[gnome-bluetooth] Updated Bulgarian translation



commit 362d6ea7eb1fbe5f7f618fc2f61a0c3bab080745
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Wed Oct 1 07:48:14 2014 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  671 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 431 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9d88e83..edc6e26 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010.
+# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010, 2014.
 # Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 07:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 07:09+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-01 07:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-01 07:47+0300\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+msgid "Click to select device…"
 msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отказ"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добре"
+
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -33,18 +43,18 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Няма налични адаптери"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Търсене на устройства…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
@@ -52,7 +62,7 @@ msgstr "Устройства"
 msgid "All categories"
 msgstr "Всички категории"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Paired"
 msgstr "Сдвоени"
 
@@ -101,6 +111,132 @@ msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и 
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Потвърждение на код"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърждение"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
+"устройството."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Свързване с „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на %s."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Въведете следния код на „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
+"някой от белите бутони."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Позволяване"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Отказване"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "Приемане"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Set Up"
+msgstr "Не е свързано"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Свързан"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Прекъсната връзка"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Видим като „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
+"да го настроите отново."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Всички видове"
@@ -162,516 +298,189 @@ msgstr "Таблет"
 msgid "Video device"
 msgstr "Видео устройство"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
-
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Включване на Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: изключен"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Изключване на Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: включен"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: забранен"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Прекъсване на връзката…"
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Свързване…"
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Свързан"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Прекъсната връзка"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекъсване на връзката"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Свързване"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Изпращане на файлове…"
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Преглед на файлове…"
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Настройки на клавиатурата"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Настройки на звука"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Отстраняване на грешки"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "— аплет за Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Аплет за Bluetooth"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Въведете кода на устройството %s."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Потвърдете дали кодът „%s“ съвпада с този на %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Устройство за Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Въвеждане на код"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Проверка на код"
-
-#: ../applet/agent.c:432
-#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Проверка на упълномощаването"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Управление на Bluetooth"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: проверка"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Видим"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Добавяне на ново устройство…"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Настройки на Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Спиране на програмата"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Отхвърляне"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Позволяване"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Не съвпада"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Съвпада"
-
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Показване на входа"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
-
-#: ../wizard/main.c:282
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
-
-#: ../wizard/main.c:336
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Моля въведете следния код:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:424
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Добавянето на  „%s“ е неуспешно"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:478
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Свързване към „%s“…"
-
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:558
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
-
-#: ../wizard/main.c:576
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Настройки на кода…"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Търсене на устройство"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Добавяне на устройство"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Завършване на добавянето на ново устройство"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
-"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
-"устройство:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Отдалечено управление"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Настройки"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Скенер"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Настройки на кода"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Екран"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Автоматично избиране на код"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Носимо"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Постоянен код"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Играчка"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "Връзка"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "„1111“"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "страница 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "„1234“"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "страница 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Без сдвояване"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Друг код:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Настройки на мишката и _сензорния панел"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Опитайте отново"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "Настройки на _звука"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Спиране на програмата"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "Настройки на _клавиатурата"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отказ"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Изпращане на _файлове…"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Не съвпада"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Премахване на устройство"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Съвпада"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Настройки на устройство за Bluetooth"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Възникна неизвестна грешка"
 
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d секунда"
 msgstr[1] "%'d секунди"
 
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d минута"
 msgstr[1] "%'d минути"
 
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d час"
 msgstr[1] "%'d часа"
 
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "приблизително %'d час"
 msgstr[1] "приблизително %'d часа"
 
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Прехвърляне на файл"
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Свързване…"
+
+#: ../sendto/main.c:420
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:424
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Повторен опит"
 
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:446
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:460
 msgid "To:"
 msgstr "Към:"
 
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Възникна неизвестна грешка"
-
-#: ../sendto/main.c:332
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:555
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Изпращане на %s"
 
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
 
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:607
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:609
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:640
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
+msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
+
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затваряне"
+
+#: ../sendto/main.c:657
+msgid "There was an error"
+msgstr "Възникна грешка"
+
+#: ../sendto/main.c:695
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
 
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "_Send"
 msgstr "Изпращане _до"
 
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:750
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Избор на файлове за изпращане"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:756
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Отдалечено устройство"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕС"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Име на отдалечено устройство"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:807
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ…]"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]