[gnome-maps] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 30 Nov 2014 15:50:50 +0000 (UTC)
commit 20beb411f6f8a39641826fc8f0e142bccf67bd4f
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sun Nov 30 15:50:45 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 138 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 255f5fa..274d2b6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,16 +4,15 @@
#
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-11 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-30 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-30 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,9 +42,6 @@ msgstr ""
#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
#. your language to see what words you can use for the translated search.
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
-#| "Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
msgid ""
"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
@@ -54,8 +50,8 @@ msgstr ""
"közelében” vagy „Hotelek a berlini Alexanderplatz közelében”."
#. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:79
+#: ../src/mainWindow.js:325 ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
@@ -120,18 +116,10 @@ msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr "A keresési találatok maximális száma a geokód keresésből."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
-msgid "User set last known location"
-msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó állította be"
-
-#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
-msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó kézzel állította-e be."
-
-#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
msgid "Number of recent places to store"
msgstr "A tárolandó legutóbbi helyek száma"
-#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
msgid "Number of recently visited places to store."
msgstr "A tárolandó legutóbb látogatott helyek száma."
@@ -147,15 +135,15 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "What’s here?"
msgstr "Mi van itt?"
-#: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I’m here!"
-msgstr "Itt vagyok!"
+#: ../src/geoclue.js:123 ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "Jelenlegi hely"
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:323
msgid "translator-credits"
msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/mainWindow.js:304
+#: ../src/mainWindow.js:326
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
@@ -171,83 +159,183 @@ msgstr "Térképtípus kiválasztása"
msgid "Toggle route planner"
msgstr "Útvonaltervező ki- és bekapcsolása"
-#: ../src/routeService.js:73
+#: ../src/main-window.ui.h:5
+msgid "Toggle favorites"
+msgstr "Kedvencek ki- és bekapcsolása"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:6
+msgid "Maps is offline!"
+msgstr "A Térképek kapcsolat nélküli!"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:7
+msgid ""
+"Maps need an active internet connection to function properly, but one can't "
+"be found."
+msgstr ""
+"A Térképeknek aktív internet-kapcsolat szükséges a megfelelő működéshez, de "
+"az nem található."
+
+#: ../src/main-window.ui.h:8
+msgid "Check your connection and proxy settings."
+msgstr "Ellenőrizze a kapcsolat és a proxy beállításait."
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
+#. */
+#: ../src/place.js:112
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas
+#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
+#. * by someone pushing up a steep gradient).
+#. */
+#: ../src/place.js:119
+msgid "limited"
+msgstr "korlátozott"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have no unrestricted access
+#. * (e.g. stair only access).
+#. */
+#: ../src/place.js:125
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#. Translators:
+#. * This means that the way or area is designated or purpose built
+#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
+#. * only). This is rarely used.
+#. */
+#: ../src/place.js:132
+msgid "designated"
+msgstr "kijelölt"
+
+#: ../src/routeService.js:72
msgid "No route found."
msgstr "Nem található útvonal."
-#: ../src/routeService.js:80
+#: ../src/routeService.js:79
msgid "Route request failed."
msgstr "Az útvonalkérés nem sikerült."
-#: ../src/routeService.js:151
+#: ../src/routeService.js:150
msgid "Start!"
msgstr "Indulás!"
-#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#: ../src/searchResultBubble.js:92
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "Irányítószám: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:94
#, javascript-format
msgid "Country code: %s"
msgstr "Országkód: %s"
-#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#: ../src/searchResultBubble.js:103
#, javascript-format
-msgid "Postal code: %s"
-msgstr "Irányítószám: %s"
+msgid "Population: %s"
+msgstr "Népesség: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:106
+#, javascript-format
+msgid "Opening hours: %s"
+msgstr "Nyitva tartás: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:111
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipédia"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:116
+#, javascript-format
+msgid "Wheelchair access: %s"
+msgstr "Kerekesszékes elérés: %s"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Current location"
+msgid "Share location"
+msgstr "Hely megosztása"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:3
+msgid "_Share"
+msgstr "Meg_osztás"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
-#: ../src/sidebar.js:193
+#: ../src/sidebar.js:237
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Becsült idő: %s"
-#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
-msgid "Current location"
-msgstr "Jelenlegi hely"
-
#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%s\n"
-#| "Position Accuracy: %s"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Pontosság: %s"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:165
+#: ../src/utils.js:254
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:168
+#: ../src/utils.js:257
msgid "Exact"
msgstr "Pontos"
-#: ../src/utils.js:178
-#, javascript-format
-#| msgid " km²"
-msgid "%f km²"
-msgstr "%f km²"
-
-#: ../src/utils.js:275
+#: ../src/utils.js:356
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f óra"
-#: ../src/utils.js:277
+#: ../src/utils.js:358
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f perc"
-#: ../src/utils.js:287
+#. Translators: This is a distance measured in kilometers */
+#: ../src/utils.js:369
#, javascript-format
msgid "%f km"
msgstr "%f km"
-#: ../src/utils.js:289
+#. Translators: This is a distance measured in meters */
+#: ../src/utils.js:372
#, javascript-format
msgid "%f m"
msgstr "%f m"
+#. Translators: This is a distance measured in miles */
+#: ../src/utils.js:380
+#, javascript-format
+#| msgid "%f min"
+msgid "%f mi"
+msgstr "%f mi"
+
+#. Translators: This is a distance measured in feet */
+#: ../src/utils.js:383
+#, javascript-format
+msgid "%f ft"
+msgstr "%f láb"
+
+#~ msgid "User set last known location"
+#~ msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó állította be"
+
+#~ msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+#~ msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó kézzel állította-e be."
+
+#~ msgid "I’m here!"
+#~ msgstr "Itt vagyok!"
+
+#~| msgid " km²"
+#~ msgid "%f km²"
+#~ msgstr "%f km²"
+
#~ msgid " km<sup>2</sup>"
#~ msgstr " km<sup>2</sup>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]