[gnome-boxes] Updated Czech translation



commit a3afba331a1749646b11295b32cac895f82bb7a4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Nov 27 09:38:35 2014 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 1140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 946 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index c464550..d7343cb 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-06 07:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 09:34+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,38 +28,42 @@ msgid "Boxes"
 msgstr "Boxy"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:15 C/supported-protocols.page:14 C/system-requirements.page:10
+#: C/index.page:16 C/supported-protocols.page:15 C/system-requirements.page:11
 #: C/usb-redirection.page:11 C/what-is-a-virtual-machine.page:10
 #: C/why-do-i-need-virtual-machine.page:11
 msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:17 C/supported-protocols.page:11 C/supported-protocols.page:16
-#: C/system-requirements.page:12 C/usb-redirection.page:13
+#: C/index.page:18 C/supported-protocols.page:12 C/supported-protocols.page:17
+#: C/system-requirements.page:13 C/usb-redirection.page:13
 #: C/what-is-a-virtual-machine.page:12 C/why-do-i-need-virtual-machine.page:13
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:20 C/connect.page:9 C/create.page:9 C/interface.page:9
-#: C/search.page:9 C/supported-protocols.page:9 C/system-requirements.page:15
-#: C/usb-redirection.page:16 C/what-is-a-virtual-machine.page:15
-#: C/why-do-i-need-virtual-machine.page:16
+#: C/index.page:21 C/clipboard.page:9 C/connect.page:9 C/continuous.page:9
+#: C/create.page:10 C/delete.page:9 C/disk-images.page:9 C/interface.page:10
+#: C/prop-system.page:9 C/prop-trouble.page:9 C/search.page:10
+#: C/shutdown.page:9 C/snapshot-create.page:9 C/snapshot-delete.page:9
+#: C/snapshot-rename.page:9 C/snapshot-revert.page:9
+#: C/supported-protocols.page:10 C/system-requirements.page:16
+#: C/usb-redirection.page:16 C/virtualization.page:9
+#: C/what-is-a-virtual-machine.page:15 C/why-do-i-need-virtual-machine.page:16
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:22 C/connect.page:11 C/create.page:11 C/interface.page:11
-#: C/search.page:11 C/system-requirements.page:17
-#: C/system-requirements.page:22 C/system-requirements.page:27
-#: C/usb-redirection.page:18 C/what-is-a-virtual-machine.page:17
-#: C/why-do-i-need-virtual-machine.page:18
-msgid "2013"
-msgstr "2013"
+#: C/index.page:23 C/clipboard.page:11 C/continuous.page:11 C/delete.page:11
+#: C/disk-images.page:11 C/prop-system.page:11 C/prop-trouble.page:11
+#: C/shortcuts.page:13 C/shutdown.page:11 C/snapshot-create.page:11
+#: C/snapshot-delete.page:11 C/snapshot-rename.page:11
+#: C/snapshot-revert.page:11 C/virtualization.page:11
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:28
 msgid ""
 "Learn to set up local virtual machines and to connect to remote virtual "
 "machines. You can also use <app>Boxes</app> to connect to remote desktops."
@@ -69,12 +73,12 @@ msgstr ""
 "pracovní ploše."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:32
+#: C/index.page:33
 msgid "<_:media-1/> Boxes"
 msgstr "<_:media-1/> Boxy"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:38
 msgid ""
 "<app>Boxes</app> is an application that gives you access to <link xref="
 "\"what-is-a-virtual-machine\">virtual machines</link>, running locally or "
@@ -85,20 +89,85 @@ msgstr ""
 "nebo vzdáleně. Umožňuje také připojení k obrazovce vzdáleného počítače."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:44
 msgid "Getting started"
 msgstr "Začínáme"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:53
+#: C/index.page:54
 msgid "Using Boxes"
 msgstr "Používání Boxů"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:57
+#: C/index.page:58
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastností"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Snímky"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
 msgid "Questions"
 msgstr "Dotazy"
 
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:70
+msgid "Advanced topics"
+msgstr "Pokročilá témata"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/clipboard.page:16
+msgid "Use the clipboard with <app>Boxes</app>."
+msgstr "Jak používat schránku ve spolupráci s <app>Boxy</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/clipboard.page:19
+msgid "Share the clipboard"
+msgstr "Sdílení schránky"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/clipboard.page:21
+msgid ""
+"The clipboard of the host machine can be shared with the guest in "
+"<app>Boxes</app>."
+msgstr ""
+"Schránka v hostitelském stroji může být sdílena s hostem v <app>Boxech</app>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/clipboard.page:25 C/prop-system.page:23 C/prop-trouble.page:25
+#: C/shutdown.page:24 C/snapshot-create.page:25 C/snapshot-delete.page:22
+#: C/snapshot-rename.page:30 C/snapshot-revert.page:23
+msgid ""
+"Open the <link xref=\"interface#properties\">properties view</link> for the "
+"box. If the box is open, click the <gui style=\"button\">Properties</gui> "
+"button in the header bar. The properties view can also be accessed from "
+"<link xref=\"interface#selection\">selection mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/clipboard.page:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Devices</gui> in the sidebar."
+msgid "Click <gui>Display</gui> in the sidebar."
+msgstr ""
+"V postranním panelu klikněte na <gui style=\"menuitem\">Zařízení</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/clipboard.page:31
+msgid "Switch <gui>Share clipboard</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/connect.page:11 C/create.page:12 C/interface.page:12 C/search.page:12
+#: C/system-requirements.page:18 C/system-requirements.page:23
+#: C/system-requirements.page:28 C/usb-redirection.page:18
+#: C/what-is-a-virtual-machine.page:17 C/why-do-i-need-virtual-machine.page:18
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/connect.page:14
 msgid "Access a box or service over the network."
@@ -112,19 +181,19 @@ msgstr "Připojení k jinému počítači"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/connect.page:22
 msgid ""
-"<app>Boxes</app> can be used to view and access a remote machine or a remote "
-"virtual machine."
+"<app>Boxes</app> can be used to view and access a remote physical or virtual "
+"machine."
 msgstr ""
-"<app>Boxy</app> je možné použít k zobrazení a k přístupu ke vzdálenému stroji "
-"nebo ke vzdálenému virtuálnímu stroji."
+"<app>Boxy</app> je možné použít k zobrazení a k přístupu ke vzdálenému "
+"fyzickému stroji nebo ke vzdálenému virtuálnímu stroji."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/connect.page:26
+#: C/connect.page:25
 msgid "The remote machine should already be configured."
 msgstr "Vzdálený stroj by již měl být nastaven."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:30 C/create.page:26
+#: C/connect.page:29 C/create.page:27
 msgid ""
 "Click <gui style=\"button\">New</gui> in the top left corner to launch the "
 "box creation wizard."
@@ -133,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "průvodce vytvořením boxu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:32 C/create.page:28
+#: C/connect.page:31 C/continuous.page:35 C/create.page:29
 msgid ""
 "An introductory message is displayed. Click <gui style=\"button\">Continue</"
 "gui>."
@@ -142,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "\">Pokračovat</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:34
+#: C/connect.page:33
 msgid ""
 "At the wizard's <gui>Source Selection</gui> screen, click <gui style=\"button"
 "\">Enter URL</gui>."
@@ -151,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "\">Zadat adresu URL</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:37
+#: C/connect.page:36
 msgid ""
 "Enter a URL containing the protocol, IP address and port number of the "
 "remote device or service. For example:"
@@ -160,24 +229,24 @@ msgstr ""
 "zařízení nebo služby. Například:"
 
 #. (itstool) path: item/code
-#: C/connect.page:39
+#: C/connect.page:38
 #, no-wrap
 msgid "spice://192.168.122.1?port=5906;"
 msgstr "spice://192.168.122.1?port=5906;"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:40
+#: C/connect.page:39
 msgid "The protocol will be:"
 msgstr "Protokol může být:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:42
+#: C/connect.page:41
 msgid "spice:// to connect to a local or remote <app>Xspice</app> server."
 msgstr ""
 "spice:// pro připojení k místnímu nebo vzdálenému serveru <app>Xspice</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:44
+#: C/connect.page:43
 msgid ""
 "qemu:// to connect to a libvirt instance providing access to all virtual "
 "machines it is hosting."
@@ -186,14 +255,14 @@ msgstr ""
 "virtuálním strojům, které jsou hostovány."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:46
+#: C/connect.page:45
 msgid "vnc:// to connect to a remote <app>vino</app> or <app>VNC</app> server."
 msgstr ""
 "vnc:// pro připojení ke vzdálenému serveru <app>vino</app> nebo <app>VNC</"
 "app>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/connect.page:50
+#: C/connect.page:49
 msgid ""
 "The address and port number should be available from the configuration of "
 "the device or service on the remote machine. For example, the <gui style="
@@ -206,14 +275,14 @@ msgstr ""
 "danému boxu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:56
+#: C/connect.page:55
 msgid "Click <gui style=\"button\">Continue</gui> in the top right corner."
 msgstr ""
 "Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Pokračovat</gui> v pravém horním "
 "rohu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:58
+#: C/connect.page:57
 msgid ""
 "Click <gui style=\"button\">Customize</gui> if you wish to rename the box."
 msgstr ""
@@ -221,38 +290,117 @@ msgstr ""
 "gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/connect.page:60 C/create.page:60
+#: C/connect.page:59 C/create.page:54
 msgid "Click <gui style=\"button\">Create</gui>."
 msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Vytvořit</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/connect.page:63
+#: C/connect.page:62
 msgid "The remote box will open in the collection view."
 msgstr "Vzdálený box se otevře v zobrazení skupin."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/create.page:34
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/list.png' md5='3348df3b1739611c019a07f5cba53313'"
-msgstr "external ref='figures/list.png' md5='3348df3b1739611c019a07f5cba53313'"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/continuous.page:14
+msgid "Create a box using a Continuous disk image."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/continuous.page:17
+msgid "Using Boxes with Continuous"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/continuous.page:19
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeContinuous\";>Continuous</"
+"link> is GNOME's continuous build system. Boxes is able to create a box from "
+"a Continuous <em>qcow2</em> image."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/continuous.page:24
+msgid ""
+"The latest images are found at the link provided in the <link href=\"https://";
+"wiki.gnome.org/Projects/GnomeContinuous#Installation\">Installation</link> "
+"section of the wiki page."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/continuous.page:28
+msgid ""
+"Images are available in <em>runtime</em> and <em>devel-debug</em> flavors. "
+"The <em>devel-debug</em> image results in a virtual machine containing "
+"developer tools and headers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/continuous.page:33
+msgid ""
+"In <app>Boxes</app>, click <gui style=\"button\">New</gui> to launch the box "
+"creation wizard."
+msgstr ""
+"V <app>Boxy</app> klikněte na <gui style=\"button\">Nový</gui> a spustí se "
+"průvodce vytvořením boxu."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/continuous.page:37
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Enter URL</gui> and type the URL including the "
+"full filename of the gzipped runtime or devel-debug qcow2 image. Boxes will "
+"download and install the image."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/continuous.page:40
+msgid ""
+"If you have already saved an image to disk, click <gui style=\"button"
+"\">Select a file</gui> and navigate to the Continuous qcow2 image. Select "
+"the file and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/continuous.page:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <gui style=\"button\">Customize</gui> to adjust memory or disk "
+#| "size, or to rename the box."
+msgid ""
+"The <gui>Review</gui> page opens. Click <gui style=\"button\">Customize</"
+"gui> to adjust memory or disk size, or to rename the box."
+msgstr ""
+"Kliknutím na <gui style=\"button\">Přizpůsobit</gui> můžete upravit velikost "
+"paměti a disku nebo box přejmenovat."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/continuous.page:47
+#, fuzzy
+#| msgid "The collection view returns, and the installation of the box begins."
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Create</gui>. The collection view returns, and "
+"the installation of the box begins."
+msgstr "Opět se objeví zobrazení skupin a instalace boxu započne."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/continuous.page:51
+msgid ""
+"The information necessary to upgrade a Continuous vm can be found on the "
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeContinuous\";>wiki page</"
+"link>."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/create.page:16
+#: C/create.page:17
 msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui> to begin creating a box."
 msgstr ""
 "Kliknutím na <gui style=\"button\">Nový</gui> se začne vytvářet nový box."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/create.page:19
+#: C/create.page:20
 msgid "Create a box"
 msgstr "Vytvoření boxu"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/create.page:21
+#: C/create.page:22
 msgid ""
 "When <app>Boxes</app> is launched, the collection view opens, displaying "
 "your existing boxes. If you haven't yet created a box, the greeting reads "
@@ -263,69 +411,74 @@ msgstr ""
 "úvodní text <gui>Nenalezen žádný box</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:30
+#: C/create.page:31
 msgid ""
 "At the wizard's <gui>Source Selection</gui> screen, choose a source to "
-"determine the type of box you want to create."
+"determine the type of box you want to create. A local virtual machine can be "
+"created from:"
 msgstr ""
 "Na obrazovce průvodce <gui>Výběr zdroje</gui> zvolte zdroj, podle kterého "
-"bude určen typ boxu, který se má vytvořit."
-
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/create.page:35
-msgid "Source selection"
-msgstr "Výběr zdroje"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:39
-msgid "Create a local virtual machine using one of the following:"
-msgstr "Vytvořte virtuální stroj jedním z následujících způsobů:"
+"bude určen typ boxu, který se má vytvořit. Místní virtuální stroj je možné "
+"vytvořit z:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:42
-msgid "select from the list of isos found by <app>Boxes</app>."
-msgstr ""
-"vyberte v seznamu jeden z obrazů ISO nalezených aplikací <app>Boxy</app>"
+#: C/create.page:36
+msgid "An ISO found by <app>Boxes</app>."
+msgstr "Obrazu ISO nalezeného aplikací <app>Boxy</app>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:43
-msgid "insert installation media in your CD/DVD drive or USB port."
-msgstr "vložte instalační médium do své CD/DVD/BR mechaniky nebo portu USB"
+#: C/create.page:37
+msgid "Installation media on a CD/DVD/USB drive."
+msgstr "Instalačního média v mechanice CD/DVD/BR nebo portu USB"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:44
-msgid "provide a filename or location for an iso file."
-msgstr "zadejte název souboru nebo umístění souboru ISO"
+#: C/create.page:38
+msgid "A local ISO file (if not found automatically above)."
+msgstr "Místního souboru ISO (pokud nebyl předtím nalezen automaticky)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:45
+#: C/create.page:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "provide a URL to connect locally as you would for a <link xref=\"connect"
+#| "\">remote connection</link>."
 msgid ""
-"provide a URL to connect locally as you would for a <link xref=\"connect"
-"\">remote connection</link>."
+"A URL to a remote machine (physical or virtual) through a <link xref="
+"\"connect\">remote connection</link>."
 msgstr ""
 "zadejte adresu URL pro místní připojení stejně, jako byste se <link xref="
 "\"connect\">připojovali vzdáleně</link>"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/create.page:50
+#: C/create.page:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your iso or installation media supports <gui>Express Installation</"
+#| "gui>, the installation will proceed without further input."
 msgid ""
-"If your iso or installation media supports <gui>Express Installation</gui>, "
-"the installation will proceed without further input."
+"If your installation media supports <gui>Express Installation</gui>, the "
+"installation will proceed without further input."
 msgstr ""
 "Pokud vaše ISO nebo instalační médium podporuje <gui>expresní instalaci</"
 "gui>, proběhne instalace bez dalších dotazů."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:55
+#: C/create.page:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After making your selection, or providing the necessary information, "
+#| "click <gui style=\"button\">Continue</gui>. The <gui>Review</gui> page "
+#| "opens."
 msgid ""
 "After making your selection, or providing the necessary information, click "
-"<gui style=\"button\">Continue</gui>. The <gui>Review</gui> page opens."
+"<gui style=\"button\">Continue</gui>, which will take you to the "
+"<gui>Review</gui> page."
 msgstr ""
 "Po provedení výběru a případném poskytnutí potřebných informací klikněte na "
 "<gui style=\"button\">Pokračovat</gui>. Otevře se stránka <gui>Shrnutí</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/create.page:58
+#: C/create.page:52
 msgid ""
 "Click <gui style=\"button\">Customize</gui> to adjust memory or disk size, "
 "or to rename the box."
@@ -334,81 +487,98 @@ msgstr ""
 "paměti a disku nebo box přejmenovat."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/create.page:63
+#: C/create.page:57
 msgid "The collection view returns, and the installation of the box begins."
 msgstr "Opět se objeví zobrazení skupin a instalace boxu započne."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/interface.page:30
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/delete.page:16
+msgid "Remove a box that you no longer need."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/delete.page:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a box"
+msgid "Delete a box"
+msgstr "Vytvoření boxu"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/delete.page:21
 msgid ""
-"external ref='figures/collection.png' md5='eb7ff0bcce58a4a24ac57ae661745ef6'"
+"When a box is no longer needed, it can be deleted from <app>Boxes</app>."
 msgstr ""
-"external ref='figures/collection.png' md5='eb7ff0bcce58a4a24ac57ae661745ef6'"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/interface.page:43
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/delete.page:24
 msgid ""
-"external ref='figures/wizard.png' md5='220741e9f73a20d121b0f74b849aa0e3'"
+"Select one or more boxes. In the collection view, right click a box to be "
+"deleted."
 msgstr ""
-"external ref='figures/wizard.png' md5='220741e9f73a20d121b0f74b849aa0e3'"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/interface.page:57
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/delete.page:26
 msgid ""
-"external ref='figures/selection.png' md5='8d26684a005210387cb521f36ad444be'"
+"<link xref=\"interface#selection\">Selection mode</link> opens. Click "
+"additional boxes to select them for deletion."
 msgstr ""
-"external ref='figures/selection.png' md5='8d26684a005210387cb521f36ad444be'"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/interface.page:71
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/delete.page:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Create</gui>."
+msgid "Click the <gui style=\"button\">Delete</gui> button."
+msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Vytvořit</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/delete.page:29
+msgid "Click the <key>X</key> to confirm."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/disk-images.page:19
+msgid "Where does Boxes store disk images?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/disk-images.page:21
 msgid ""
-"external ref='figures/properties.png' md5='f07adabe7f6c0fb435421163741feaf1'"
+"By default, <app>Boxes</app> stores disk images in the folder <file>~/.local/"
+"share/gnome-boxes/images/</file>. If you are using other software that "
+"interfaces with libvirt, such as <app>virt-manager</app>, then <app>Boxes</"
+"app> will also read from the folder that software uses to store its images."
 msgstr ""
-"external ref='figures/properties.png' md5='f07adabe7f6c0fb435421163741feaf1'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/interface.page:16
+#: C/interface.page:17
 msgid "Get around the application."
 msgstr "Seznamte se s aplikací."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/interface.page:19
+#: C/interface.page:20
 msgid "The Boxes interface"
 msgstr "Uživatelské rozhraní boxů"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/interface.page:22 C/interface.page:31
+#: C/interface.page:23
 msgid "Collection view"
 msgstr "Zobrazení skupin"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/interface.page:24
+#: C/interface.page:25
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you first launch <app>Boxes</app>, the greeting tells you to click "
+#| "the <gui style=\"button\">New</gui> button. On subsequent visits, "
+#| "<app>Boxes</app> opens in the <em>collection view</em>, displaying "
+#| "thumbnails of your boxes. Favourites or frequently-used boxes appear at "
+#| "the top of the list."
 msgid ""
 "When you first launch <app>Boxes</app>, the greeting tells you to click the "
-"<gui style=\"button\">New</gui> button. On subsequent visits, <app>Boxes</"
-"app> opens in the <em>collection view</em>, displaying thumbnails of your "
-"boxes. Favourites or frequently-used boxes appear at the top of the list."
+"<gui style=\"button\">New</gui> button to create your first box. On "
+"subsequent visits, <app>Boxes</app> opens in the <em>collection view</em>, "
+"displaying thumbnails of your boxes in a grid. Favourites or frequently-used "
+"boxes appear at the top of the list. Collection view allows you to:"
 msgstr ""
 "Když spustíte <app>Boxy</app> poprvé, poradí vám v uvítání, abyste klikli na "
 "tlačítko <gui style=\"button\">Nový</gui>. Při dalších spuštěních se "
@@ -416,14 +586,38 @@ msgstr ""
 "náhledy svých boxů. Oblíbené a nejčastěji používané boxy se nachází v horní "
 "části seznamu."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui> to begin creating a box."
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">New</gui> to <link xref=\"create\">create</link> "
+"a box."
+msgstr ""
+"Kliknutím na <gui style=\"button\">Nový</gui> se začne vytvářet nový box."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:34
+msgid "Click a box to launch a virtual machine session."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:35
+msgid "<link xref=\"search\">Search</link> for a box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:36
+msgid "Click the checkmark button or select a box to enter selection mode."
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/interface.page:37 C/interface.page:44
+#: C/interface.page:43
 msgid "The wizard"
 msgstr "Průvodce"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/interface.page:39
+#: C/interface.page:45
 msgid ""
 "Clicking <gui style=\"button\">New</gui> launches the <em>wizard</em>, which "
 "guides you through the process of box creation."
@@ -432,38 +626,144 @@ msgstr ""
 "em>, který vás postupně provede vytvořením boxu."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/interface.page:50 C/interface.page:58
+#: C/interface.page:51
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Režim výběru"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/interface.page:52
+#: C/interface.page:53
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In collection view, clicking the checkmark button or right-clicking a "
+#| "thumbnail puts you in <em>selection mode</em>, where various operations "
+#| "can be performed on boxes, individually or in groups."
 msgid ""
 "In collection view, clicking the checkmark button or right-clicking a "
 "thumbnail puts you in <em>selection mode</em>, where various operations can "
-"be performed on boxes, individually or in groups."
+"be performed on boxes, individually or in groups. You can:"
 msgstr ""
 "Když jste v zobrazení skupin a kliknete na zaškrtávací políčko nebo kliknete "
 "pravým tlačítkem na náhled, dostanete se do <em>režimu výběru</em>, ve "
 "kterém se dají s boxy, ať už jednotlivě nebo hromadně, provádět různé věci."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:58
+msgid "<link xref=\"delete\">Delete</link> a box or boxes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:59
+msgid "Mark a box or boxes as favorites."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a box"
+msgid "Pause a box."
+msgstr "Vytvoření boxu"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:61
+msgid "Open a box in a new window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Clicking the <gui style=\"button\">Properties</gui> button in selection "
+#| "mode opens the <em>properties view</em>, where details of a box can be "
+#| "configured."
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">Properties</gui> button to enter the "
+"properties view of a box."
+msgstr ""
+"Kliknutím na tlačítko <gui style=\"button\">Vlastnosti</gui> v režimu výběru "
+"se otevře <em>zobrazení vlastností</em>, ve kterém můžete jít v nastavení "
+"boxu do hloubky."
+
 #. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/interface.page:64 C/interface.page:72
+#: C/interface.page:69
 msgid "Properties view"
 msgstr "Zobrazení vlastností"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/interface.page:66
+#: C/interface.page:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Clicking the <gui style=\"button\">Properties</gui> button in selection "
+#| "mode opens the <em>properties view</em>, where details of a box can be "
+#| "configured."
 msgid ""
 "Clicking the <gui style=\"button\">Properties</gui> button in selection mode "
-"opens the <em>properties view</em>, where details of a box can be configured."
+"opens the <em>properties view</em>, where some of the details of a box can "
+"be configured. The main window displays the name of the box, the virtualizer "
+"being used, and the URI that can be used to access the box from outside of "
+"<app>Boxes</app>. In addition, the sidebar displays:"
 msgstr ""
 "Kliknutím na tlačítko <gui style=\"button\">Vlastnosti</gui> v režimu výběru "
 "se otevře <em>zobrazení vlastností</em>, ve kterém můžete jít v nastavení "
 "boxu do hloubky."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:78
+msgid "A screenshot of the box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:79
+msgid "Running graphs of CPU, disk I/O and network activity."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:80
+msgid ""
+"The <gui style=\"button\">Force Shutdown</gui> button, which enables you to "
+"<link xref=\"shutdown\">force a box to shut down</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/interface.page:84
+msgid ""
+"The properties view main window allows you to display or change settings "
+"depending on which of the following categories is selected in the sidebar:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:88
+msgid ""
+"<gui>System</gui> settings: memory, maximum allowed disk space, and the "
+"<gui>Trouble Log</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:90
+msgid ""
+"<gui>Display</gui> settings: display protocol, clipboard sharing, resizing "
+"of the display."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:92
+msgid "<gui>Device</gui> settings: access to system USB or CD/DVD devices."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/interface.page:94
+msgid ""
+"<gui>Snapshots</gui>: <link xref=\"snapshot-create\">creating</link> and "
+"managing snaphots of the box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/interface.page:98
+msgid ""
+"The properties view can also be accessed using the wizard's <gui style="
+"\"button\">Customize</gui> button during box setup, and by clicking the tool "
+"button in the header bar of a running session."
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
@@ -475,22 +775,89 @@ msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Tato práce je licencována pod <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/search.page:16
+#: C/prop-system.page:14
+msgid "Specify RAM and maximum disk allocation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/prop-system.page:17
+msgid "Adjust the system requirements of a box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/prop-system.page:19
+msgid ""
+"In <app>Boxes</app>, each virtual machine has its own settings for RAM and "
+"maximum allocated disk space."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prop-system.page:28 C/prop-trouble.page:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Devices</gui> in the sidebar."
+msgid "Click <gui>System</gui> in the sidebar."
+msgstr ""
+"V postranním panelu klikněte na <gui style=\"menuitem\">Zařízení</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prop-system.page:29
+msgid ""
+"Adjust the <gui>Memory</gui> and <gui>Maximum disk space</gui> sliders to "
+"reflect the desired values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/prop-trouble.page:14
+msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/prop-trouble.page:17
+msgid "View the trouble log of a box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/prop-trouble.page:19
+msgid ""
+"If a box is having a problem starting up or running, clues to help you fix "
+"the problem may be found in the trouble log. The trouble log displays the "
+"virtual machine state, the virtual machine libvirt configuration, and the "
+"QEMU hypervisor log."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prop-trouble.page:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Continue</gui> in the top right corner."
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">Trouble Log</gui> button to view the log."
+msgstr ""
+"Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Pokračovat</gui> v pravém horním "
+"rohu."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/search.page:17
 msgid "Quickly access a box by name."
 msgstr "Jak se rychle dostat k boxu podle názvu."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:19
+#: C/search.page:20
 msgid "Search for a box"
 msgstr "Vyhledání boxu"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/search.page:21
+#: C/search.page:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If there is more than one box, you can locate a box by name in the <link "
+#| "xref=\"collection\">collection view</link> or <link xref=\"selection"
+#| "\">selection mode</link>. Click the search icon, or just start typing to "
+#| "initiate the search."
 msgid ""
-"If there is more than one box, you can locate a box by name in the <link "
-"xref=\"collection\">collection view</link> or <link xref=\"selection"
-"\">selection mode</link>. Click the search icon, or just start typing to "
-"initiate the search."
+"If there is more than one box, you can locate or filter boxes by name in the "
+"<link xref=\"interface#collection\">collection view</link> or <link xref="
+"\"interface#selection\">selection mode</link>. Click the search icon, or "
+"just start typing to initiate a search."
 msgstr ""
 "V případě, že boxu je povícero, můžete box v <link xref=\"collection"
 "\">zobrazení skupin</link> nebo v <link xref=\"selection\">režimu výběru</"
@@ -498,17 +865,308 @@ msgstr ""
 "psát název a vyhledávání začne."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/search.page:26
+#: C/search.page:27
 msgid "Press <key>Esc</key> to dismiss the search."
 msgstr "Zmáčknutím <key>Esc</key> hledání skryjete."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:11
+msgid "Lasse Schuirmann"
+msgstr "Lasse Schuirmann"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/shortcuts.page:18
+msgid "Operate <app>Boxes</app> using keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/supported-protocols.page:25
+#: C/shortcuts.page:21
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/shortcuts.page:23
+msgid ""
+"Various shortcuts can be used to operate Boxes. Besides mnemonics, the "
+"following shortcuts are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:29
+msgid "Action"
+msgstr "Činnost"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:32
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klávesová zkratka"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:39
+#| msgid "Get started with virtual machines"
+msgid "Create new virtual machine"
+msgstr "vytvořit nový virtuální stroj"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:42
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:47
+msgid "Toggle search"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:50
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:55
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:58
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:63
+msgid "Go forward"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:66
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:71
+msgid "Cancel"
+msgstr "zrušit"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:74
+msgid "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:79
+msgid "Release mouse and keyboard grab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:82
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:87
+#| msgid "Using Boxes"
+msgid "Quit Boxes"
+msgstr "ukončit Boxy"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:90
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/shutdown.page:14
+msgid "Shut down a box that has stopped working."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/shutdown.page:17
+msgid "Force a box to shut down"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/shutdown.page:19
+msgid ""
+"If a box stops responding, you can force it to shut down. This allows you to "
+"restart the virtual machine in the hope of returning it to its working state."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shutdown.page:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Continue</gui> in the top right corner."
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Force Shutdown</gui> in the lower left corner."
+msgstr ""
+"Klikněte na tlačítko <gui style=\"button\">Pokračovat</gui> v pravém horním "
+"rohu."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shutdown.page:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Create</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Shutdown</gui> to confirm."
+msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Vytvořit</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/snapshot-create.page:14
+msgid "Save the state of a box for later use."
+msgstr "Jak uložit stav boxu pro pozdější použití."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/snapshot-create.page:17
+#| msgid "Create a box"
+msgid "Create a snapshot"
+msgstr "Vytvoření snímku"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-create.page:19
+msgid ""
+"If your virtual machine is operating perfectly in a desired configuration, "
+"you may want to save the setup before it breaks because of a software "
+"upgrade or configuration change. Taking a snapshot of the box preserves the "
+"current state so you can return to it as often as you want."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-create.page:30 C/snapshot-delete.page:27
+#: C/snapshot-rename.page:35 C/snapshot-revert.page:28
+#| msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Devices</gui> in the sidebar."
+msgid "Click <gui>Snapshots</gui> in the sidebar."
+msgstr "V postranním panelu klikněte na <gui style=\"menuitem\">Snímky</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-create.page:31
+msgid "Click <key>+</key> below the <gui>Snapshots</gui> list."
+msgstr "Klikněte na <key>+</key> pod seznamem <gui>Snímky</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-create.page:34
+msgid ""
+"A snapshot is saved reflecting the current state of your box. It appears in "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/snapshot-delete.page:14
+msgid "Remove a snapshot that you no longer need."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/snapshot-delete.page:17
+msgid "Delete a snapshot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-delete.page:19
+msgid "A snapshot that is no longer needed can be removed from the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-delete.page:28
+msgid "Select the snapshot to be deleted from the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-delete.page:29
+msgid "Click the menu button on the right and select <gui>Delete</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-delete.page:31
+msgid "Confirm to permanently delete the snapshot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/snapshot-rename.page:14
+msgid "Give the snapshot a meaningful name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/snapshot-rename.page:17
+msgid "Rename a snapshot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-rename.page:19
+msgid ""
+"By default, a snapshot is given a generic name based on the timestamp, like:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-rename.page:22
+msgid "<file>09/14/2014, 11:54:36 AM</file>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-rename.page:24
+msgid "You may want to change the name to something more meaningful, such as:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-rename.page:26
+msgid ""
+"<file>Fedora_22_with_jhbuild</file> or <file>Windows 7 plus GTK+ 3.6.4</"
+"file>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-rename.page:36
+msgid "Select the snapshot to be renamed from the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-rename.page:37
+msgid "Click the menu button on the right and select <gui>Rename</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-rename.page:39
+msgid "Type the desired name and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/snapshot-revert.page:14
+msgid "Change back to the state of a saved snapshot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/snapshot-revert.page:17
+msgid "Revert the state of a box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-revert.page:19
+msgid ""
+"<em>Reverting</em> to a snapshot restores the state of the virtual machine "
+"saved in that snapshot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-revert.page:29
+msgid "Select the snapshot from the list to which to revert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/snapshot-revert.page:30
+msgid ""
+"Click the menu button on the right and select <gui>Revert to this state</"
+"gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/snapshot-revert.page:34
+msgid ""
+"Changes made to the virtual machine since the snapshot was saved are "
+"discarded."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/supported-protocols.page:26
 msgid "What is the technology used by Boxes?"
 msgstr "Které technologie Boxy využívají?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/supported-protocols.page:35
+#: C/supported-protocols.page:36
 msgid ""
 "Boxes uses <app>qemu-kvm</app>, <app>libvirt-glib</app> and <app>spice-gtk</"
 "app> to allow users to easily manage virtual machines and connect to remote "
@@ -519,12 +1177,12 @@ msgstr ""
 "připojovat se ke vzdáleným strojům."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/supported-protocols.page:41
+#: C/supported-protocols.page:42
 msgid "QEMU with KVM"
 msgstr "QEMU s KVM"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:43
+#: C/supported-protocols.page:44
 msgid ""
 "<app>QEMU</app> is a machine emulator and virtualizer. As a machine "
 "emulator, it can run OSes and programs made for one machine (e.g. an ARM "
@@ -539,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 "hosta přímo na hostitelském CPU pomocí KVM."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:49
+#: C/supported-protocols.page:50
 msgid ""
 "<app>KVM</app> (Kernel-based Virtual Machine) is a Linux kernel module that "
 "allows a user space program to use the hardware virtualization features of "
@@ -550,12 +1208,12 @@ msgstr ""
 "používat funkce hardwarové virtualizace na různých procesorech."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/supported-protocols.page:56
+#: C/supported-protocols.page:57
 msgid "libvirt"
 msgstr "libvirt"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:58
+#: C/supported-protocols.page:59
 msgid ""
 "<app>libvirt</app> is a toolkit for manipulating (creating, deleting and "
 "modifying) and monitoring virtual machines on remote hosts, securely."
@@ -565,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "to vše zabezpečeně. "
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:61
+#: C/supported-protocols.page:62
 msgid ""
 "<app>libvirt-glib</app> wraps libvirt to provide a high-level object-"
 "oriented API suited for glib-based applications."
@@ -574,12 +1232,12 @@ msgstr ""
 "orientované API na vyšší úrovni pro aplikace založené na glib."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/supported-protocols.page:67
-msgid "Spice"
-msgstr "Spice"
+#: C/supported-protocols.page:68
+msgid "SPICE"
+msgstr "SPICE"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:69
+#: C/supported-protocols.page:70
 msgid ""
 "<app>SPICE</app>, the Simple Protocol for Independent Computing "
 "Environments, is a system for accessing and controlling remote desktops "
@@ -590,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 "a ovládání vzdálených pracovních ploch po síti."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:73
+#: C/supported-protocols.page:74
 msgid ""
 "The SPICE server is a library that runs inside the QEMU binary. It is mainly "
 "responsible for authentication of client connections, relaying of graphics "
@@ -598,12 +1256,12 @@ msgid ""
 "keyboard) from client to guest."
 msgstr ""
 "Server SPICE je knihovna běžící uvnitř programu QEMU. Odpovídá především za "
-"ověřování klientských připojení, přenos grafického výstupu hostitelského OS ke "
-"klientovi a přenos uživatelského vstupu (myš a klávesnice) od klienta k "
+"ověřování klientských připojení, přenos grafického výstupu hostitelského OS "
+"ke klientovi a přenos uživatelského vstupu (myš a klávesnice) od klienta k "
 "hostiteli."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:78
+#: C/supported-protocols.page:79
 msgid ""
 "<app>spice-gtk</app> is the SPICE client that provides a view into the guest "
 "OS."
@@ -612,12 +1270,12 @@ msgstr ""
 "hostitelského OS."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/supported-protocols.page:84
+#: C/supported-protocols.page:85
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:86
+#: C/supported-protocols.page:87
 msgid ""
 "<app>VNC</app>, Virtual Network Computing, used only for remote display, is "
 "a well know protocol but quite limited and slow."
@@ -627,29 +1285,31 @@ msgstr ""
 "pomalý."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/system-requirements.page:20
+#: C/system-requirements.page:21
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/system-requirements.page:25
+#: C/system-requirements.page:26
 msgid "Zeeshan Ali (Khattak)"
 msgstr "Zeeshan Ali (Khattak)"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/system-requirements.page:30
-msgid ""
-"Hardware requirements for running a virtual machine using <app>Boxes</app>."
+#: C/system-requirements.page:31
+#| msgid ""
+#| "Hardware requirements for running a virtual machine using <app>Boxes</"
+#| "app>."
+msgid "Hardware required to run a <app>Boxes</app> virtual machine."
 msgstr ""
-"Hardwarové požadavky pro běh virtuálního stroje pomocí <app>Boxů</app>."
+"Jaký hardware je požadován pro běh virtuálního stroje pomocí <app>Boxů</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/system-requirements.page:33
+#: C/system-requirements.page:34
 msgid "Get started with virtual machines"
 msgstr "Začínáme s virtuálními stroji"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/system-requirements.page:35
+#: C/system-requirements.page:36
 msgid ""
 "Your computer should meet certain criteria for best performance when "
 "creating and running virtual machines in <app>Boxes</app>. These "
@@ -666,17 +1326,23 @@ msgstr ""
 "použijí se následující parametry:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/system-requirements.page:44
+#: C/system-requirements.page:45
 msgid "20 GB of maximum storage space."
 msgstr "20 GB jako maximum úložného prostoru"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/system-requirements.page:46
+#: C/system-requirements.page:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This does not mean that <app>Boxes</app> will allocate 20 GB of space "
+#| "when creating the virtual machine. The actual disk space used by "
+#| "<app>Boxes</app> will be less than (or in worst case, equal to) disk "
+#| "space used by virtual machine itself."
 msgid ""
 "This does not mean that <app>Boxes</app> will allocate 20 GB of space when "
 "creating the virtual machine. The actual disk space used by <app>Boxes</app> "
-"will be less than (or in worst case, equal to) disk space used by virtual "
-"machine itself."
+"will be less than (or in worst case, equal to) the disk space used by the "
+"virtual machine itself."
 msgstr ""
 "To neznamená, že <app>Boxy</app> při vytváření virtuálního stroje obsadí 20 "
 "GB prostoru. Diskové místo aktuálně použité <app>Boxy</app> bude běžně menší "
@@ -684,26 +1350,17 @@ msgstr ""
 "strojem."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/system-requirements.page:53
+#: C/system-requirements.page:54
 msgid "500 MB of RAM."
 msgstr "500 MB operační paměti"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/system-requirements.page:58
+#: C/system-requirements.page:59
 msgid ""
-"<app>Boxes</app> performs best if your computer processor supports "
-"<em>hardware virtualisation extensions</em> and if these are <link href="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/13/html/Virtualization_Guide/";
-"sect-Virtualization-Troubleshooting-"
-"Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"
-"\">enabled in the system BIOS</link>."
+"<app>Boxes</app> performs best if your computer processor supports hardware "
+"<link xref=\"virtualization\">virtualization extensions</link> and these are "
+"enabled in the system BIOS."
 msgstr ""
-"<app>Boxy</app> fungují nejlépe, když procesor vašeho počítače podporuje "
-"<em>rozšíření pro hardwarovou virtualizaci (HVM - Hardware Virtualisation "
-"Extensions)</em> a ta je <link href=\"http://docs.fedoraproject.org/en-US/";
-"Fedora/13/html/Virtualization_Guide/sect-Virtualization-Troubleshooting-"
-"Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"
-"\">povolena v systému BIOS</link> (odkazovaný text je v angličtině). "
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/usb-redirection.page:21
@@ -770,6 +1427,53 @@ msgstr ""
 "Přepínač u každého z požadovaných zařízení přepněte na <gui style=\"switch"
 "\">❙</gui>."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/virtualization.page:16
+msgid "Check the resources available to <app>Boxes</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/virtualization.page:19
+msgid "Using processor hardware virtualization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtualization.page:21
+msgid ""
+"To determine whether your computer supports processor virtualization "
+"hardware extensions, and that they have been enabled in the system BIOS, run "
+"the following in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtualization.page:24
+msgid "<cmd>gnome-shell --checks</cmd>"
+msgstr "<cmd>gnome-shell --checks</cmd>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/virtualization.page:25
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<app>Boxes</app> performs best if your computer processor supports "
+#| "<em>hardware virtualisation extensions</em> and if these are <link href="
+#| "\"http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/13/html/Virtualization_Guide/";
+#| "sect-Virtualization-Troubleshooting-"
+#| "Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS."
+#| "html\">enabled in the system BIOS</link>."
+msgid ""
+"If necessary, switch on the extensions <link href=\"http://docs.";
+"fedoraproject.org/en-US/Fedora/18/html/Virtualization_Administration_Guide/"
+"sect-Virtualization-Troubleshooting-"
+"Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"
+"\">in the BIOS setup</link>"
+msgstr ""
+"<app>Boxy</app> fungují nejlépe, když procesor vašeho počítače podporuje "
+"<em>rozšíření pro hardwarovou virtualizaci (HVM - Hardware Virtualisation "
+"Extensions)</em> a ta je <link href=\"http://docs.fedoraproject.org/en-US/";
+"Fedora/13/html/Virtualization_Guide/sect-Virtualization-Troubleshooting-"
+"Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS.html"
+"\">povolena v systému BIOS</link> (odkazovaný text je v angličtině). "
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/what-is-a-virtual-machine.page:26
 msgid "What is a virtual machine?"
@@ -814,3 +1518,51 @@ msgstr ""
 "běží jen na odlišném operačním systému, například Microsot Windows™. Dalším "
 "využitím virtuálního stroje je testování softwaru během jeho vývoje nebo "
 "testování v čistě nainstalovaném prostředí."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/list.png' md5='3348df3b1739611c019a07f5cba53313'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/list.png' md5='3348df3b1739611c019a07f5cba53313'"
+
+#~ msgid "Source selection"
+#~ msgstr "Výběr zdroje"
+
+#~ msgid "Create a local virtual machine using one of the following:"
+#~ msgstr "Vytvořte virtuální stroj jedním z následujících způsobů:"
+
+#~ msgid "provide a filename or location for an iso file."
+#~ msgstr "zadejte název souboru nebo umístění souboru ISO"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/collection.png' "
+#~ "md5='eb7ff0bcce58a4a24ac57ae661745ef6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/collection.png' "
+#~ "md5='eb7ff0bcce58a4a24ac57ae661745ef6'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/wizard.png' md5='220741e9f73a20d121b0f74b849aa0e3'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/wizard.png' md5='220741e9f73a20d121b0f74b849aa0e3'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/selection.png' "
+#~ "md5='8d26684a005210387cb521f36ad444be'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/selection.png' "
+#~ "md5='8d26684a005210387cb521f36ad444be'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/properties.png' "
+#~ "md5='f07adabe7f6c0fb435421163741feaf1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/properties.png' "
+#~ "md5='f07adabe7f6c0fb435421163741feaf1'"
+
+#~ msgid "Spice"
+#~ msgstr "Spice"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]