[gnome-maps] Updated Hungarian translation



commit 20beb411f6f8a39641826fc8f0e142bccf67bd4f
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sun Nov 30 15:50:45 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 255f5fa..274d2b6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,16 +4,15 @@
 #
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-11 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-30 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-30 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,9 +42,6 @@ msgstr ""
 #. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
 #. your language to see what words you can use for the translated search.
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
-#| "Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
 msgid ""
 "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
 "Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
@@ -54,8 +50,8 @@ msgstr ""
 "közelében” vagy „Hotelek a berlini Alexanderplatz közelében”."
 
 #. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:79
+#: ../src/mainWindow.js:325 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
@@ -120,18 +116,10 @@ msgid "Maximum number of search results from geocode search."
 msgstr "A keresési találatok maximális száma a geokód keresésből."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
-msgid "User set last known location"
-msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó állította be"
-
-#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
-msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó kézzel állította-e be."
-
-#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Number of recent places to store"
 msgstr "A tárolandó legutóbbi helyek száma"
 
-#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Number of recently visited places to store."
 msgstr "A tárolandó legutóbb látogatott helyek száma."
 
@@ -147,15 +135,15 @@ msgstr "Kilépés"
 msgid "What’s here?"
 msgstr "Mi van itt?"
 
-#: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I’m here!"
-msgstr "Itt vagyok!"
+#: ../src/geoclue.js:123 ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "Jelenlegi hely"
 
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:323
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:304
+#: ../src/mainWindow.js:326
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
 
@@ -171,83 +159,183 @@ msgstr "Térképtípus kiválasztása"
 msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Útvonaltervező ki- és bekapcsolása"
 
-#: ../src/routeService.js:73
+#: ../src/main-window.ui.h:5
+msgid "Toggle favorites"
+msgstr "Kedvencek ki- és bekapcsolása"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:6
+msgid "Maps is offline!"
+msgstr "A Térképek kapcsolat nélküli!"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:7
+msgid ""
+"Maps need an active internet connection to function properly, but one can't "
+"be found."
+msgstr ""
+"A Térképeknek aktív internet-kapcsolat szükséges a megfelelő működéshez, de "
+"az nem található."
+
+#: ../src/main-window.ui.h:8
+msgid "Check your connection and proxy settings."
+msgstr "Ellenőrizze a kapcsolat és a proxy beállításait."
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
+#. */
+#: ../src/place.js:112
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas
+#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
+#. * by someone pushing up a steep gradient).
+#. */
+#: ../src/place.js:119
+msgid "limited"
+msgstr "korlátozott"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have no unrestricted access
+#. * (e.g. stair only access).
+#. */
+#: ../src/place.js:125
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#. Translators:
+#. * This means that the way or area is designated or purpose built
+#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
+#. * only). This is rarely used.
+#. */
+#: ../src/place.js:132
+msgid "designated"
+msgstr "kijelölt"
+
+#: ../src/routeService.js:72
 msgid "No route found."
 msgstr "Nem található útvonal."
 
-#: ../src/routeService.js:80
+#: ../src/routeService.js:79
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Az útvonalkérés nem sikerült."
 
-#: ../src/routeService.js:151
+#: ../src/routeService.js:150
 msgid "Start!"
 msgstr "Indulás!"
 
-#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#: ../src/searchResultBubble.js:92
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "Irányítószám: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:94
 #, javascript-format
 msgid "Country code: %s"
 msgstr "Országkód: %s"
 
-#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#: ../src/searchResultBubble.js:103
 #, javascript-format
-msgid "Postal code: %s"
-msgstr "Irányítószám: %s"
+msgid "Population: %s"
+msgstr "Népesség: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:106
+#, javascript-format
+msgid "Opening hours: %s"
+msgstr "Nyitva tartás: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:111
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipédia"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:116
+#, javascript-format
+msgid "Wheelchair access: %s"
+msgstr "Kerekesszékes elérés: %s"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Current location"
+msgid "Share location"
+msgstr "Hely megosztása"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:3
+msgid "_Share"
+msgstr "Meg_osztás"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
-#: ../src/sidebar.js:193
+#: ../src/sidebar.js:237
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Becsült idő: %s"
 
-#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
-msgid "Current location"
-msgstr "Jelenlegi hely"
-
 #. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
 #: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%s\n"
-#| "Position Accuracy: %s"
 msgid "Accuracy: %s"
 msgstr "Pontosság: %s"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:165
+#: ../src/utils.js:254
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:168
+#: ../src/utils.js:257
 msgid "Exact"
 msgstr "Pontos"
 
-#: ../src/utils.js:178
-#, javascript-format
-#| msgid " km²"
-msgid "%f km²"
-msgstr "%f km²"
-
-#: ../src/utils.js:275
+#: ../src/utils.js:356
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f óra"
 
-#: ../src/utils.js:277
+#: ../src/utils.js:358
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f perc"
 
-#: ../src/utils.js:287
+#. Translators: This is a distance measured in kilometers */
+#: ../src/utils.js:369
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
-#: ../src/utils.js:289
+#. Translators: This is a distance measured in meters */
+#: ../src/utils.js:372
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
 
+#. Translators: This is a distance measured in miles */
+#: ../src/utils.js:380
+#, javascript-format
+#| msgid "%f min"
+msgid "%f mi"
+msgstr "%f mi"
+
+#. Translators: This is a distance measured in feet */
+#: ../src/utils.js:383
+#, javascript-format
+msgid "%f ft"
+msgstr "%f láb"
+
+#~ msgid "User set last known location"
+#~ msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó állította be"
+
+#~ msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+#~ msgstr "Az utolsó ismert helyet a felhasználó kézzel állította-e be."
+
+#~ msgid "I’m here!"
+#~ msgstr "Itt vagyok!"
+
+#~| msgid " km²"
+#~ msgid "%f km²"
+#~ msgstr "%f km²"
+
 #~ msgid " km<sup>2</sup>"
 #~ msgstr " km<sup>2</sup>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]