[gom] Added Serbian translation



commit 7f594e295c009710318b0874e38d11d27e664b5d
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Nov 29 10:43:59 2014 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |  199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |  199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 400 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d3ca4a9..b8e7678 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,3 +8,5 @@ id
 pl
 pt_BR
 sl
+sr
+sr latin
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..984ab88
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Serbian translation for gom.
+# Copyright (C) 2014 gom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gom package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gom master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gom&key";
+"words=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-29 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:992 ../gom/gom-repository.c:898
+#: ../gom/gom-command.c:508
+msgid "Adapter"
+msgstr "Прилагођивач"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:993
+msgid "The GomAdapter."
+msgstr "Гом прилагођивач."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1001 ../gom/gom-resource-group.c:830
+msgid "Filter"
+msgstr "Пропусник"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1002
+msgid "The filter for the command."
+msgstr "Пропусник за наредбу."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1010
+msgid "Limit"
+msgstr "Ограничење"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1011
+msgid "The maximum number of results."
+msgstr "Највећи број резултата."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1021
+msgid "Many-to-many table"
+msgstr "Табела много-за-много"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1022
+msgid "The table to use for many-to-many queries."
+msgstr "Табела која ће се користити за упите много-за-много."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1030
+msgid "Many-to-many type"
+msgstr "Врста много-за-много"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1031
+msgid "The type for the join within m2m-table."
+msgstr "Врста придруживања са табелом много-за-много."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1039
+msgid "Offset"
+msgstr "Померај"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1040
+msgid "The number of results to skip."
+msgstr "Број резултата који ће бити прескочени."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1050 ../gom/gom-resource-group.c:866
+msgid "Resource Type"
+msgstr "Врста изворишта"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1051
+msgid "The resource type to query for."
+msgstr "Врста изворишта која ће бити пропитана."
+
+#: ../gom/gom-resource.c:744
+#, c-format
+msgid "Cannot save resource, no repository set"
+msgstr "Не могу да сачувам извориште, ризнице нису подешене"
+
+#: ../gom/gom-resource.c:875
+msgid "No result was returned from the cursor."
+msgstr "Нема резултата са курзора."
+
+#: ../gom/gom-resource.c:1058 ../gom/gom-resource-group.c:857
+msgid "Repository"
+msgstr "Ризница"
+
+#: ../gom/gom-resource.c:1059
+msgid "The resources repository."
+msgstr "Ризница изворишта."
+
+#: ../gom/gom-filter.c:507
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: ../gom/gom-filter.c:508
+msgid "The mode of the filter."
+msgstr "Режим пропусника."
+
+#: ../gom/gom-filter.c:517 ../gom/gom-command.c:517
+msgid "SQL"
+msgstr "СКуЛ"
+
+#: ../gom/gom-filter.c:518
+msgid "The SQL for the filter."
+msgstr "СКуЛ за пропусника."
+
+#: ../gom/gom-cursor.c:299
+msgid "Statement"
+msgstr "Стање"
+
+#: ../gom/gom-cursor.c:300
+msgid "A pointer to a sqlite3_stmt."
+msgstr "Показивач ка скулајт3_стању."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:819
+msgid "Count"
+msgstr "Укупност"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:820
+msgid "The size of the resource group."
+msgstr "Величина групе изворишта."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:831
+msgid "The query filter."
+msgstr "Пропусник упита."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:839
+msgid "Many-to-Many Table"
+msgstr "Табела много-за-много"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:840
+msgid "The table used to join a Many to Many query."
+msgstr "Табела за придруживање са упитом много за много."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:848
+msgid "Many-to-Many type"
+msgstr "Врста много-за-много"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:849
+msgid "The type used in the m2m-table join."
+msgstr "Врста која се користи у придруживању табеле много за много."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:858
+msgid "The repository for object storage."
+msgstr "Ризница за смештај предмета."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:867
+msgid "The type of resources contained."
+msgstr "Врста садржаних изворишта."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:875
+msgid "Is Writable"
+msgstr "Уписиво је"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:876
+msgid "Whether the group contains resources to be written."
+msgstr "Да ли група садржи изворишта за уписивање."
+
+#: ../gom/gom-repository.c:698 ../gom/gom-repository.c:744
+#, c-format
+msgid "No resources were found."
+msgstr "Нисам пронашао изворишта."
+
+#: ../gom/gom-repository.c:899
+msgid "The adapter for the repository."
+msgstr "Прилагођивач за ризницу."
+
+#: ../gom/gom-adapter.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to open database at %s"
+msgstr "Нисам успео да отворим базу података на „%s“"
+
+#: ../gom/gom-command.c:287
+#, c-format
+msgid "The command does not contain any SQL"
+msgstr "Наредба не садржи ниједан СКуЛ"
+
+#: ../gom/gom-command.c:294
+#, c-format
+msgid "sqlite3_prepare_v2 failed: %s: %s"
+msgstr "скулајт3_припреми_и2 није успело: %s: %s"
+
+#: ../gom/gom-command.c:321
+#, c-format
+msgid "Failed to access SQLite handle."
+msgstr "Нисам успео да приступим ручку СКуЛајта."
+
+#: ../gom/gom-command.c:509
+msgid "The GomAdapter for the command."
+msgstr "Гом прилагођивач за наредбу."
+
+#: ../gom/gom-command.c:518
+msgid "The SQL for the command."
+msgstr "СКуЛ за наредбу."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..07d5b00
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Serbian translation for gom.
+# Copyright (C) 2014 gom's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gom package.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gom master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gom&key";
+"words=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-29 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:992 ../gom/gom-repository.c:898
+#: ../gom/gom-command.c:508
+msgid "Adapter"
+msgstr "Prilagođivač"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:993
+msgid "The GomAdapter."
+msgstr "Gom prilagođivač."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1001 ../gom/gom-resource-group.c:830
+msgid "Filter"
+msgstr "Propusnik"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1002
+msgid "The filter for the command."
+msgstr "Propusnik za naredbu."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1010
+msgid "Limit"
+msgstr "Ograničenje"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1011
+msgid "The maximum number of results."
+msgstr "Najveći broj rezultata."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1021
+msgid "Many-to-many table"
+msgstr "Tabela mnogo-za-mnogo"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1022
+msgid "The table to use for many-to-many queries."
+msgstr "Tabela koja će se koristiti za upite mnogo-za-mnogo."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1030
+msgid "Many-to-many type"
+msgstr "Vrsta mnogo-za-mnogo"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1031
+msgid "The type for the join within m2m-table."
+msgstr "Vrsta pridruživanja sa tabelom mnogo-za-mnogo."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1039
+msgid "Offset"
+msgstr "Pomeraj"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1040
+msgid "The number of results to skip."
+msgstr "Broj rezultata koji će biti preskočeni."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1050 ../gom/gom-resource-group.c:866
+msgid "Resource Type"
+msgstr "Vrsta izvorišta"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1051
+msgid "The resource type to query for."
+msgstr "Vrsta izvorišta koja će biti propitana."
+
+#: ../gom/gom-resource.c:744
+#, c-format
+msgid "Cannot save resource, no repository set"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam izvorište, riznice nisu podešene"
+
+#: ../gom/gom-resource.c:875
+msgid "No result was returned from the cursor."
+msgstr "Nema rezultata sa kurzora."
+
+#: ../gom/gom-resource.c:1058 ../gom/gom-resource-group.c:857
+msgid "Repository"
+msgstr "Riznica"
+
+#: ../gom/gom-resource.c:1059
+msgid "The resources repository."
+msgstr "Riznica izvorišta."
+
+#: ../gom/gom-filter.c:507
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: ../gom/gom-filter.c:508
+msgid "The mode of the filter."
+msgstr "Režim propusnika."
+
+#: ../gom/gom-filter.c:517 ../gom/gom-command.c:517
+msgid "SQL"
+msgstr "SKuL"
+
+#: ../gom/gom-filter.c:518
+msgid "The SQL for the filter."
+msgstr "SKuL za propusnika."
+
+#: ../gom/gom-cursor.c:299
+msgid "Statement"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../gom/gom-cursor.c:300
+msgid "A pointer to a sqlite3_stmt."
+msgstr "Pokazivač ka skulajt3_stanju."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:819
+msgid "Count"
+msgstr "Ukupnost"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:820
+msgid "The size of the resource group."
+msgstr "Veličina grupe izvorišta."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:831
+msgid "The query filter."
+msgstr "Propusnik upita."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:839
+msgid "Many-to-Many Table"
+msgstr "Tabela mnogo-za-mnogo"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:840
+msgid "The table used to join a Many to Many query."
+msgstr "Tabela za pridruživanje sa upitom mnogo za mnogo."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:848
+msgid "Many-to-Many type"
+msgstr "Vrsta mnogo-za-mnogo"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:849
+msgid "The type used in the m2m-table join."
+msgstr "Vrsta koja se koristi u pridruživanju tabele mnogo za mnogo."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:858
+msgid "The repository for object storage."
+msgstr "Riznica za smeštaj predmeta."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:867
+msgid "The type of resources contained."
+msgstr "Vrsta sadržanih izvorišta."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:875
+msgid "Is Writable"
+msgstr "Upisivo je"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:876
+msgid "Whether the group contains resources to be written."
+msgstr "Da li grupa sadrži izvorišta za upisivanje."
+
+#: ../gom/gom-repository.c:698 ../gom/gom-repository.c:744
+#, c-format
+msgid "No resources were found."
+msgstr "Nisam pronašao izvorišta."
+
+#: ../gom/gom-repository.c:899
+msgid "The adapter for the repository."
+msgstr "Prilagođivač za riznicu."
+
+#: ../gom/gom-adapter.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to open database at %s"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim bazu podataka na „%s“"
+
+#: ../gom/gom-command.c:287
+#, c-format
+msgid "The command does not contain any SQL"
+msgstr "Naredba ne sadrži nijedan SKuL"
+
+#: ../gom/gom-command.c:294
+#, c-format
+msgid "sqlite3_prepare_v2 failed: %s: %s"
+msgstr "skulajt3_pripremi_i2 nije uspelo: %s: %s"
+
+#: ../gom/gom-command.c:321
+#, c-format
+msgid "Failed to access SQLite handle."
+msgstr "Nisam uspeo da pristupim ručku SKuLajta."
+
+#: ../gom/gom-command.c:509
+msgid "The GomAdapter for the command."
+msgstr "Gom prilagođivač za naredbu."
+
+#: ../gom/gom-command.c:518
+msgid "The SQL for the command."
+msgstr "SKuL za naredbu."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]