[california] Updated Hebrew translation



commit f5b716b363f18702807ce0471fded316683808e5
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sat Nov 29 20:21:59 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  767 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 505 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d4d9b2c..368e737 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: california 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 00:42+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-29 19:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-29 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,36 +31,40 @@ msgid ""
 "Quick Add feature which allows you to type the event details and have them "
 "added to your calendar without filling out a form."
 msgstr ""
+"‏California זהו יישום לוח שנה חדש עבור GNOME 3 שעוצב לאפשר לך לעבוד עם לוחות "
+"השנה שלך במהירות ובקלות. הוא מספק תצוגה שבועית וחודשית של לוח הזמנים שלך "
+"ודרך קלה להוספת ולעדכון אירועים, כולל תכונת הוספה מהירה המאפשרת לך להזין "
+"פרטי אירוע ולהוסיף אותם ללוח השנה שלך ללא מיולי טופס."
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "California is currently in beta development and has a limited but growing "
 "set of features:"
-msgstr ""
+msgstr "‏California כרגע בגרסת בטא ובעל תכונות מוגבלות ההולכות וגדולות:"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:4
 msgid "Modern, clean interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשק חדיש ונקי"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:5
 msgid "Month and week view of your schedule"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה שבועית וחודשית של לוח הזמנים שלך"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:6
 msgid "Quick setup (if any is required at all)"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרה מהירה (אם נדרש בכלל)"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:7
 msgid "Integrates with Evolution Data Server"
-msgstr ""
+msgstr "תכלול עם Evolution Data Server"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:8
 msgid "Quickly add events with a natural-language parser"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת אירועים במהירות עם מנתח שפה טבעי"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:9
 msgid "Works with Google, WebCal, and CalDAV servers"
-msgstr ""
+msgstr "עובד עם שרתי Google, WebCal ו־CalDAV"
 
 #: ../data/california.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/application/california-application.vala:19
@@ -94,7 +98,7 @@ msgid "Unable to subscribe to calendar at %s: %s"
 msgstr "לא ניתן להירשם ללוח בשנה ב־%s: ‏%s"
 
 #: ../src/activator/google/google-authenticating-pane.vala:89
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:3
 msgid "Authenticating…"
 msgstr "מאמת…"
 
@@ -120,7 +124,9 @@ msgstr "לא ניתן לאחזר רשימת לוחות שנה: %s"
 msgid "Authenticated"
 msgstr "מאומת"
 
+#. "None" as in "no people"
 #: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:65
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:194
 msgid "None"
 msgstr "אף אחד"
 
@@ -168,10 +174,18 @@ msgid "Display program version"
 msgstr "Display program version"
 
 #: ../src/application/california-commandline.vala:32
+msgid "To log debug to standard out:"
+msgstr "To log debug to standard out:"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:33
+msgid "$ G_MESSAGES_DEBUG=all california"
+msgstr "$ G_MESSAGES_DEBUG=all california"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:34
 msgid "Please report problems and requests to:"
 msgstr "Please report problems and requests to:"
 
-#: ../src/application/california-commandline.vala:38
+#: ../src/application/california-commandline.vala:40
 #, c-format
 msgid "Unknown options: %s\n"
 msgstr "Unknown options: %s\n"
@@ -180,7 +194,7 @@ msgstr "Unknown options: %s\n"
 #. A span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
 #. date formatting: "<Start Date> to <End Date>"
 #: ../src/calendar/calendar-date-span.vala:95
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:148
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:165
 #: ../src/view/week/week-controller.vala:192
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
@@ -359,12 +373,33 @@ msgstr "יום ראשון הרביעי"
 msgid "fifth Sunday"
 msgstr "יום ראשון החמישי"
 
+#. A span of time followed by the timezone, i.e. "3:30pm to 4:30pm EST"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:168
+#, c-format
+msgid "%s to %s %s"
+msgstr "‏%s עד %s %s"
+
+#. A span of time with each timezone's indicated, i.e.
+#. "12:30AM EDT to 2:30PM EST"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:173
+#, c-format
+msgid "%s %s to %s %s"
+msgstr "‏%s %s עד %s %s"
+
+#. Single-day timed event, print "<full date>, <full start time> to <full end time>",
+#. including year if not current year
+#. Date and time, i.e. "September 13, 4:30pm"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:181
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
 #. Multi-day timed event, print "<full time>, <full date>" on both lines,
 #. including year if either not current year
 #. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm
 #. 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:163
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:190
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s\n"
@@ -373,12 +408,34 @@ msgstr ""
 "%s, %s\n"
 "%s, %s"
 
+#. Multi-day timed event, print "<full time>, <full date>" on both lines,
+#. including year if either not current year,
+#. *and* including timezone
+#. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
+#. 12 January 2012, 3:30pm PST
+#. 13 January 2013, 6:30am PST
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %s %s\n"
+"%s, %s %s"
+msgstr ""
+"%s, %s %s\n"
+"%s, %s %s"
+
+#. Prints full time and date strings on a single line with timezone, i.e.:
+#. 12 January 2012, 3:30pm PST to 13 January 2013, 6:30am PST
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:214
+#, c-format
+msgid "%s, %s %s to %s, %s %s"
+msgstr "‏%s, %s %s עד %s, %s %s"
+
 #. Prints full time and date strings on a single line, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm to 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:172
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:225
 #, c-format
 msgid "%s, %s to %s, %s"
-msgstr "בין %s, %s ל־%s, %s"
+msgstr "‏%s, %s עד %s, %s"
 
 #. The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
 #. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
@@ -483,28 +540,28 @@ msgstr "%d/%m"
 #. format user settings to be honored)
 #: ../src/calendar/calendar.vala:186
 msgid "am"
-msgstr "am"
+msgstr "לפני הצהריים"
 
 #. Brief ante meridiem, i.e. "am" -> "a"
 #. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. format user settings to be honored)
 #: ../src/calendar/calendar.vala:191
 msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr "לפנה״צ"
 
 #. Post meridiem
 #. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. format user settings to be honored)
 #: ../src/calendar/calendar.vala:196
 msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgstr "אחר הצהריים"
 
 #. Brief post meridiem, i.e. "pm" -> "p"
 #. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
 #. format user settings to be honored)
 #: ../src/calendar/calendar.vala:201
 msgid "p"
-msgstr "p"
+msgstr "אחה״צ"
 
 #. The 12-hour time with minute and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06pm"
 #. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
@@ -548,37 +605,37 @@ msgstr "צהריים"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for today.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:71
+#: ../src/component/component.vala:72
 msgid "today"
 msgstr "היום"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for tomorrow.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:75
+#: ../src/component/component.vala:76
 msgid "tomorrow"
 msgstr "מחר"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for yesterday.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:79
+#: ../src/component/component.vala:80
 msgid "yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a daily recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:83
+#: ../src/component/component.vala:84
 msgid "daily"
 msgstr "יומי"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a weekly recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:87
+#: ../src/component/component.vala:88
 msgid "weekly"
 msgstr "שבועי"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a yearly recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:91
+#: ../src/component/component.vala:92
 msgid "yearly"
 msgstr "שנתי"
 
@@ -587,7 +644,7 @@ msgstr "שנתי"
 #. Common abbreviations (without punctuation) should be included.  Each word must be separated
 #. by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:98
+#: ../src/component/component.vala:99
 msgid "weekday;weekdays;"
 msgstr "יום חול;ימי חול;"
 
@@ -596,49 +653,49 @@ msgstr "יום חול;ימי חול;"
 #. Common abbreviations (without punctuation) should be included.  Each word must be separated
 #. by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:105
+#: ../src/component/component.vala:106
 msgid "weekend;weekends;"
 msgstr "סוף שבוע;סוף השבוע;סופי שבוע;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's years unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:110
+#: ../src/component/component.vala:111
 msgid "year;years;yr;yrs;"
 msgstr "שנה;שנים;שנ׳;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's month unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:115
+#: ../src/component/component.vala:116
 msgid "month;months;mo;mos;"
 msgstr "חודש;חודשים;ח׳;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's week unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:120
+#: ../src/component/component.vala:121
 msgid "week;weeks;wk;weeks;"
 msgstr "שבוע;שבועות;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:125
+#: ../src/component/component.vala:126
 msgid "day;days;"
 msgstr "יום;ימים;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:130
+#: ../src/component/component.vala:131
 msgid "hour;hours;hr;hrs"
 msgstr "שעה;שעות;ש"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:135
+#: ../src/component/component.vala:136
 msgid "minute;minutes;min;mins"
 msgstr "דקה;דקות;ד;דק"
 
@@ -648,7 +705,7 @@ msgstr "דקה;דקות;ד;דק"
 #. This list can be empty but that will limit the parser or cause unexpected results.
 #. Examples: "wednesday and thursday", "monday or friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:143
+#: ../src/component/component.vala:144
 msgid "and;or;"
 msgstr "ו;וגם;או;"
 
@@ -659,7 +716,7 @@ msgstr "ו;וגם;או;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Examples: "at 9am", "from 10pm to 11:30pm", "on monday", "until June 3rd", "this Friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:152
+#: ../src/component/component.vala:153
 msgid "at;from;to;on;until;this;"
 msgstr ""
 "ב;ב־;בשעה;מ;מ־;משעה;עד;ל־;עד ל־;עד לשעה;בתאריך;עד לתאריך;תאריך;הזה;הקרוב;"
@@ -671,7 +728,7 @@ msgstr ""
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Examples: "for 3 hours", "for 90 minutes"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:161
+#: ../src/component/component.vala:162
 msgid "for;"
 msgstr "במשך;"
 
@@ -682,7 +739,7 @@ msgstr "במשך;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Example: "in 3 hours" (meaning 3 hours from now)
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:170
+#: ../src/component/component.vala:171
 msgid "in;"
 msgstr "בעוד;"
 
@@ -693,7 +750,7 @@ msgstr "בעוד;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Example: "every 3 days", "every Friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:179
+#: ../src/component/component.vala:180
 msgid "every;"
 msgstr "כל;בכל;"
 
@@ -704,7 +761,7 @@ msgstr "כל;בכל;"
 #. parser.
 #. Example: "at supermarket", "at Eiffel Tower"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:188
+#: ../src/component/component.vala:189
 msgid "at;"
 msgstr "ב;ב־;"
 
@@ -714,11 +771,11 @@ msgstr "ב;ב־;"
 #. suffixes.
 #. Example: "1st", "2nd", "3rd", "4th"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:196
+#: ../src/component/component.vala:197
 msgid "st;nd;rd;th"
 msgstr " "
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:597
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:599
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -726,7 +783,7 @@ msgstr[0] "יום"
 msgstr[1] "%d ימים"
 msgstr[2] "יומיים"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:600
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:602
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -734,7 +791,7 @@ msgstr[0] "שבוע"
 msgstr[1] "%d שבועות"
 msgstr[2] "שבועיים"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:611
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:613
 #, c-format
 msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
@@ -742,7 +799,7 @@ msgstr[0] "חודש"
 msgstr[1] "%d חודשים"
 msgstr[2] "חודשיים"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:619
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:621
 #, c-format
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
@@ -751,17 +808,17 @@ msgstr[1] "%d שנים"
 msgstr[2] "שנתיים"
 
 #. As in, "Repeats every day, 2 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:634
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:636
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s, %s"
 msgstr "לחזור בכל %s, ‏%s"
 
 # ‎להוסיף צורת רבים זוגית
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:635
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:718
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:763
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:803
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:840
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:637
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:720
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:765
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:805
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:842
 #, c-format
 msgid "%d time"
 msgid_plural "%d times"
@@ -770,47 +827,47 @@ msgstr[1] "%d פעמים"
 msgstr[2] "פעמיים"
 
 #. As in, "Repeats every week until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:641
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:643
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s until %s"
 msgstr "לחזור בכל %s עד %s"
 
 #. As in, "Repeats every month until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:648
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:650
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s until %s, %s"
 msgstr "לחזור בכל %s עד %s, ‏%s"
 
 #. As in, "Repeats every day"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:655
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:657
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s"
 msgstr "לחזור בכל %s"
 
 #. look for expressible patterns
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:677
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:679
 msgid "every day"
 msgstr "כל יום"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:682
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:684
 msgid "the weekend"
 msgstr "סוף השבוע"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:687
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:689
 msgid "weekdays"
 msgstr "ימי חול"
 
 #. Separator between days of the week, i.e. "Monday, Tuesday, Wednesday"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:695
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:697
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. As in, "Repeats every week on Monday, Tuesday, 3 times"
 #. As in, "Repeats every month on day 4, 3 times"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014, 2 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:717
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:802
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:839
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:719
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:804
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:841
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s, %s"
 msgstr "לחזור בכל %s במהלך %s, ‏%s"
@@ -818,9 +875,9 @@ msgstr "לחזור בכל %s במהלך %s, ‏%s"
 #. As in, "Repeats every week on Thursday until Sept. 2, 2014"
 #. As in, "Repeats every month on day 21 until Sept. 2, 2014"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:724
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:809
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:846
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:726
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:811
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:848
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s until %s"
 msgstr "לחזור בכל %s במהלך %s עד ל־%s"
@@ -828,9 +885,9 @@ msgstr "לחזור בכל %s במהלך %s עד ל־%s"
 #. As in, "Repeats every week on Friday, Saturday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
 #. As in, "Repeats every month on day 20 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:731
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:816
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:853
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:733
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:818
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:855
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s until %s, %s"
 msgstr "לחזור בכל %s במהלך %s עד ל־%s, ‏%s"
@@ -838,128 +895,235 @@ msgstr "לחזור בכל %s במהלך %s עד ל־%s, ‏%s"
 #. As in, "Repeats every week on Monday, Wednesday, Friday"
 #. As in, "Repeats every month on day 5"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:738
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:823
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:860
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:740
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:825
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:862
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s"
 msgstr "לחזור בכל %s במהלך %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the first Tuesday, 3 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:762
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:764
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s, %s"
 msgstr "לחזור בכל %s ב%s, ‏%s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the second Monday until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:769
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:771
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s until %s"
 msgstr "לחזור בכל %s ב%s עד ל־%s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the last Friday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:776
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:778
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s until %s, %s"
 msgstr "לחזור בכל %s ב%s עד ל־%s, ‏%s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the third Tuesday"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:783
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:785
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s"
 msgstr "לחזור בכל %s ב%s"
 
 #. As in, "Repeats on day 4 of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:798
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:800
 #, c-format
 msgid "day %d"
 msgstr "יום %d"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:67
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:70
-#: ../src/host/host-show-event.vala:80 ../src/host/host-show-event.vala:258
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/calendar-import.ui.h:1
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:24
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:4 ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:5
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:1
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
+msgid "Send invite"
+msgstr "שליחת הזמנה"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
+msgid "Don't send invite"
+msgstr "לא לשלוח הזמנה"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:73
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:76
+#: ../src/host/host-show-event.vala:92 ../src/host/host-show-event.vala:299
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:5
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:24
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:1
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:1
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:68
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:74
 msgid "Save A_ll Events"
 msgstr "שמירת _כל האירועים"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:69
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:75
 msgid "Save _This Event"
 msgstr "שמירת אירוע _זה"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:169
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:205
 msgid "It's complicated…"
 msgstr "זה מסובך…"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:208
 msgid "Never"
 msgstr "לעולם לא"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:174
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:174
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
 msgid "C_reate"
 msgstr "_יצירה"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:288
+#. Email address followed by common separator, i.e. "alice example com, bob example com"
+#. Email separator, i.e. "alice example com, bob example com"
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:243
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:598
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:363
 #: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
 msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
 msgstr "לא ניתן ליצור אירוע: יש לציין לוח שנה"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:307
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:384
 #: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
 #, c-format
 msgid "Unable to create event: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור את האירוע: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:312
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:389
 msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
 msgstr "לא ניתן לעדכן אירוע: יש לציין לוח שנה"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:357
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:438
 #, c-format
 msgid "Unable to update event: %s"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את האירוע: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:438
+#. "invite.ics" is the name of the file for an event invite delivered via email ...
+#. please translate but keep the .ics extension, as that's common to most calendar
+#. applications
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:467
+msgid "invite.ics"
+msgstr "הזמנה.ics"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:474
+#, c-format
+msgid "Unable to export .ics to %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לייצא ‎.ics ל־%s: ‏%s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
+msgid "Event invitation"
+msgstr "הזמנה לאירוע"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
+msgid "Updated event invitation"
+msgstr "עדכון הזמנה לאירוע"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
+#, c-format
+msgid "Invitation: %s"
+msgstr "הזמנה: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
+#, c-format
+msgid "Updated invitation: %s"
+msgstr "עדכון הזמנה: %s"
+
+#. Invitation: <summary> at <location>
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
+#, c-format
+msgid "Invitation: %s at %s"
+msgstr "הזמנה: %s במקום %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
+#, c-format
+msgid "Updated invitation: %s at %s"
+msgstr "עדכון הזמנה: %s במקום %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:515
+#, c-format
+msgid "Unable to launch mail client: %s"
+msgstr "לא ניתן לשגר לקוח דוא״ל: %s"
+
+#. Salutations for an email
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:523
+msgid "Hello,"
+msgstr "שלום,"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:526
+msgid "Attached is an invitation to a new event:"
+msgstr "מצורפת הזמנה לאירוע חדש:"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:527
+msgid "Attached is an updated event invitation:"
+msgstr "מצורפת הזמנה מעודכנת לאירוע:"
+
+#. Date/time of an event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:543
+#, c-format
+msgid "When: %s"
+msgstr "מתי: %s"
+
+#. Location
+#. Location of an event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:556
+#, c-format
+msgid "Where: %s"
+msgstr "איפה: %s"
+
+#. Who organized (scheduled or planned) the event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:566
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "מארגן: %s"
+
+#. People attending event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:576
+#, c-format
+msgid "Guest: %s"
+msgid_plural "Guests: %s"
+msgstr[0] "אורח: %s"
+msgstr[1] "אורחים: %s"
+msgstr[2] "אורחים: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:442
 msgid "month"
 msgid_plural "months"
 msgstr[0] "חודש"
 msgstr[1] "חודשים"
 msgstr[2] "חודשים"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:442
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:446
 msgid "week"
 msgid_plural "weeks"
 msgstr[0] "שבוע"
 msgstr[1] "שבועות"
 msgstr[2] "שבועות"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:446
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:450
 msgid "year"
 msgid_plural "years"
 msgstr[0] "שנה"
 msgstr[1] "שנים"
 msgstr[2] "שנים"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:451
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:455
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "יום"
 msgstr[1] "ימים"
 msgstr[2] "ימים"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:463
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:467
 msgid "event"
 msgid_plural "events"
 msgstr[0] "אירוע"
@@ -989,7 +1153,7 @@ msgstr "הוספה מהירה של אירוע (Ctrl+מ)"
 msgid "Calendars (Ctrl+L)"
 msgstr "לוחות שנה (Ctrl+ך)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:488
+#: ../src/host/host-main-window.vala:503
 #, c-format
 msgid "Unable to edit event: %s"
 msgstr "לא ניתן לערוך את האירוע: %s"
@@ -1014,53 +1178,73 @@ msgstr "<small><i>לדוגמה: ארוחת ערב בתל אביב ב־7:30 מח
 msgid "Error opening help: %s"
 msgstr "שגיאה בפתחית העזרה: %s"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:75
+#: ../src/host/host-show-event.vala:87
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:76
+#: ../src/host/host-show-event.vala:88
 msgid "A_ll Events"
 msgstr "_כל האירועים"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:77
+#: ../src/host/host-show-event.vala:89
 msgid "_This Event"
 msgstr "אירוע _זה"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:79
+#: ../src/host/host-show-event.vala:91
 msgid "This & _Future Events"
 msgstr "זה ואירועים _עתידיים"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:86
+#: ../src/host/host-show-event.vala:98
 msgid "Edit event"
 msgstr "עריכת אירוע"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:87 ../src/host/host-show-event.vala:256
+#: ../src/host/host-show-event.vala:99 ../src/host/host-show-event.vala:297
 msgid "Export event as .ics"
 msgstr "יצוא אירוע כ־‎.ics"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:88
+#: ../src/host/host-show-event.vala:100
 msgid "Delete event"
 msgstr "מחיקת אירוע"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:259
+#: ../src/host/host-show-event.vala:174
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:12
+msgid "Organizer"
+msgid_plural "Organizers"
+msgstr[0] "מארגן"
+msgstr[1] "מארגנים"
+msgstr[2] "מארגנים"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:185
+msgid "Guest"
+msgid_plural "Guests"
+msgstr[0] "אורח"
+msgstr[1] "אורחים"
+msgstr[2] "אורחים"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:300
 msgid "E_xport"
 msgstr "_יצוא"
 
 #. This is the suggested filename for saving (exporting) an event.  The .ics file extension
 #. should always be present no matter the translation, as many systems rely on it to detect
 #. the file type
-#: ../src/host/host-show-event.vala:263
+#: ../src/host/host-show-event.vala:304
 msgid "event.ics"
 msgstr "אירוע.ics"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:278
+#: ../src/host/host-show-event.vala:311
+msgid "Export _master event"
+msgstr "ייצוא אירוע _ראשי"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:333
 #, c-format
 msgid "Unable to export event as file: %s"
 msgstr "לא ניתן לייצא אירוע כקובץ: %s"
 
 #. No number is supplied because the number of events removed is indefinite in certain
 #. situations ... plural text should simply be for "more than one"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:305
+#: ../src/host/host-show-event.vala:360
 #, c-format
 msgid "Unable to remove event: %s"
 msgid_plural "Unable to remove events: %s"
@@ -1068,18 +1252,26 @@ msgstr[0] "לא ניתן להסיר את האירוע: %s"
 msgstr[1] "לא ניתן להסיר את האירועים: %s"
 msgstr[2] "לא ניתן להסיר את האירועים: %s"
 
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:85
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:92
 msgid "Calendar is read-only"
 msgstr "לוח השנה ניתן לקריאה בלבד"
 
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:97
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
 msgid "Calendar is default"
 msgstr "לוח השנה מוגדר בררת מחדל"
 
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:97
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
 msgid "Make this calendar default"
 msgstr "להגדיר לוח שנה זה כבררת מחדל"
 
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:117
+msgid "Server sends event invitations"
+msgstr "השרת שלך הזמנה לאירוע"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:118
+msgid "Server does not send event invitations"
+msgstr "השרת לא שלח הזמנה לאירוע"
+
 #: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:39
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1116,7 +1308,66 @@ msgstr "חודש"
 msgid "Week"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:1
+msgid "Calendar _name"
+msgstr "_שם לוח שנה"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL"
+msgstr "_כתובת:"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:3
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:1
+msgid "Calendar color"
+msgstr "צבע לוח שנה"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:4
+msgid "Select a color for the calendar"
+msgstr "בחירת צבע עבור לוח השנה"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:6
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:3
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_הרשמה"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:7
+msgid "User name"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:8
+msgid ""
+"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
+msgstr "אם סופק, הסממה שלך תידרש כאשר תבוצע גישה ראשונה ללוח השנה"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:9
+msgid "optional"
+msgstr "לא חובה"
+
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "_לנסות שוב"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:1
+msgid "My calendars"
+msgstr "לוחות השנה שלי"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:4
+msgid "Other available calendars"
+msgstr "לוחות שנה זמינים אחרים"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "ה_תחברות"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:3
+msgid "Google _account name"
+msgstr "שם _חשבון Google"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:4
+msgid "Google _password"
+msgstr "_ססמת Google"
+
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:2
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוספה"
 
@@ -1136,164 +1387,189 @@ msgstr "על _אודות"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_יציאה"
 
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "_יבוא"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:1
+msgid "Add / remove guests"
+msgstr "הוספת/הסרת אורחים"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:3
-msgid "Calendar color"
-msgstr "צבע לוח שנה"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:3
+msgid "For example, alice example com"
+msgstr "לדוגמה, yoseforb example com"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:2
-msgid "Calendar visibility"
-msgstr "לוחות שנה גלויים"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:4
+msgid "Email address (required if guests are invited)"
+msgstr "כתובת דואר אלקטרוני (דרוש אם האורח מוזמן)"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:5
+msgid "For example, bob example com"
+msgstr "לדוגמה, yoseforb example com"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:2
-msgid "Add calendar"
-msgstr "הוספת לוח שנה"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:6
+msgid "Email address"
+msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:3
-msgid "Rename calendar"
-msgstr "שינוי שם לוח השנה"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:7
+msgid "A_dd Guest"
+msgstr "הו_ספת אורח"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:4
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "הסרת לוח השנה"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:8
+msgid "_Remove Guest"
+msgstr "ה_סרת אורח"
+
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:10
+msgid "Guests"
+msgstr "אורחים"
+
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:11
+msgid "_Accept"
+msgstr "_קבלה"
+
+#. As in "From 9pm to 10pm"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:2
+msgid "to"
+msgstr "עד"
+
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:3
+msgid "_All-day event"
+msgstr "אירוע במשך _כל היום"
+
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:25
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-widget.ui.h:1
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:1
 msgid "Untitled event"
 msgstr "אירוע ללא כותרת"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:2
 msgid "Summary"
 msgstr "תמצית"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:3
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:4
 msgid "Set the start and end time"
 msgstr "הגדרת התחלת וסוך הזמן"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
-msgid "_Location"
-msgstr "_מיקום"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:5
+msgid "Recurrence"
+msgstr "הישנות"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
-msgid "_Description"
-msgstr "_תיאור"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:6
+msgid "Add or remove recurrences of the event"
+msgstr "הוספת או הסרת הישנות של אירוע"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:4 ../src/rc/host-show-event.ui.h:4
 msgid "Calendar"
 msgstr "לוח שנה"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
-msgid "Recurrence"
-msgstr "הישנות"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:8
+msgid "_Description"
+msgstr "_תיאור"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
-msgid "Add or remove recurrences of the event"
-msgstr "הוספת או הסרת הישנות של אירוע"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:9
+msgid "_Location"
+msgstr "_מיקום"
+
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:11
+msgid "Add and remove invited guests"
+msgstr "הוספה והסרת אורחים מוזמנים"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:1
 msgid "_Repeating event"
 msgstr "_הישנות אירוע"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:2
 msgid "Re_peats"
 msgstr "הי_שנות"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:3
 msgid "_Every"
 msgstr "ב_כל"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:4
 msgid "En_ds"
 msgstr "מ_סתיים"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:5
 msgid "_Starts"
 msgstr "מ_תחיל"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:6
 msgid "_On days"
 msgstr "ב_ימים"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:7
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:7
 msgid "Daily"
 msgstr "יומי"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:8
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועי"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:9
 msgid "Day of the week"
 msgstr "יום בשבוע"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:10
 msgid "Day of the month"
 msgstr "יום בחודש"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:11
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתי"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:12
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:12
 msgid "_Sun"
 msgstr "_ראשון"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:13
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:13
 msgid "_Mon"
 msgstr "_שני"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:14
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:14
 msgid "_Tues"
 msgstr "ש_לישי"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:15
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:15
 msgid "_Wed"
 msgstr "_רביעי"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:16
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:16
 msgid "T_hu"
 msgstr "_חמישי"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:17
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:17
 msgid "_Fri"
 msgstr "_שישי"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:18
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:18
 msgid "S_at"
 msgstr "_שבת"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:19
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:19
 msgid "_Never"
 msgstr "לעולם _לא"
 
 #. As in, an event "ends on" a date
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:21
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:21
 msgid "_On"
 msgstr "_ב"
 
 #. As in, "After n events"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:23
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:23
 msgid "Aft_er"
 msgstr "_לאחר"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:25
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:5
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
-
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:26
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:26
 msgid ""
 "WARNING: California cannot edit this event's recurring criteria.\n"
 "• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
@@ -1303,120 +1579,87 @@ msgstr ""
 "יש ללחוץ ביטול לדילוג הדרישה הנוכחית.\n"
 "יש ללחוץ אישור לדריסת הדרישות הקיימות עם השינויים שלך."
 
-#: ../src/rc/date-time-widget.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. As in "From 9pm to 10pm"
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:2
-msgid "to"
-msgstr "עד"
-
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:3
-msgid "_All-day event"
-msgstr "אירוע במשך _כל היום"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:1
-msgid "Calendar _name"
-msgstr "_שם לוח שנה"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:2
-msgid "_URL"
-msgstr "_כתובת:"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:4
-msgid "Select a color for the calendar"
-msgstr "בחירת צבע עבור לוח השנה"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:6 ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_הרשמה"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:7
-msgid "User name"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:8
-msgid ""
-"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
-msgstr "אם סופק, הסממה שלך תידרש כאשר תבוצע גישה ראשונה ללוח השנה"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:9
-msgid "optional"
-msgstr "לא חובה"
-
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
-msgid "_Try again"
-msgstr "_לנסות שוב"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
-msgid "My calendars"
-msgstr "לוחות השנה שלי"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
-msgid "Other available calendars"
-msgstr "לוחות שנה זמינים אחרים"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
-msgid "_Login"
-msgstr "ה_תחברות"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
-msgid "Google _account name"
-msgstr "שם _חשבון Google"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
-msgid "Google _password"
-msgstr "_ססמת Google"
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_יבוא"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:1
 msgid "Previous (Alt+Left)"
 msgstr "הקודם (Alt+ימין)"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:2
 msgid "Next (Alt+Right)"
 msgstr "הבא (Alt+שמאל)"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:1
 msgid "_Quick Add Event"
 msgstr "הוספה _מהירה של אירוע"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/show-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/host-show-event.ui.h:1
 msgid "When"
 msgstr "מתי"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:3
 msgid "What"
 msgstr "מה"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:5
 msgid "Quick Add help"
 msgstr "עזרה להוספת אירוע"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:7
 msgid "Edit event details"
 msgstr "עריכת פרטי אירוע"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:8
 msgid "Create event"
 msgstr "יצירת אירוע"
 
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:2
+msgid "Where"
+msgstr "איפה"
+
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:3
+msgid "Organizers"
+msgstr "מארגנים"
+
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:5
+msgctxt "Attendees of an event (who are not organizing it)"
+msgid "Guests"
+msgstr "אורחים"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:1
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:2
+msgid "Add calendar"
+msgstr "הוספת לוח שנה"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:3
+msgid "Rename calendar"
+msgstr "שינוי שם לוח השנה"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "הסרת לוח השנה"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:2
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr "לוחות שנה גלויים"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:2
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסרה"
 
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:3
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:3
 msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
 msgstr "האם אכן ברצונך להסיר לוח שנה זה?"
 
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:2
-msgid "Where"
-msgstr "איפה"
-
 #: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "הת_קרבות"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]