
msgid "Video Properties"
msgstr "Propriedades do vídeo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualidade:"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
msgid "Image format: "
msgstr "Formato da imagem:"
@@ -1132,216 +861,273 @@ msgstr "Formato da imagem:"
msgid "Encoding Format:"
msgstr "Formato de codificação:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
msgid "Enable audio (Experimental)"
msgstr "Habilitar áudio (experimental)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:159
msgid "Split output in one file per playlist element"
msgstr "Saída dividida em um arquivo por elemento de lista de reprodução"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
msgid "Directory name: "
msgstr "Nome do diretório:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:15
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
msgid "_New Project"
msgstr "_Novo projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
msgid "_Open Project"
msgstr "_Abrir projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
msgid "_Close Project"
msgstr "_Fechar projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Gerenciador de projetos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Database Manager"
msgstr "Gerenciador de banco de dados"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
-msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr "Gerenciador de modelos de categorias"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr "Painel Gerenciador de Análises"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr "Gerenciador de Painéis"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
-msgid "Tagging view"
-msgstr "Visão de etiquetas"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Modo de captura"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
-msgid "Timeline view"
-msgstr "Visão de linha do tempo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
-msgid "Analyze Mode"
-msgstr "Modo de análise"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
msgid "_Save Project"
msgstr "Sa_lvar projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Exportar arquivos do projeto para CSV"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
-msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr "Gerenciador de modelos de equipe"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
-msgid "Hide All Widgets"
-msgstr "Ocultar todos os componentes"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
-msgid "_Drawing Tool"
-msgstr "_Ferramenta de desenho"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Gerenciador de Equipes"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
msgid "_Import Project"
msgstr "_Importar projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
-msgid "Manual tagging view"
-msgstr "Visão manual de etiqueta"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
-msgid "Free Capture Mode"
-msgstr "Modo de captura livre"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
-msgid "Game units view"
-msgstr "Visão de unidades de jogo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
msgid "Export Project"
msgstr "Exportar projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
msgid "Export to project file"
msgstr "Exportar para um arquivo de projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
msgid "Import from file"
msgstr "Importar de um arquivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
msgid "Tag subcategories"
msgstr "Etiquetar subcategorias"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
msgid "Video Converter Tool"
msgstr "Ferramenta de conversão para vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:183
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
msgid "Databases Manager"
msgstr "Gerenciador de bancos de dados"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
msgid "Show project stats"
msgstr "Mostrar estatísticas do projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:329
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Notas</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr "Arquivo de video"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
-msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr "TransparentDrawingArea"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr "Capiturar dispositivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:179
-msgid "New template"
-msgstr "Novo modelo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "Cancelar captura"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:182
-msgid "The template name is void."
-msgstr "O nome do modelo está vazio."
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
+msgstr "Ip da câmera"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:184
-msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "O modelo já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Competição"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:164
-msgid "Add new "
-msgstr "Adicionar novo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
-#. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:184
-msgid "Delete "
-msgstr "Excluir"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
+msgstr "Arquivos de vídeo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "Arquivo de saída"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Análise de Modelo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Título</b></span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Equipes</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
+msgstr "Competição:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Pontuação:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Temporada:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
+msgid "<b>Project details</b>"
+msgstr "<b>Detalhes do Projeto</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
+msgid "<b>Video file</b>"
+msgstr "<b>Arquivo de Vídeo</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gerenciar Painéis</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gerenciar botões do painel</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gerenciar equipes</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gerenciar jogadores</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "TransparentDrawingArea"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
@@ -1349,16 +1135,12 @@ msgstr "Categorias"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Você está prestes a excluir uma categoria e todos os jogos adicionados a "
-"esta categoria. Você deseja continuar?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Você está prestes a excluir uma categoria e todos os jogos adicionados a esta categoria. Você deseja
continuar?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "É necessário de pelo menos uma categoria para o modelo"
@@ -1387,33 +1169,53 @@ msgstr "Reiniciar"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr ""
-"Conteúdo inválido. Períodos podem ser separados por espaços (\"1 2 exemplo1 "
-"exemplo2\")"
+msgstr "Conteúdo inválido. Períodos podem ser separados por espaços (\"1 2 exemplo1 exemplo2\")"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha do tempo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr "Painel de Análise"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr "Visualizador de Marcações de Zonas"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Você quer apagar isso?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
-# Categoria (vide arquivo referência)
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
-msgid "Create new..."
-msgstr "Criar nova..."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Apagar marcação:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:262
-msgid ""
-"If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
-"it. Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Se você excluir esta subcategoria, você vai perder todas as etiquetas "
-"associadas a ela. Você deseja continuar?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitTimeScale.cs:53
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
-msgid "play"
-msgstr "jogo"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Nova marcação"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
msgstr "Tempo: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -1421,126 +1223,49 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Select a folder"
msgstr "Selecionar uma pasta"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/Misc.cs:44
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Escolha uma imagem"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Selecionar arquivo..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
msgid "Categories filter"
msgstr "Filtro de categorias"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
msgid "Players filter"
msgstr "Filtro de jogadores"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:222
-msgid "Disable categories filters"
-msgstr "Desabilitar filtros de categorias"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:224
-msgid "Enable categories filters"
-msgstr "Habilitar filtros de categorias"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:232
-msgid "Disable players filters"
-msgstr "Desabilitar filtros de jogadores"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:234
-msgid "Enable players filters"
-msgstr "Habilitar filtros de jogadores"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:375
-msgid "OS X Source"
-msgstr "Fonte de OS X"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:377
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "Fonte DirectShow"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:384
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
-msgid "Output file"
-msgstr "Arquivo de saída"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:460
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:470
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analizando arquivo de vídeo:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:476
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Este arquivo não contém um fluxo de vídeo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:478
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Este arquivo contém um vídeo, mas o seu comprimento é 0."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
-"O arquivo que você está tentando carregar não tem suporte apropriado. Você "
-"gostaria de convertê-lo para um formato mais adequado?"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
-msgid "File length"
-msgstr "Comprimento do arquivo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
-msgid "Video codec"
-msgstr "Codec de vídeo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:123
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Codec de áudio"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "O arquivo que você está tentando carregar não tem suporte apropriado. Você gostaria de convertê-lo
para um formato mais adequado?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:124
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
-msgid "Local team"
-msgstr "Equipe local"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Equipe visitante"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
-msgid "Season"
-msgstr "Temporada"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
-msgid "Competition"
-msgstr "Competição"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:139
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:141
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:144
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
+msgid "Synchronize the game periods"
+msgstr "Sincronizar os períodos do jogo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
@@ -1565,43 +1290,34 @@ msgstr "Total"
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:48
-msgid "Teams players"
-msgstr "Jogadores das equipes"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:76
-msgid "Shield"
-msgstr "Escudo"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
+msgid "Do you want to delete player: "
+msgstr "Você quer apagar este jogador:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:79
-msgid "Team Name"
-msgstr "Nome da equipe"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr "Não foi possivel analisar a sequência de táticas"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:150
-msgid ""
-"You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Você está prestes a excluir um jogador e todas as suas etiquetas. Você "
-"deseja continuar?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
+msgid "play"
+msgstr "jogo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
msgid "Export to video file"
msgstr "Exportar para arquivo de vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Exportar para imagens PGN"
@@ -1641,11 +1357,29 @@ msgstr "Backup realizado com sucesso"
msgid "Could not create backup"
msgstr "Não foi possível criar backup"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
+msgstr "Você quer apagar a edição?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
msgid "Save File as..."
msgstr "Salvar arquivo como..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr "Você quer apagar a atual edição?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
msgid "This hotkey is already in use."
msgstr "Este atalho já está em uso."
@@ -1662,14 +1396,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "O projeto foi editado, você deseja salvar as mudanças?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "O projeto atual está em uso."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Feche-o primeiro para permitir a sua remoção do banco de dados"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Você realmente deseja excluir:"
@@ -1685,18 +1422,6 @@ msgstr "Feche-o primeiro para editá-lo"
msgid "Save Project"
msgstr "Salvar projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:48
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:54
-msgid "Live analysis"
-msgstr "Análises ao vivo"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
msgid "Pause or play"
msgstr "Pausar ou jogar"
@@ -1750,6 +1475,8 @@ msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "Você não pode apagar o modelo \"padrão\""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Você realmente deseja apagar o modelo: "
@@ -1757,16 +1484,16 @@ msgstr "Você realmente deseja apagar o modelo: "
msgid "Input files"
msgstr "Arquivos de entrada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
msgid "Error adding files:"
msgstr "Erro ao adicionar arquivos:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
msgid "MP4 file"
msgstr "Arquivo MP4"
@@ -1778,146 +1505,248 @@ msgstr "Salvar vídeo como..."
msgid "Output folder ..."
msgstr "Pasta de saída ..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "A lista de reprodução que você deseja renderizar está vazia!"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:138
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo de vídeo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Por favor, selecione um diretório de saída."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/MessagesHelpers.cs:95
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr "Adicionar novo jogador"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:150
-msgid "Import file project"
-msgstr "Importar projeto de arquivo"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Duplicate "
+msgstr "Duplicar"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:535
-msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "Você deseja fechar o projeto atual?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
+msgid "Drawing "
+msgstr "Editar"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:797
-msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
-msgstr "O seguinte erro ocorreu e o projeto atual será fechado:"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Criar nova playlist"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Editar propriedades"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Tempo de liderança"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
+msgid "Move to"
+msgstr "Mover para"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Tempo de derrota"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
+msgid "Drawings"
+msgstr "Edições"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
+msgid "DirectShow source"
+msgstr "Fonte do DirectShow"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:68
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Atalho"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
+msgid "DV source"
+msgstr "Fonte do DV"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Método de ordenação"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
+msgid "System source"
+msgstr "Fonte d Sistema"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
-msgid "Visible"
-msgstr "Visível"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
+msgid "GConf source"
+msgstr "Fonte do GConf"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar todos"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Desselecionar todas"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
+msgid "No input video file"
+msgstr "Nenhum arquivo de vídeo carregado"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
-msgid "Edit name"
-msgstr "Editar nome"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
+msgid "No output video file"
+msgstr "Nenhum arquivo de vídeo carregado"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
+msgid "No input URI"
+msgstr "Nenhum URI carregado"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "PREFERÊNCIAS"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
-msgid "Delete key frame"
-msgstr "Exclui o quadro-chave"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
-msgid "Move to category"
-msgstr "Mover para categoria"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:341
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Você deseja apagar o quadro-chave para este jogo?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Análises ao vivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
+msgid "Export project"
+msgstr "Exportar projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:57
-msgid "Play this match"
-msgstr "Jogar esta partida"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr "Você quer salvar o atual modelo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
+msgid "Could not load template"
+msgstr "Não foi possivel abrir o modelo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Novo Painel</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Apagar Painel</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Salvar Painel</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adicionar botão de categorias</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adicionar botão de Marcação</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adicionar botão de Pontuação</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adicionar botão de alarme</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adicionar botão de cartões</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "The default template can't be deleted"
+msgstr "O modelo padrão não pode ser apagado"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Nova equipe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorias:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "O nome do modelo está vazio"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr "O modelo não pode ser nomeado como \"padrão\""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "O modelo já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:62
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Aniversário"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Nova equipe</span>"
-#. Position
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:88
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Apagar equipe</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:87
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Salvar equipe</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Editar título"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Novo jogador</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Apagar jogador</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
-msgid "Duration"
-msgstr "Duração"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Ritmo do jogo"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
-msgid "File not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:76
-msgid "Edit properties"
-msgstr "Editar propriedades"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Gerenciador de Projetos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
+msgstr "Gerenciador do Painel de Análises"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Gerenciador de Equipes"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Visível"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar todos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Desselecionar todas"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr "Tornar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Editar título"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Método de ordenação"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
@@ -1927,39 +1756,49 @@ msgstr "Nome do trabalho"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:94
-msgid "Remove sub-category"
-msgstr "Remover subcategoria"
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Escolha uma imagem"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
+msgid "Convert"
+msgstr "Converter"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Jump (s):"
msgstr "Pulo (s):"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:60
msgid "Back To Live"
msgstr "Voltar ao vivo"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:136
-msgid "Do you want to pause the recording?"
-msgstr "Você deseja pausar a gravação?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
+msgid "Do you want to stop the current period?"
+msgstr "Voce quer parar o atual período?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:254
-msgid ""
-"You are going to stop and finish the current capture.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Você irá parar e terminar a captura atual.\n"
-"Você deseja continuar?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr "Você quer terminar o atual período?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:337
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Dispositivo desconectado. A captura será interrompida"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:346
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Dispositivo reconectado. Você deseja reiniciar a captura?"
@@ -1976,408 +1815,190 @@ msgstr "Re-multiplexando arquivo, isto pode demorar um pouco..."
msgid "Error remuxing file:\n"
msgstr "Erro ao re-multiplexar arquivo:\n"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:88
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
+msgstr "Lista de etiquetas"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
+msgstr "Local"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Visitante"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
+msgstr "Lista de jogadores"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Equipes:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
+msgstr "Selecionar equipe"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
+msgid "Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migração"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
+msgstr "<b> Nós encontramos os seguintes elementos da ultima versão: </b>"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
msgid "Fake live source"
msgstr "Fonte ao vivo falsa"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:127
-msgid "An error has been detected in the current installation."
-msgstr "Um erro foi detectado na instalação atual."
-
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:68
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
msgstr "Não foi possível analisar arquivo:"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:52
-msgid "Default device"
-msgstr "Serviços padrão"
-
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
msgid "Export project to CSV file"
msgstr "Exportar projeto para arquivo CSV"
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:406
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
msgid "Project exported successfully"
msgstr "Projeto exportado com sucesso."
-#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:408
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
msgid "Error exporting project"
msgstr "Erro ao exportar projeto"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:122
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
msgid "Close the current project to open the database manager"
msgstr "Feche o projeto atual para abrir o gerenciador de banco de dados"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:150
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The database {0} is corrupted, would you like to restore the last backup?"
-msgstr ""
-"O banco de dados {0} está corrompido. Você gostaria de restaurar o último "
-"backup?"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:151
-msgid "Database"
-msgstr "Banco de dados"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr "Capitura de vídeo está parada"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:166
-msgid "Backup recovered successfully"
-msgstr "Backup recuperado realizado com sucesso"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:169
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:182
-msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
-msgstr ""
-"Não foi possível recuperar o backup; este banco de dados não será usado"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Nome da playlist:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:178
-msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
-msgstr "Você não pode criar um novo jogo se a captura não está gravando."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:244
-msgid ""
-"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
-msgstr ""
-"A hora de fim é menor do que a hora de início. O jogo não será adicionado."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/MigrationsManager.cs:137
-msgid "Period"
-msgstr "Período"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
-"with the current version"
-msgstr ""
-"O arquivo que você está tentando carregar não é uma lista de reprodução ou "
-"não é compatível com a versão atual"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:98
-msgid "You have not loaded any playlist yet."
-msgstr "Você não carregou uma lista de reprodução ainda."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:109
-msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr "Por favor, feche o projeto aberto para reproduzir a lista."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reprodução"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:197
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:208
-msgid "playlists"
-msgstr "listas de reprodução"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:118
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o projeto:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:119
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr ""
-"O arquivo de vídeo e um backup do projeto foram salvos. Tente importar mais "
-"tarde:\n"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
-msgid "Error importing project:"
-msgstr "Erro ao importar projeto:"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:156
-msgid ""
-"This project doesn't have any file associated.\n"
-"Select one in the next window"
-msgstr ""
-"Esse projeto não possui qualquer arquivo associado.\n"
-"Selecione um na próxima janela"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
-msgid "Select a video file"
-msgstr "Selecione um arquivo de vídeo"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:161
-msgid "Could not import project, you need a video file"
-msgstr ""
-"Não foi possível importar projeto - você precisa de um arquivo de vídeo"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:176
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Um projeto já existe para este arquivo:"
+msgstr "O arquivo de vídeo e um backup do projeto foram salvos. Tente importar mais tarde:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:178
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Você deseja sobrescrever?"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:186
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Projeto importado com sucesso."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "O arquivo associado ao projeto não existe."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
-msgstr ""
-"Se o local do arquivo foi alterado tente editar com o gerenciador de banco "
-"de dados."
+msgstr "Se o local do arquivo foi alterado tente editar com o gerenciador de banco de dados."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:206
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir este projeto:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:266
-msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr "Criando uma miniatura do vídeo. Isto pode demorar um pouco."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:341
-msgid "No capture devices were found."
-msgstr "Não foram encontrados dispositivos de captura."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:380
-msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
-msgstr ""
-"Você está abrindo um projeto ao vivo sem qualquer arquivo de vídeo "
-"associado ."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Você deseja fechar o projeto atual?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:381
-msgid "Select a video file in the next step."
-msgstr "Selecione um arquivo de vídeo na próxima etapa."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "O seguinte erro ocorreu e o projeto atual será fechado:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
-msgid "Save project"
-msgstr "Salvar projeto"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
+msgstr "O seguinte erro ocorreu e a atual captura de vídeo será fechada:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:157
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Erro ao renderizar trabalho: "
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:164
-msgid "An error has occurred in the video renderer."
-msgstr "Ocorreu um erro no renderizador de vídeo."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:165
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:314
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Por favor, tente novamente."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
msgid "Rendering"
msgstr "Renderização"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:270
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
msgid "Rendering queue"
msgstr "Fila de renderização"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:271
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:313
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Ocorreu um erro no editor de vídeo."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:64
-msgid "Local team players"
-msgstr "Jogadores de equipe local"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:70
-msgid "Visitor team players"
-msgstr "Jogadores de equipe visitante"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:76
-msgid "All teams players"
-msgstr "Jogadores de todas equipes"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Por favor, tente novamente."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:214
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:232
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Um modelo já existe com o nome: "
-#~ msgid "Enable sound (experimental)"
-#~ msgstr "Ativar áudio (experimental)"
-
-#~ msgid "Overlay title"
-#~ msgstr "Sobreposição de título"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database seems to be locked by another instance and the application "
-#~ "will closed.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Click \"No\" if you are completely sure this is the only instance "
-#~ "running and you want to continue at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "O banco de dados parece estar bloqueado por outra instância e o "
-#~ "aplicativo será fechado.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clique em \"Não\" se você está completamente certo de que esta é a única "
-#~ "instância em execução e você quer continuar em seu próprio risco."
-
-#~ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-#~ msgstr "Taxa de transferência de áudio (kbps):"
-
-#~ msgid "Video Bitrate (kbps):"
-#~ msgstr "Taxa de transferência de vídeo (kbps):"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baixo"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Good"
-#~ msgstr "Bom"
-
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "Extra"
-
-#~ msgid "Size: "
-#~ msgstr "Tamanho: "
-
-#~ msgid "Ouput Format:"
-#~ msgstr "Formato de saída:"
-
-#~ msgid "Apply current play rate"
-#~ msgstr "Aplicar taxa de reprodução atual"
-
-#~ msgid "Invalid video file:"
-#~ msgstr "Arquivo de vídeo inválido:"
-
-#~ msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo que você está tentando carregar não é uma lista de reprodução "
-#~ "válida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-#~ "playlists) have been found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alguns elementos da versão anterior (banco de dados, modelos e/ou lista "
-#~ "de reprodução) foram encontrados."
-
-#~ msgid "Do you want to import them?"
-#~ msgstr "Você deseja importá-los?"
-
-#~ msgid "Loading newly created project..."
-#~ msgstr "Carregando projeto criado recentimente..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-#~ msgstr ""
-#~ "O projeto atual será fechado devido a um erro no reprodutor de vídeo:"
-
-#~ msgid "A Project is already using this file."
-#~ msgstr "Um projeto já está usando este arquivo."
-
-#~ msgid "Delete Play"
-#~ msgstr "Apagar jogo"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgid "No Team"
-#~ msgstr "Sem equipe"
-
-#~ msgid "Tag player"
-#~ msgstr "Etiqueta do jogo"
-
-#~ msgid "Error retrieving the file info for project:"
-#~ msgstr "Erro ao recuperar as informações do arquivo para o projeto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
-#~ "manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este valor será redefinido. Lembre-me de alterá-lo mais tarde com o "
-#~ "gerenciador de projetos"
-
-#~ msgid "Change Me"
-#~ msgstr "Mudar-se"
-
-#~ msgid "The Project for this video file already exists."
-#~ msgstr "O projeto para este arquivo de vídeo já existe."
-
-#~ msgid "Try to edit it with the Database Manager"
-#~ msgstr "Tente editar com o gerenciador de banco de dados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
-#~ "You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Você ainda não adicionou etiquetas em nenhum jogo.</b>\n"
-#~ "Você pode adicionar novas etiquetas usando a entrada de texto e clicando "
-#~ "em \"Adicionar etiqueta"
-
-#~ msgid "Add Tag"
-#~ msgstr "Adicionar etiqueta"
-
-#~ msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
-#~ msgstr "Portável (4:3 - 320x240)"
-
-#~ msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
-#~ msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
-
-#~ msgid "TV (4:3 - 720x576)"
-#~ msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
-
-#~ msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-#~ msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-
-#~ msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-#~ msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-
-#~ msgid "<b>Playlists Migration</b>"
-#~ msgstr "<b>Migrar lista de reprodução</b>"
-
-#~ msgid "Color: "
-#~ msgstr "Cor: "
-
-#~ msgid "The video edition has finished successfully."
-#~ msgstr "A edição do vídeo foi concluída com sucesso."
-
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Seção"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr "Esse projeto não possui qualquer arquivo associado.\nSelecione um na próxima janela"
-#~ msgid "StartTime"
-#~ msgstr "HoraInicio"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Selecione um arquivo de vídeo"
-#~ msgid "StopTime"
-#~ msgstr "HoraFim"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Não foi possível importar projeto - você precisa de um arquivo de vídeo"
-#~ msgid "CSV exported successfully."
-#~ msgstr "Exportado CSV com sucesso."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Criando uma miniatura do vídeo. Isto pode demorar um pouco."
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Etiqueta"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
+msgid "Save project"
+msgstr "Salvar projeto"
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Jogador"
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
+msgid "Import project"
+msgstr "Importar projeto"
-#~ msgid ""
-#~ "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-#~ "database using the \"Import project\" function once you copied the video "
-#~ "file to your computer"
-#~ msgstr ""
-#~ "O projeto será salvo em um arquivo. Você pode inserir mais tarde no banco "
-#~ "de dados usando a função \"Importar projeto\" uma vez que você copiou o "
-#~ "arquivo de vídeo para seu computador "
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Complemento não encontrado"
-#~ msgid "This file is already used in another Project."
-#~ msgstr "Este arquivo já está sendo usado em outro projeto."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Erro ao importar projeto:"
-#~ msgid "Select a different one to continue."
-#~ msgstr "Selecione um diferente para continuar."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Um projeto já existe para este arquivo:"
-#~ msgid "Select Export File"
-#~ msgstr "Selecione um arquivo para exportar"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Você deseja sobrescrever?"
diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po
new file mode 100644
index 0000000..15c0b33
--- /dev/null
+++ b/po/ro_RO.po
@@ -0,0 +1,2000 @@
+# LongoMatch Romanian translation
+# Copyright (C) 2014 LongoMatch
+# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
+#
+# Translators:
+# eugen pop <eugen_tennis yahoo com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:21+0000\n"
+"Last-Translator: eugen pop <eugen_tennis yahoo com>\n"
+"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ro_RO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro_RO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
+msgid "Location not found."
+msgstr "Locația nu a fost gasită."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "Locatia nu poate fi deschisa;e posibil sa nu ai permisiunea pentru a deschide fisierul."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:427
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Fișierul media nu poate fi redat."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr "Eșuare la crearea unui obiect play GStreamer.Te rugăm verifică instalarea GStreamer."
+
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:961
+#, c-format
+msgid "No valid sink found."
+msgstr "Nu a fost găsit nici un sink valid."
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+msgid "LongoMatch"
+msgstr "LongoMatch"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
+msgstr "LongoMatch: Antrenorul Digital"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sports video analysis tool for coaches"
+msgstr "Instrument al antrenorilor pentru analiză video în sport ."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:67
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" closed."
+msgstr "Baza de date pare a fi blocată de o altă instanță iar aplicația se va inchide."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:137
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Aplicatia s-a oprit datorită unei erori neașteptate."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:138
+msgid "A log has been saved at: "
+msgstr "Un jurnal a fost salvat la:"
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:139
+msgid "Please, fill a bug report "
+msgstr "Te rugăm să completezi un raport al defecțiunii."
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
+msgid "Database locked:"
+msgstr "Baza de date blocată:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr "Eroare necunoscută a bazei de date:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:50
+msgid "Project loading failed:"
+msgstr "Incărcare eșuată a proiectului:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:59
+msgid "Project file not found:\n"
+msgstr "Fișierul proiectului nu a fost găsit:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Pastrează dimensiunea originală"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortează după nume"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Sortează după ora de inceput "
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Sortează după ora de sfârșit"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Sortează după durată"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:130
+msgid "Penalties"
+msgstr "Penalty"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:153
+msgid "Score"
+msgstr "Scor"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:176
+msgid "Substitution"
+msgstr "Schimbări"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:136
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
+msgid "Not defined"
+msgstr "Nedefinit"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:126
+msgid "No video file associated"
+msgstr "Nici un fișier video asociat"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:300
+msgid "No lineup events found"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:374
+msgid "Lineup "
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:453
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Fișierul pe care incerci să il încarci nu este un proiect valid"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:127
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:128
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:130
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
+msgid "Outcome"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:129
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
+msgid "Failure"
+msgstr "Eșec"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:185
+msgid "Attack"
+msgstr "Atac"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:190
+msgid "Deffense"
+msgstr "Apărare"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:195
+msgid "Red"
+msgstr "Roșu"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:201
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:207
+msgid "Field goal"
+msgstr "Gol din teren"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:212
+msgid "Penalty goal"
+msgstr "Gol din penalty"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:217
+msgid "Ball playing"
+msgstr "Posesia mingii"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:37
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:174
+msgid "Team"
+msgstr "Echipă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:410
+msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nume</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:90
+msgid "<span font_desc=\"10\">Color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Culoare</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:192
+msgid "none"
+msgstr "nimeni"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:138
+msgid "Change"
+msgstr "Schimbare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">HotKey</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"10\">Text color</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Culoare text</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lead time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Timp avans (s)</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:210
+msgid "<span font_desc=\"10\">Lag time (s)</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Timp întârziere (s)</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:252
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tag mode</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Mod etichetă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:260
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
+msgid "Not tagged"
+msgstr "Neetichetat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
+msgid "Tag as point"
+msgstr "Etichetat ca și punct"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+msgid "Tag as trayectory"
+msgstr "Etichetat ca și traiectorie"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:324
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Poziție pe teren</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Poziție pe jumătate teren</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Poziție gol</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:357
+msgid "<span font_desc=\"10\">Sort Method</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Metodă sortare</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:394
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tags per row</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Etichete pe rând</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:405
+msgid "<span font_desc=\"10\">Show tags</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Arată etichete</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:452
+msgid "<span font_desc=\"10\">Shape</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Formă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dreptunghi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triunghi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:461
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerc"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:482
+msgid "<span font_desc=\"10\">Points</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Puncte</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
+msgid "page1"
+msgstr "pagina1"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:657
+msgid "page2"
+msgstr "pagina2"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:670
+msgid "page3"
+msgstr "pagina3"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:223
+msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Teren</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:343
+msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">click pentru a schimba...</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:312
+msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Jumătate de teren</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:399
+msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Gol</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Subcategorii"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Limba interefeței:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
+msgid "Autosave projects"
+msgstr "Proiecte autosalvate"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
+msgid "Default analysis template"
+msgstr "Model de analiză predefint"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:64
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr "Revezi scheme in aceași fereastră"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:75
+msgid "Output directory"
+msgstr "Director ieșire"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:86
+msgid ""
+"Render new plays automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
+msgstr "Rendare automantă a noilor scheme\n(Necesită un CPU puternic)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:47
+msgid "Stop period"
+msgstr "Stop perioadă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:73
+msgid "New period"
+msgstr "Perioadă nouă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PeriodsRecoder.cs:99
+msgid "Stop project"
+msgstr "Stop proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:48
+msgid "Events"
+msgstr "Evenimente"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:79
+msgid " Events "
+msgstr "Evenimente"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:95
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listă de redare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+msgid " Filters "
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Căutare proiecte:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Nici o informație disponibilă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistică"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Tot</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Acasă</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>Deplasare</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Etichete zonale"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramă"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Diagramă circulară"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:44
+msgid "Quick tag"
+msgstr "Etichetă rapidă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:59
+msgid "Subcategory name:"
+msgstr "Nume subcategorie:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:68
+msgid "Allow multiple selections"
+msgstr "Permite selecții multiple"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:82
+msgid "Goal type"
+msgstr "Tip de gol"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:131
+msgid "Penalty"
+msgstr "Penalty"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:153
+msgid "Add tag"
+msgstr "Adaugă etichetă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.SubcategoiesTagsEditor.cs:184
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Etichete</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Scut echipă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nume echipă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Număr jucători</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Tactică</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:333
+msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Poză jucător</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:398
+msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Poziție</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:419
+msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nume de familie</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:431
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Supranume</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:443
+msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Număr</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:455
+msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Înălțime</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:467
+msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Greutate</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:479
+msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Zi de naștere</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:491
+msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Naționalitate</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:531
+msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:660
+msgid "Save template"
+msgstr "Salvează model"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:685
+msgid "New player"
+msgstr "Jucător nou"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:711
+msgid "Delete player"
+msgstr "Șterge jucător"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
+msgid " <b>Framerate</b>"
+msgstr "<b>Frecvență cadre</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:254
+msgid "Image format"
+msgstr "Format imagine"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+msgid "Encoding format"
+msgstr "Format codificare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
+msgid "Quality"
+msgstr "Calitate"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:124
+msgid "Enable audio (experimental)"
+msgstr "Activează sonor (experimental)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Activează suprapunere titlu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:177
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Rendare</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:263
+msgid "<b>Capture</b>"
+msgstr "Captură"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Manager bază de date"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_Selectează DB"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Șterge"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Copie de siguranță"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Instrument de desenat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>Instrumente</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:542
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Culoare</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:520
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Mărime</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Tip</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:452
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:453
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:454
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:455
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:456
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:471
+msgid "<b>Lines</b>"
+msgstr "<b>Linii</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:508
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Fundal</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:567
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Text</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:620
+msgid "Save to Project"
+msgstr "Salvează in proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:647
+msgid "Save to File"
+msgstr "Salvează in fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:694
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăți"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Un proiect de captură este în curs.\nPoți să continui captura curentă,să o anulezi sau să salvezi
proiectul.\n\n<b>Avertisment: Dacă anulezi proiectul curent toate schimbările făcute de tine se vor pierde."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
+msgid "Return"
+msgstr "Întoarcere"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "Anulează captură"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Stop captură și salvează proiectul"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
+msgid "Select template name"
+msgstr "Selectează numele modelului"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "Copiază modelul existent:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Jucători:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "Progresul capturii"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Selectează o HotKey"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
+msgid ""
+"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+msgstr "Apasă o combinație de taste folosind Shift+tastă sau Alt+tastă\nHotkeys cu o singură tastă sunt
permise deasemenea cu Ctrl+tastă."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:28
+msgid "Edit play details"
+msgstr "Editează detaliile jocului"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:71
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nume</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:96
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Note</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
+msgid "C_lear finished jobs"
+msgstr "_Curață sarcinile terminate"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
+msgid "_Cancel job"
+msgstr "_Anulează sarcină"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
+msgid "Retry job"
+msgstr "Reîncearcă sarcină"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+msgid "Event:"
+msgstr "Eveniment:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr "Interval (frames/s):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Series Name:"
+msgstr "Numele seriilor:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr "Exportă la imagini PNG"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistică"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
+msgid "Game stats"
+msgstr "Statistică jocuri"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Statistică categorii"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr "Statistică jucători"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
+msgid ""
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nO nouă versiune LongoMatch a fost lansată la www.ylatuya.es!\n"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
+msgid "The new version is "
+msgstr "Noua versiune este:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
+msgstr "\nPoți să o descarci folosind acest link direct:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
+msgid "label7"
+msgstr "inscripție7"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
+msgid "Video converter tool"
+msgstr "Instrument de conversie video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
+msgid "Output size: "
+msgstr "Dimensiune ieșire:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:174
+msgid "File name: "
+msgstr "Nume fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:39
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Preferințe video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calitate:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
+msgid "Image format: "
+msgstr "Format imagine:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
+msgid "Encoding Format:"
+msgstr "Format codificare:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Enable audio (Experimental)"
+msgstr "Activează sonor (Experimental)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Split output in one file per playlist element"
+msgstr "Împarte rezultatul intr-un fișier pentru fiecare element din lista de redare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:217
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Nume director:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
+msgid "_File"
+msgstr "_Fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:54
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Proiect nou"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
+msgid "_Open Project"
+msgstr "_Deschide proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieșire"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
+msgid "_Close Project"
+msgstr "_Închide proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Instrumente"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Manager proiecte"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+msgid "Database Manager"
+msgstr "Manager bază de date"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+msgid "Analysis Dashboards Manager"
+msgstr "Manager planșe de analiză"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+msgid "Dashboards Manager"
+msgstr "Manager planșe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+msgid "_Save Project"
+msgstr "_Salvează proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+msgid "Export Project To CSV File"
+msgstr "Exportă proiect la Fișier CSV"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+msgid "Teams Manager"
+msgstr "Manager echipe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
+msgid "_Import Project"
+msgstr "_Importă proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
+msgid "Export Project"
+msgstr "Exportă proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
+msgid "Export to project file"
+msgstr "Exportă la fișier proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scurtături"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+msgid "Import from file"
+msgstr "Importă din fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr "Etichetă subcategorii"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr "Instrument conversie video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+msgid "Databases Manager"
+msgstr "Manager bază de date"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+msgid "Show project stats"
+msgstr "Arată statistica proiectului"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:144
+msgid "Video file"
+msgstr "Fișier video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:183
+msgid "Capture device"
+msgstr "Captură video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:222
+msgid "Fake capture device"
+msgstr "Instrument captură falsă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:261
+msgid "Ip camera"
+msgstr "Ip cameră"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:314
+msgid "Competition"
+msgstr "Competiție"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:325
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:361
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:408
+msgid "Video files"
+msgstr "Fișiere video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:458
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:47
+msgid "Output file"
+msgstr "Ieșire fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
+msgid "Device"
+msgstr "Aparat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:492
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:539
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:587
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:298
+msgid "Analysis Template:"
+msgstr "Model analiză:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
+msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titlu</b></span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:172
+msgid "<b>Teams</b>"
+msgstr "<b>Echipe</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
+msgid "Competition:"
+msgstr "Competiție:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:245
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:274
+msgid "Score:"
+msgstr "Scor:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
+msgid "Date:"
+msgstr "Dată:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:321
+msgid "Season:"
+msgstr "Sezon:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:341
+msgid "<b>Project details</b>"
+msgstr "<b>Detalii proiect</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:406
+msgid "<b>Video file</b>"
+msgstr "<b>Fișier video</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboards</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestionează planșe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:206
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage dashboard buttons</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestionează butoanele planșei</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:160
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage teams</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestionează echipe</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:174
+msgid "<span font_desc=\"8\">Manage players</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Gestionează jucători</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
+msgid "TransparentDrawingArea"
+msgstr "Zonă de desenat transparentă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorii"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+msgid ""
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Urmează să ștergi o categorie si toate schemele adăugate la această categorie.Vrei să continui?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "Un model necesită cel puțin o categorie"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Field background"
+msgstr "Fundal teren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Half field background"
+msgstr "Fundal jumătate de teren"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
+msgid "Goal background"
+msgstr "Fundal gol"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
+msgstr "Perioade joc"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr "Conținut invalid.Reprizele trebuie să fie separate prin spațiu (\"1 2 ex1 ex2\")"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linia timpului"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:194
+msgid "Analysis dashboard"
+msgstr "Planșa de analiză"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:196
+msgid "Zonal tags viewer"
+msgstr "Vedere etichete zonale"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:212
+msgid "Do you want to delete: "
+msgstr "Vrei să ștergi:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:393
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:134
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:341
+msgid "Delete tag:"
+msgstr "Șterge etichetă:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Etichetă nouă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
+msgid "Time: "
+msgstr "Timp:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinit"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Selectează un dosar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:78
+msgid "Select file..."
+msgstr "Selectează fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:160
+msgid "Categories filter"
+msgstr "Filtru categorii"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:161
+msgid "Players filter"
+msgstr "Filtru jucători"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:280
+msgid "Open file"
+msgstr "Deschide fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:285
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr "Analizează fișier video:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:292
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Acest fișier nu conține un flux video."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Acest fișier conține un flux video dar lungimea lui este 0."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "Fișierul pe care încerci să îl încarci nu este suportat corespunzător.Vrei să îl transformi într-un
format mai potrivit?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:49
+msgid "Synchronize the game periods"
+msgstr "Sincronizează perioadele jocului"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Număr"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr "Deplasare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:118
+msgid "Do you want to delete player: "
+msgstr "Vrei să ștergi jucător:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:242
+msgid "Could not parse tactics string"
+msgstr "Nu se poate analiza șirul tactic"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
+msgid "play"
+msgstr "joc"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editează etichete"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Adaugă la lista de redare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Exportă la fișierul video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:214
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Exportă la imagini PGN"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Bază de date activă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Ultima copie de rezervă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+msgid "Projects count"
+msgstr "Număr proiecte"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+msgid "Database name"
+msgstr "Nume bază de nume"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "Există deja bază de date cu numele acesta"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Această bază de date este cea activă si nu poate fi ștearsă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "Sigur vrei să ștergi baza de date:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
+msgstr "Copie de rezervă finalizată cu succes"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr "Nu s-a putut crea copie de rezervă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:185
+msgid "Do you want to clear the drawing?"
+msgstr "Vrei să cureți desenul?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:315
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:324
+msgid "Save File as..."
+msgstr "Salvează fișierul ca..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:106
+msgid "Edit"
+msgstr "Editează"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:406
+msgid "Do you want to close the current drawing?"
+msgstr "Vrei să închizi desenul curent?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:58
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Aceasta scurtătură este deja folosită"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
+msgid "Capturing frame: "
+msgstr "Capturează cadru:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
+msgid "Done"
+msgstr "Executat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+msgstr "Proiectul a fost editat ,vrei să salvezi schimbările?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
+msgid "This Project is actually in use."
+msgstr "Acest proiect este momentan in uz."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+msgstr "Închide inainte pentru a putea să fie eliminat din baza de date"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
+msgid "Do you really want to delete:"
+msgstr "Sigur vrei să ștergi:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr "Proiectul pe care incerci să il incarci este momentan in uz."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr "Închide înainte să îl editezi"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
+msgid "Save Project"
+msgstr "Salvează proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
+msgstr "Pauză sau redare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
+msgstr "Mergi înainte un cadru"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr "Mergi înapoi un cadru"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr "Sari inainte X secunde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
+msgstr "Sari înapoi X secunde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr "Crește viteza de redare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr "Reduce viteza de redare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
+msgid "Templates Files"
+msgstr "Fișiere model"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+msgstr "Modelul a fost modificat.Vrei să il salvezi?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
+msgid "Template name"
+msgstr "Nume model"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr "Nu poți crea un model cu nume liber."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr "Un model cu acest nume există deja"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr "Nu poți șterge modelul 'predefinit' "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:242
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr "Sigur vrei să ștergi acest model:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
+msgid "Input files"
+msgstr "Fieșiere de intrare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:119
+msgid "Add file"
+msgstr "Adaugă fișier"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:98
+msgid "Error adding files:"
+msgstr "Eroare la adăugare fișierelor:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:122
+msgid "MP4 file"
+msgstr "Fișier MP4"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "Salvează video ca..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
+msgid "Output folder ..."
+msgstr "Dosar rezultat ..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:152
+msgid "The playlist you want to render is empty."
+msgstr "Lista de redare pe care vrei să o redezi este goală."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:161
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Te rugăm, selectează un fișier video."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:164
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr "Te rugăm, selectează un director penru rezultat."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
+msgid "Add new play"
+msgstr "Adaugă o schemă nouă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
+msgid "Duplicate "
+msgstr "Duplicat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:129
+msgid "Drawing "
+msgstr "Desenează"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:165
+msgid "Create new playlist..."
+msgstr "Crează o nouă listă de redare..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Editează proprietăți"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:193
+msgid "Move to"
+msgstr "Mută la"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:204
+msgid "Drawings"
+msgstr "Desene"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:234
+msgid "DirectShow source"
+msgstr "Sursă DirectShow"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:237
+msgid "DV source"
+msgstr "Sursă DV"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:239
+msgid "System source"
+msgstr "Sursă sistem"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
+msgid "GConf source"
+msgstr "Sursă GConf"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:244
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:288
+msgid "No input video file"
+msgstr "Nici un fișier video de intrare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:301
+msgid "No output video file"
+msgstr "Nici un fișier video de ieșire"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:307
+msgid "No input URI"
+msgstr "Nici un URI de intrare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "PREFERINȚE"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Analiză in direct"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
+msgid "Export project"
+msgstr "Exportă proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr "Vrei să salvezi modelul curent"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:208
+msgid "Could not load template"
+msgstr "Nu s-a putut incărca modelul"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:176
+msgid "<span font_desc=\"8\">New dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Planșa nouă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:178
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Șterge planșa</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:180
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save dashboard</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Salvează palnșa</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:192
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add category button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adaugă buton categorie</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add tag button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adaugă buton etichetă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:196
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add score button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adaugă buton scor</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:198
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add timer button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adaugă buton timer</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:200
+msgid "<span font_desc=\"8\">Add card button</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Adaugă buton card</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
+msgid "The default template can't be deleted"
+msgstr "Modelul predefinit nu poate fi șters"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
+msgid "New team"
+msgstr "Echipă nouă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorii:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:262
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "Numele modelului este liber."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:265
+msgid "The template can't be named 'default'."
+msgstr "Modelul nu poate fi numit 'predefinit'."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:268
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Modelul există deja.Vrei să il suprascri ?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:150
+msgid "<span font_desc=\"8\">New team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Echipă nouă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:152
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Șterge echipă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:154
+msgid "<span font_desc=\"8\">Save team</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Salvează echipă</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
+msgid "<span font_desc=\"8\">New player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Jucător nou</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
+msgid "<span font_desc=\"8\">Delete player</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Șterge jucător</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Dechide"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
+msgid ""
+"Projects\n"
+"manager"
+msgstr "Proiecte\nmanager"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
+msgid ""
+"Analysis\n"
+"Dashboards\n"
+"manager"
+msgstr "Analiză\nPlanșe\nManager"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
+msgid ""
+"Teams\n"
+"manager"
+msgstr "Echipă\nmanager"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Vizibil"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deselectează tot"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:174
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Editează titlu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Metodă sortare"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
+msgid "Job name"
+msgstr "Nume job"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:65
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Alege o imagine"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:298
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:94
+msgid "Convert"
+msgstr "Conversie"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
+msgid "Jump (s):"
+msgstr "Săritură (s):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:256
+msgid "Time:"
+msgstr "Timp:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:60
+msgid "Back To Live"
+msgstr "Din nou in direct"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:135
+msgid "Do you want to stop the current period?"
+msgstr "Vrei să oprești perioada curentă?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:241
+msgid "Do you want to finish the current capture?"
+msgstr "Vrei să termini captura curentă?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:263
+msgid "Period"
+msgstr "Perioadă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:297
+msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
+msgstr "Aparat deconectat.Captura va fi intreruptă"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgstr "Aparat reconectat.Vrei să repornești captura?"
+
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Remuxează fișierul..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr "Remuxează fișierul, ar putea sa dura ceva timp..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr "Eroare la remuxarea fișierului:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
+msgid "Tags list"
+msgstr "Listă etichete"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etichete:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
+msgid "Local "
+msgstr "Gazde"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
+msgid "Visitor"
+msgstr "Oaspeți"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
+msgid "List of players"
+msgstr "Lista jucătorilor"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
+msgid "Teams:"
+msgstr "Echipe:"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
+msgid "Team selection"
+msgstr "Selecție echipe"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordonate"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:20
+msgid "Migration tool"
+msgstr "Instrument de migrație"
+
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:33
+msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
+msgstr "<b> Am găsit următoarele elemente de la versiunea veche: </b>"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
+msgid "Fake live source"
+msgstr "Sursă live falsă"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr "Nu se poate analiza fișierul:"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:37
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr "Exportă proiectul la fișierul CSV"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr "Proiectul exportat cu succes"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:61
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:166
+msgid "Error exporting project"
+msgstr "Eroare la exportul proiectului"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:126
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr "Închide proiectul curentul pentru a deschide managerul bazei de date"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:262
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:289
+msgid "Video capture is stopped"
+msgstr "Captura video este oprită"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:185
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Numele listei de redare:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:186
+msgid "New playlist"
+msgstr "Listă nouă"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "S-a produs o eroare la salvarea proiectului\n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr "Fișierul video și o rezervă de siguranță au fost salvate.Încearcă să il importezi mai târziu:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:183
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+msgstr "Fișierul asociat acestui proiect nu există."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:184
+msgid ""
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
+msgstr "Dacă locația fișierului a fost schimbată incearcă să o editezi cu managerul bazei de date"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
+msgid "An error occurred opening this project:"
+msgstr "S-a produs o eroare la deschiderea proiectului:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Vrei să inchizi proiectul curent?"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "S-a produs umrătoarea erorare iar proiectul curent va fi inchis:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:389
+msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
+msgstr "S-a produs următoarea eroare iar captura curentă va fi inchisă:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:196
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr "Eroare la rendarea jobului:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:297
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendare"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:303
+msgid "Rendering queue"
+msgstr "Rendare coadă"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:304
+msgid "Pending"
+msgstr "În așteptare"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:318
+msgid "An error has occurred in the video editor."
+msgstr "S-a produs o eroare la editorul video."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:319
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Te rugăm să incerci din nou."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:144
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:168
+msgid "A template already exists with the name: "
+msgstr "Un model cu acest nume există deja:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:96
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr "Acest proiect nu are nici un fișier asociat\nSelectează unul in fereastra următoare"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:98
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Selectează un fișier video"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:101
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Nu se poate importa proiectul, ai nevoie de un fișier video"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:121
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "Creează miniaturi video.Poate dura ceva timp"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:154
+msgid "Save project"
+msgstr "Salvează proiect"
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:184
+msgid "Import project"
+msgstr "Importă proiect"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:198
+msgid "Plugin not found"
+msgstr "Modul negăsit"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:201
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Eroare la importul proiectului:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Există deja un proiect pentru fișier:"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:219
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vrei să suprascri ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]